Судово-лінгвістична (авторознавча) експертиза

Автор: Пользователь скрыл имя, 25 Марта 2013 в 23:15, контрольная работа

Краткое описание

Судово-лінгвістична експертиза визначає фактичні дані про особу автора (чи виконавця) тексту та про умови створення мовного повідомлення (мотивацію, цілі, викривлення відображеної у свідомості інформації, адаптацію мовних засобів до можливостей адресата, маскування мовної ситуації шляхом диктування, навмисного викривлення писемного мовлення, створення тексту у співавторстві, тощо). Іншими словами, судово-лінгвістична експертиза надає інформацію стосовно учасників мовленнєвого акту, умов його протікання та співвіднесеності його результату (тексту) з дійсністю. Об’єктом судово-лінгвістичної експертизи є текст мовного повідомлення або його фрагмент як реалізація мовленнєвих навичок людини. Проводити цей вид експертиз має право лише особа з вищою філологічною освітою, бажано із спеціальною експертною підготовкою.

Оглавление

Вступ 3
1.Сутність та зміст авторознавчого дослідження. Сучасний стан теорії та практики експертного вирішення питань щодо соціально-біографічних характеристик автора 5
2. Класифікаційні завдання судово-авторознавчої експертизи 8
3. Підготовка матеріалів для проведення авторознавчої експертизи 12
Висновок 18
Література

Файлы: 1 файл

Криминалистика.docx

— 47.57 Кб (Скачать)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Висновок

На підставі всього вищевикладеного, можна сказати, що судово-лінгвістична (авторознавча) експертиза визначає фактичні дані про особу автора (чи виконавця) тексту та про умови створення мовного повідомлення (мотивацію, цілі, настанову автора, збиваючи фактори, викривлення відображеної у свідомості інформації, адаптацію мовних засобів до можливостей адресата, маскування мовної ситуації шляхом диктування, навмисного викривлення писемного мовлення, створення тексту у співавторстві, тощо). Іншими словами, судово-лінгвістична експертиза надає інформацію стосовно учасників мовленнєвого акту, умов його протікання та співвіднесеності його результату (тексту) з дійсністю.

Об'єктом судово-лінгвістичної  експертизи є текст мовного повідомлення або його фрагмент як реалізація мовленнєвих навичок людини.

За останні кілька десятиліть зросла кількість лінгвістичних  експертиз на замовлення юристів, судів  та інших державних установ. Необхідно  зазначити, що юридична лінгвістика  інтенсивно розвивається та активно  взаємодіє з іншими видами експертиз. У процесі дослідження ми дійшли висновку, що на сучасному етапі  розвиваються не тільки теоретичні аспекти  проведення лінгвістичних експертиз. Цей вид досліджень широко використовується у судовій практиці, і саме практичне  застосування та потреба у такому методі аналізу тексту зумовила виокремлення його у самостійний вид експертиз. Тому подальше вивчення методології  лінгвістичної експертизи є одним  з важливих завдань сучасної лінгвістики.

Отже, проведення ідентифікаційних і діагностичних досліджень у  кожному конкретному випадку  потребує ретельного вивчення фабули справи, досліджуваних документів та порівняльних зразків. А повнота, категоричність і обґрунтованість висновків експерта в першу чергу залежать від достовірного, зіставного матеріалу, підготовленого належним чином.

 

 

Література:

  1. Про затвердження Інструкції про призначення та проведення судових експертиз та Науково-методичних рекомендацій з питань підготовки та призначення судових експертиз та експертних досліджень : наказ Міністерства юстиції України від 8 жовтня 1998 р. № 53/5 (із змінами та доповненнями) [Електронний ресурс]. - Режим доступу : http://leschishin.org/normative/n008.php
  2. Баранов А. Н. Лингвистическая экспертиза текста : теория и практика : учеб . пособие / А.Н. Баранов. – 2-е изд . – М.: Флинта ; Наука, 2009. – 592 с.
  3. Вул. С. М. Подготовка материалов на автороведческую экспертизу / С. М. Вул // Криминалистика и судебная экспертиза.- К., 976. - Вип. 8. - С. 53.
  4. Вул С. М. Некоторые актуальные вопросы криминалистического исследования речи / С. М. Вул // Теорія та практика судової експертизи і криміналістики : зб. матер. міжнар. наук.практ. конф., 19–20 черв. 2002 р. - Х. : Право, 2002. - Вип.  2. - С. 607-610.
  5. Голев Н.Д. Юридическая психолингвистика / Н.Д. Голев . - М., 2003. - С. 5-6.
  6. Кожина М. Н. Стилистические проблемы теории речевой коммуникации / М. Н. Кожина // Основы теории речевой деятельности. - М. : [б. и.], 1974. - С. 274-286.
  7. Коновалова В. Е. Версия: концепция и функции в судопроизводстве : монография / В. Е. Коновалова. - Х. : СПД ФЛ Вапнярчук Н. Н., 2007. - С. 80–81.
  8. Свиридова Л.В. // Теорія та практика судової експертизи і криміналістики : зб. наук. праць./Л.В. Свиридова - Х. : Право, 2008. - Вип. 8. - С. 196-203.
  9. Свиридова Л. В. Про структуру та основні положення методики судово-авторознавчої класифікаційної експертизи. - С. 185–191.
  10. Щербаковский М. Г. Судебные экспертизы: назначение, производство, использование : учеб.-практ. пособ. / М. Г. Щербаковский. - Х. : Эспада, 2005. - С. 108-109.

Информация о работе Судово-лінгвістична (авторознавча) експертиза