Автор: Пользователь скрыл имя, 05 Марта 2013 в 20:12, курсовая работа
Цель курсовой работы – выявить особенности произношения английской согласной в конце слова.
Исходя из поставленной цели, необходимо решить следующие задачи:
рассмотреть классификацию согласных английского языка;
рассмотреть звуковые явления, встречающиеся в речи;
выявить особенности произношения английской согласной в конце слова;
проанализировать наиболее часто встречаемые явления, которым подвергается английская согласная в конце слова.
Введение……………………………………………………………………3
Теоретическая часть……………………………………………………5
Согласные в английском языке……………………………………5
Звуковые явления…………………………………………………...9
Модификация согласных в связной речи…………………………11
Выводы по первой главе…………………………………………........21
2. Практическая часть……………………………………………………...22
2.1 Вводная……………………………………………………………..22
2.2 Анализ реплик……………………………………………………...22
2.3 Изменение характеристики согласного звука под влиянием других фонем…………………………………………………………………….26
Выводы по второй главе………………………………………………32
Заключение …………………………………………………………….33
Список используемой литературы……………………………………34
[v] + [ə]- не подвергается изменениям.
[θ] [ð]- переднеязычные, межзубные, апикальные, плоско -щелевые, фрикативные, длительные согласные звуки. При их произнесении язык распластан и напряжен, а его конец находится между передними верхними и нижними зубами, образуя узкую, плоскую щель между режущим краем верхних зубов и поверхностью переднего края языка. В эту щель продувается воздух, в результате чего получается звук.
[θ] + [s] -
[ð] + [p] -
[s] [z]- переднеязычные альвеолярно-апикальные, щелевые, шумные, согласные звуки. [s] – сильный, длительный, глухой; [z] – слабый, краткий, звонкий. При их произнесении кончик языка поднят, сближаясь к альвеолам (апикальный уклад).
[s] + [t] –ассимилируется.
[s] + [d] –подвергается ассимиляции.
[s] + [m] –приобретает носовой оттенок.
[s] + [h] - подвергается элизии.
[s] + [b] – подвергается ассимиляции.
[s] + [i] –может палатализироваться.
[s] + [s] – подвергается элизии.
[s] + [w] – ассимилируется, становится губным.
[s] + [n] –приобретает носовой оттенок.
[s] + [l] –сохраняет характеристику.
[s] + [p] –подвергается ассимиляции, лабиализируется.
[s] + [ʃ] –полностью ассимилируется.
[ʃ] [ʒ] - переднеязычные, апикально- палатально- альвеолярные, щелевые согласные звуки со вторым средним шумообразующим фокусом. [ʃ]
- длительный, сильный, глухой; [ʒ] – краткий, звонкий согласный звук. При произнесении звука [ʃ] между передней спинкой языка образуется щель более широкая, чем при произнесении звука [s], воздух проходит через щель более рассеянной струей и артикуляция [ʃ] менее напряженная, чем при артикуляции [s]. Мягкость [ʃ] [ʒ] обусловлена тем, что одновременно с образованием щели между передней частью языка и альвеолами средняя часть языка прижимается к твердому небу и создает второй шумообразующий фокус. Губы округлены, даже немного выпячены.
[h]- фарингальный, гортанный, щелевой, шумный, длительный, глухой, согласный звук. Эта фонема не имеет особого своего уклада, органы речи принимают положение нужное для произнесения последующего гласного. Звук [h] напоминает звук выхода воздуха, являясь звуком трения воздушной струи.
[w]- губно-губной, средний сонант. При произнесении губы напряжены, слегка выдвигаются, образуя круглую щель, в то время как задняя спинка языка поднимается к мягкому небу, закрывая доступ воздуха в носовую полость, голосовые связки приходят в колебание. Артикуляция [w] является скользящей. Степень подъема языка и главным образом лабиализации в начальной фазе [w] в известной мере зависит от артикуляции следующего гласного.
[j]- среднеязычный, палатальный, щелевой середины, слабый, краткий сонант. При произнесении средняя спинка языка высоко поднимается к твердому небу. Боковые края языка плотно прижаты к зубам и краям твердого неба, образуя срединный проток для воздуха. Кончик языка опущен, губы растянуты, начальное положение языка при [j] удерживается лишь на мгновение, часть языка быстро переходит в положению, необходимому для последующего гласного. Артикуляция [j] является скользящей.
