Особенности перевода английских экономических текстов

Автор: Пользователь скрыл имя, 15 Марта 2012 в 12:17, дипломная работа

Краткое описание

Актуальность выбора темы нашего исследования заключается в том, что теория специального экономического перевода, несмотря на проявляемый к ней интерес в последние годы, остается малоисследованной и очень важной.
Практическая значимость работы состоит в возможном использовании результатов исследования при переводе экономической литературы с английского языка на русский.
Цель нашей работы – выявить языковые особенности перевода экономических текстов с английского языка на русский.

Оглавление

ВВЕДЕНИЕ……………………………………………………………………….2
ГЛАВА I. ОСОБЕННОСТИ ЭКОНОМИЧЕСКОГО ДИСКУРСА………………………………………………………………………4
1.1 Специальная теория перевода……………………………………………….4
1.2 Понятие дискурса. ……………………………………………………...……5
1.2.1 Экономический дискурс…………………………………………………...9
1.2.2 Особенности экономического дискурса………………………………….15
1.3. Понятие адекватности экономическо текста……………………………...16
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ I……………………………………………………........19
ГЛАВА II. ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА АНГЛИЙСКИХ ЭКОНОМИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ……………………………………………….21 2.1. Перевод на уровне лексических единиц ………………………………….21
2.1.1. Перевод терминов и специальной лексики……………………………..21
2.1.2. Перевод общеупотребительной лексики………………………………..26
2.1.3. Перевод аббревиатур, акронимов и названий организаций…………...39
2.2. Перевод на грамматическом уровне………………………………………33
2.2.1. Грамматические особенности………………….………………………..33
2.2.2. Замена……………………………………………………………………..37
2.2.3. Перевод заголовков………………………………………………………38
2.3.Перевод на стилистическом уровне ………………………………………40
2.3.1. Перевод фразеологизмов и клише……………………………………….41
2.3.2. Перевод метафор………………………………………………………….44
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II.......……………………………………………………49
ЗАКЛЮЧЕНИЕ…..……………………………………………………………...50
БИБЛИОГРАФИЯ..……………………………………………………………..52

Файлы: 1 файл

Дипломка моя.doc

— 325.50 Кб (Скачать)

34. Швейцер А.Д. Теория перевода. [Текст] / А.Д. Швейцер. − М., 1988. − 256 с.

35. Language, context and text: Aspect of  Language in a Social – Semiotic Perspective [Теxt]/ complited by M.A.K. Halliday, R Hasan.- Oxford: Oxford. Univ. Press, 1991.- 126 p.

 

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ

 

1.      Азрилиян, А.Н.Большой экономический словарь  [Текст] / А.Н. Азрилян.- М.: «Правовая культура», 1994.- 528 с

2.      Гальперин, И.Р. Большой англо-русский словарь [Текст] / И.Р. Гальперин. – М.: Русский язык, 1977.-822 с.

3.      Жданов, И.Ф. Англо-русский экономический словарь [Текст] / И.Ф. Жданов.- М.: Русский язык- Медиа, 2004. – 880 с.

4.      Хорнби, А. С. Учебный словарь современного английского языка [Текст] / А.С. Хорнби.- М.: Просвещение, 1983. – 459 с.

5.      Ярцева, В.Н. Лингвистичекий энциклопедический словарь [Текст]/ В.Н. Ярцева.- М.: Сов. Энциклопедия, 1990.- 685 с.

     7.Словарь Мультитран. [Электронный ресурс]. – http: www. multitran.ru

     8. Словарь ABBYY Lingvo 11, 2 языка.

     9. Cosmo Concise English Dictionary. Cosmo Publications, 1987

 

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ПРИМЕРОВ

 

1.      Lambert D. The Principles Of Supply Chain Management [Text]/Lambert D., The International Journal of Logistics Management, Vol. 9, No. 2, - 2003. [SCM]

2.      The jobs crisis [Text] , The Economist.- 2009.-12 March  [JC]

3.      A difficult dance [Text], The Economist.- 2009.-12 March  [Difd]

4.      France is threatening G20 walkout [Text], BBC NEWS.- 2009.- 20 March G20]

5.      Obama tells banks 'work together' [Text], BBC NEWS.- 2009.- 20 March [Obama]

 

6.      Insurance of investment risks in the transnational companies [Text]

http://www.eerc.ru/ [Insurance]

 

 

7.      Economic bubble [Text], Wikipedia.- 2009.- 28 March [EB]

8.      Thomas Jerry W. New Product Sales Forecasting [Text]/ Thomas Jerry W., Market research world.-2009, -10 March [NPSF]

9.      Marsh Peter. A melting pot for forging success [Text]/ Marsh Peter, The Financial Times -2009.- 8 March. [MP]

10. Late 2000 recession [Text], Wikipedia.- 2009.- 21 Febrery [LR]

11. No end to Japan's industry woes [Text],  BBC NEWS.- 2009.- 30 March

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

56

 



Информация о работе Особенности перевода английских экономических текстов