Автор: Пользователь скрыл имя, 09 Января 2012 в 17:46, дипломная работа
Рациональное управление учебным процессом по иностранному языку невозможно без четкой системы контроля за ходом становления речевых навыков и умений учащихся. В ходе контроля не только учитель получает представления об уровне обученности учащихся, но и каждый ученик получает возможность сознательно корректировать собственную речевую деятельность.
Введение…………………………………………………………………4
Глава I. Разработка проблемы контроля обученности учащихся иностранному языку в отечественной и зарубежной методической литературе.
1.1. Разработка проблемы контроля в отечественной методике ………………………………………………………………………….5
1.2. Разработка проблемы контроля в зарубежной методике …………………………………………………………………………………..8
Выводы…………………………………………………………………...12
Глава П. Особенности, функции, виды и формы контроля. Характеристика тестов и тестовых заданий. Способы организации контроля речевых умений
ILl. Специфические особенности контроля обученности учащихся в процессе преподавания иностранного языка……………………….. 14
П.2. Функции и виды контроля при обучении иностранному языку..17
П.З. Формы контроля в обучении иностранному языку……………..20
11.4. Описание и характеристика тестов и тестовых заданий………..22
11.5. Способы организации контроля речевых умений………………27
Выводы………………………………………………………………….31
Глава III. Контроль уровня сформулированности коммуникативных умений и языковых навыков. Характеристика контрольных упражнений.
III. 1. Задачи, объекты и требования к контролю речевых умений……32
Ш.2. Контроль продуктивных речевых умений (диалогическая и монологическая речь)………………………….. 34
Ш.З. Контроль рецептивных умений……………………………………36
Ш.4. Понятие «навык» и его определение…………………………….40
111.5. Операции, входящие в продуктивный и рецептивный лексический
навыки 41
111.6. Операции, входящие в продуктивный и рецептивный
грамматические навыки 43
III. 7. Характеристика контрольных упражнений и их организация в
педагогическом процессе 45 Выводы 52
Глава IV. Практическая часть 55
Заключение 56
Литература 57
Приложение
8
по национальному телевидению
фильмы и программы на английском языке с субтитрами на родном, а на каникулах отдыхать в молодежных лагерях, где языком общения с зарубежными сверстниками является английский.
Тесты склонности к языку используются в основном в целях дифференциации обучения учащихся. При помощи диагностических тестов вскрываются проблемы в обучении, на основе чего предлагаются профилактические меры для той или иной группы школьников, а также отдельных учащихся [13,20].
А. Кнапп-Потхофф выделяет следующие функции тестов: диагностика, прогнозирование, управление учебным процессом, стимулирование мотивации учения, аттестация (выставление оценок, выдача свидетельств). Диагностическая функция, по ее мнению, состоит в том, что тесты не только показывают, насколько усвоен учебный материал, но и каков харктер пробелов в усвоении. Тесты также дают информацию для прогнозирования успешности обучения, которая может служить основой распределения учащихся по группам, занимающимся по разным программам. Они позволяют осуществлять необходимую для учителя и учащихся обратную связь, обеспечивающую управление учебным процессом и способствующую эффективности обучения. Периодические промежуточные тесты помогают выявлять успешность хода обучения, закономерно обнаруживать склонности школьников и на основе этого пробуждать у учащихся интерес к изучению иностранного языка[ 13,21].
По
мнению зарубежных ученых, разработка
проблем языкового тестирования
в XX веке прошла несколько этапов[45,17]:
от эссе -переводного, или донаучного,
до коммуникативного, базирующегося на
последних достижениях лингвистики и
методики. Между этими этапами ученые
выделяют психометрикоструктуралистическ
9
дискретный (diskrete point) и интегративный подходы к тестированию [13,22].
Достоинство тестов, предназначенных для контроля дискретных (отдельных) языковых единиц, состоит в надежности измерения, поскольку они легко поддаются количественной обработке, обеспечивающей объективность полученных результатов [13,22]. .
Для того, чтобы преодолеть недостаточность показателей владения иностранным языком, получаемых при дискретном тестировании, в 70-е годы зарубежными методистами разрабатываются интегративные тесты (клоуз-тестирование) [45,17].
Принцип клоуз-тестирования основан на гештальттеории о закрытии (closure) (подсознательное закрытие или заполнение пробелов в деформированном тексте)[24,21]. В ходе выполнения клоуз-теста учащиеся делают приемлемые подстановки, используя все возможные контекстуальные ходы. В практике обучения иностранному языку используется не только своего рода классический клоуз-тест, когда в тексте удаляется каждое п-е слово, но и модифицированные варианты[24,21]. В последнем случае удаляются, к примеру, служебные слова или активный вокабуляр.
Разрешить проблему выявления способности и готовности учащихся к использованию иностранного языка как средства общения призван коммуникативный подход, ознаменовавший новую «эру» в истории разработки проблем языкового тестирования [45,18]. Важной на этом пути явилась разработка модели коммуникативной компетенции.
Канадские
исследователи В. Каналь и M. Суэйн
включили в
представленную ими модель коммуникативной
компетенции 3 компонента:
грамматическую компетенцию (знание правил
грамматики),
социолингвистическую компетенцию (знание
правил употребления и правил
дискурса) и стратегическую компетенцию
(знание вербальных и
невербальных стратегий общения). Позднее
В. Каналь предложил
четырехмерную модель,
10
социолингвистическую (социокультурные правила), дискурсивную (связность) и стратегическую компетенции[ 13,22].
Другую модель коммуникативной компетенции предложил германский лингводидакт П. Дуайе[ 13,22]. Она состоит из следующих компонентов:
компетенция в говорении (лексическая, грамматическая, произносительная);
- компетенция в письме (лексическая, грамматическая, орфографическая);
- компетенция
в аудировании (различение звучащих знаков,
а" также
грамматическая и лексическая);
- компетенция
в чтении (различение графических знаков,
грамматическая
и лексическая).