[l] – переднеязычный, альвеолярно-апикальный, щелевой сонант. При произнесении кончик языка плотно прижат к альвеолам, а боковые края опущены, образуя боковые протоки. Губы нейтральны, сонант [l] имеет два основных тембра, в зависимости от положения в слоге, так называемые темный [l] и светлый [l].
[l] + [ð] ассимилируется, под влиянием последующего межзубного.
[l] + [ə]сохраняет характеристику.
[l] + [h]- аспирируется.
[r] – переднеязычный, какуминальный, альвеолярный, щелевой, серединный сонант, с очень небольшой примесью шума, т.е. очень ленисный. При произнесении кончик языка у альвеол образует с ними широкую щель. Кончик напряженного языка необходимо держать неподвижным, не прикасаясь к альвеолам.
[r]+ [m] ;[r]+ [d] ;[r]+ [b] ;[r]+ [s] ; [r]+ [ð];[r]+ [ʃ] –связывается с последующей фонемой, сохраняя свою характеристику.
[r]+ [i] – может палатализироваться.
[r]+ [r] –подвергается элизии.
В анализе было рассмотрено
1460 слов с конечной согласной
в разговорной свободной речи,
говорившейся с разной
И так обратим внимание на процентное соотношение звуковых явлений, которым подверглись конечные согласные в ходе речи:
Из 1460 слов :
Выводы по второй главе
Проанализировав 1 серию 1 сезона телесериала «Desperate Housewives» можно сделать выводы, что изменениям подвергаются практически все конечные согласные звуки. Исключение составляет 8 % слов из общего числа проанализированных слов в разговорной речи. Это те слова, которые стоят в конце предложения и после них не следует другой звук, который смог бы повлиять, или слова, после которых делаются смысловые паузы, также разделяя от влияния последующих звуков. Наибольшее количество слов, а именно 33 % подвергаются ассимиляции, это объясняется тем, что конечные согласные звуки в окружении соседних подвергаются изменениям в способе произнесения, забирая какой-нибудь элемент характеристики соседней фонемы. Взрывные согласные звуки подвергаются в основном различным видам взрыва (неполный, носовой, боковой, фрикативный или потеря взрыва), что в общем составляет 32 %. Палатализации подверглось всего лишь 4 % слов- совсем небольшое количество, потому что английскому языку совершенно не свойственно палатализировать звуки, в отличие от русского языка, если мы бы анализировали другой материал, где на английском языке говорили не естественные носители языка, а к примеру, русскоговорящие, то этот процент был бы возможно гораздо большим. Элизии также подверглось небольшое количество слов -5 %, что не соответствовало нашим ожиданиям, так как элизия довольно распространенное явление, особенно в американском английском языке, мы полагаем, что это объясняется тем, что сериал предозначен для большой аудитории и слова по возможности не подвергают элизии для наилучшего понимания. Связыванию подверглось 10 % слов, в основном конечные согласные звуки связывались с последующими гласными звуками. В 8 % слов наблюдалось такое явление как связующий R, что не противоречит законом произнесения, а облегчает артикуляцию слов.
Итоговый вывод по Главе 2 : конечные согласные подвергаются изменениям, приобретая частичные характеристики соседних фонем.
Заключение
В результате исследования были достигнуты поставленные цели и задачи, а именно мы рассмотрели классификацию согласных английского языка; звуковые явления, встречающиеся в речи; выявили особенности произношения английской согласной в конце слова, проанализировали наиболее часто встречаемые явления, которым подвергается английская согласная в конце слова. При этом подробно анализировались виды согласных в английском языке, звуковые явления и модификация согласных в связной речи. Также на основе примеров были показаны изменения согласных в связной речи. Из которых видно, что конечные согласные звуки поддаются изменению не только из-за влияния соседних звуков, но также и от стиля и манеры говорящего, куда входит эмоциональное состояние, воспитание, образование, темп речи говорящего.