Наиболее
перспективной является модель коммуникативной
языковой
способности, которую предложил Л.Ф. Бахман[
13,24]. Она состоит из
языковой компетенции,
психофизиологических механизмов. Языковая компетенция включает организационную компетенцию, которую составляют грамматическая и тестовая компетенции, и прагматическую, которую составляют иллокутивная и социолингвистическая компетенции[ 13,24]. Стратегическая компетенция проявляется в оценке, планировании и реализации функций при определении наиболее эффективных средств достижения коммуникативной цели. Психофизиологические механизмы, задействованные в использовании языка, характеризуют канал (слуховой, зрительный) и способ (рецептивный, продуктивный) реализации компетенции.
Считается, что подобная модель могла бы служить основой для конструирования коммуникативных тестов, особенно для выделения критериев сформированности коммуникативной способности компетенции [13,24].
11
Выводы
- До
середины 60-х годов основным объектом
проверки успешности
овладения языком являлись знание умение
пользоваться языковым
материалом, при этом основным критерием
усвоения считалось корректность
действий или операций с языковыми единицами.
- В
60-е годы объектом контроля становится
акт коммуникации в устной и
письменной форме. Основной критерий здесь
- правильность высказывания в
устной и письменной форме или получение
информации в результате
понимания устного высказывания или прочитанного
текста.
- В
отечественной методике контроль рассматривается
как система,
которая всесторонне охватывает весь
процесс обучения иностранному языку.
Система контроля отвечает нуждам учебного
процесса и как его составная
часть обнаруживает те или иные функции,
например, обучающую,
диагностическую, управленскую,
развивающую, воспитывающую.
- Такие
авторы, как Р.К.Миньяр-Белоручев, А.П.Старков,
рассматривает
термин «обратная связь» как двусторонний
процесс, который направлена
учителя, с одной стороны, и на учащихся-
с другой.
- Совершенствование
контроля - одна из самых важных тем в
современной зарубежной литературе по
проблемам обучение иностранному
языку. Основное внимание авторов сосредоточено
на разработке вопросов
тестирования
12
способности и г8отовности учащихся к использованию иностранного языка как средства общения. В соответствии с этим методисты (В.Канал^ , M. Суэйн, П. Дуайе, Л. Бахман) разработали модели коммуникативной компетенции.
13
Глава II. Особенности, функции, виды и формы контроля. Характеристика тестов и тестовых заданий. Способы организации контроля речевых умений.
ILl. Специфические особенности контроля обученности учащихся в процессе преподавания иностранного языка
В большинстве учебных предметов основная задача состоит в том, чтобы дать учащимся знания дидактически препарированные на базе соответствующей науки о неживой, живой природе и человеческом обществе. Определенное место занимают умения и навыки, но не они определяют степень обученности по тому или иному предмету[50,106]. Другие учебные предметы, например, трудовое обучение, ставят своей преимущественной целью формирование определенных умений и навыков, абстрагируясь в значительной мере от знаний. К этой группе учебных дисциплин причисляли и иностранные языки[50,106].
Исходя их коммуникативного подхода в процессе обучения данной учебной дисциплине необходимо сформировать умение общаться на данном языке, т.е. приобрести коммуникативную компетенцию, которая подразумевает умение пользоваться всеми видами речевой деятельности: чтением, аудированием, говорением (диалогом, монологом), письмом[31,65]. Далее коммуникативная компетенция любого уровня включает языковую компетенцию, социокультурные знания, умения и навыки[31,65]. Под языковой компетенцией подразумевают умение выражать свои мысли или понимать мысли других людей с помощью языковых средств, т.е. умения и навыки пользования лексикой, грамматикой и произношением для речевой деятельности[31,65]. Однако, этого недостаточно без овладения социокультурными знаниями, умениями и навыками, характерными для той общности людей, язык которой изучается, т.к. для достижения взаимопонимания необходимо не только владение языковым кодом, но и знания социокультурного контекста, умения и навыки речевого и неречевого поведения, характерные для коллектива носителей изучаемого языка[31,66].
14
Таким образом, коммуникативная компетенция есть понятие, включающее как умение и навыки выполнять действия с языковым материалом, так и страноведческие и лингвострановедческие знания, умения
Овладение операциями или действиями с языковым материалом не может быть основным объектом контроля обученности[ 13,26]. Ведущими объектами контроля являются речевые умения в области говорения, аудирования, чтения и письма на ~ основе аутентичных материалов, обеспечивающих контроль знаний, умений и навыков социокультурного фона[13,26]. Выдвижение видов речевой деятельности в качестве основных объектов контроля обученности учащихся не означает, что процесс становления языковых умений и навыков не должен подвергаться контролю[23,7]. Дело в том, что контроль имеет помимо других диагностическую и корректировочную функции, а также функцию стимулирования и мотивации усилий учащихся[23,7].
Первые две функции контроля помогают выяснить, как идет процесс формирования умений, какие проблемы имеются у школьников, и определить эффективность приемов обучения, используемых учителем. В соответствии с подобным выявлением данных об обученности учащиеся видят свои успехи и недостатки, что придает им дополнительный импульс к учебе[23,8]. В то же время контроль умений и навыков выполнять действия и операции с языковым материалом имеет особенности, вытекающие из коммуникативного подхода к обучению. Таким образом, проверять необходимо не просто знание слов или умение образовывать грамматические формы и конструкции, а умение выполнять действия и конструкции с ними, т.е. уметь либо употреблять их в ходе продуцирования высказываний, либо узнавать при восприятии небольших текстов или групп предложений[23,8].