Список используемой литературы
Приложение 1
« Desperate Housewives» 1 сезон, 1 серия
Mary: My name is Mary Alice Young. When you read this morning's paper, you may come across an article about the unusual day I had last week. Normally, there's never anything newsworthy about my life, but that all changed last Thursday. Of course, everything seemed quite normal at first. I made breakfast for my family. I performed my chores. I completed my projects. I ran my errands. In truth, I spent the day as I spent every other day -quietly polishing the routine of my life until it gleamed with perfection. That's why it was so astonishing when I decided to go to my hallway closet and retrieve a revolver that had never been used. My body was discovered by my neighbor Mrs. Martha Huber, who had been startled by a strange popping sound. Her curiosity aroused, Mrs. Huber tried to think of a reason for dropping in on me unannounced. After some initial hesitation, she decided to return the blender she had borrowed from me six months before.
Mrs. Hueber: It's my neighbor. I think she's been shot.There's blood everywhere. Yes. You've got to send an ambulance. You've got to send one right now.
M: And for a moment, mrs. Huber stood motionless in her kitchen, grief-stricken by this senseless tragedy... But only for a moment. If there was one thing mrs. Huber was known for, it was her ability to look on the bright side.
I was laid to rest on a monday. After the funeral, all the residents of wisteria lane came to pay their respects. And, as people do in these situations, they brought food. Lynette Scavo brought fried chicken. Lynette had a great family recipe for fried chicken. Of course, she didn't cook much while she was moving up the corporate ladder. She didn't have the time. But when her doctor announced Lynette was pregnant, her husband Tom had an idea. "Why not quit your job? "Kids do better with stay-at-home moms. It would be so much less stressful." But this was not the case. In fact, Lynette's life had become so hectic, she was now forced to get her fried chicken from a fast-food restaurant. Lynette would have appreciated the irony if she stopped to think about it, but she couldn't. She didn't have the time.
Lynette & her children: - Stop it !- But, mom! No, you are going to behave today. I am not going to be humiliated in front of the entire neighborhood. And just so you know how serious I am... what's that? Santa's cell phone number. How'd you get that? I know someone who knows someone who knows an elf, and if any of you acts up, so help me, I will call Santa, and I will tell him you want socks for Christmas. You willing to risk that? Okay. Let's get this over with.
M: Gabrielle Solis, who lives down the block, brought a spicy paella. Since her modeling days in New York, Gabrielle had developed a taste for rich food... and rich men. Carlos, who worked in mergers acquisitions, proposed on their third date. Gabrielle was touched when tears welled up in his eyes, but she soon discovered this happened every time Carlos closed the big deal. Gabrielle liked her paella piping hot. However, her relationship with her husband was considerably cooler.
G & C: If you talk to Al Mason at this thing, I want you to casually mention how much I paid for your necklace. He let me know how much he paid for his wife's new convertible. Why don't I just pin the receipt to my chest? Look, just work it into the conversation. There's no way I can just work that in, Carlos. Why not? At the Donoghue party, everyone was talking mutual funds, and you found a way to mention you slept with half the Yankee outfield. I'm telling you, it came up in the context of the conversation. Hey, people are starting to stare. Can you keep your voice down, please? Absolutely. We wouldn't want them to think we're not happy.
M: Bree van de Kamp, who lives next door, brought baskets of muffins she baked from scratch. Bree was known for her cooking, and for making her own clothes, and for doing her own gardening, and for reupholstering her own furniture. Yes, Bree's many talents were known throughout the neighborhood, and everyone on Wisteria lane thought of Bree as the perfect wife and mother. Everyone, that is, except her own family.
Bree & Paul: Paul. Zachary. Hello, mrs. Van De Kamp. Bree, you shouldn't have gone to all this trouble. It was no trouble at all. Now, the basket with the red ribbon is filled with desserts for your guests, but the one with the blue ribbon is just for you and Zachary. It's got rolls, muffins, breakfast-type things. Thank you. Well, the least I could do is make sure you boys had a decent meal to look forward to in the morning. I know you're out of your minds with grief. Yes, we are. Of course, I will need the baskets back once you're done. Of course.
M: Susan Mayer, who lives across the street, brought macaroni and cheese. Her husband Carl always teased her about her macaroni, saying it was the only thing she knew how to cook, and she rarely made it well. It was too salty the night she and Carl moved into their house. It was too watery the night she found lipstick on Carl's shirt. She burned it the night carl told her he was leaving her for his secretary. A year had passed since the divorce. Susan had started to think how nice it would be to have a man in her life, even one who would make fun of her cooking.
S & her daughter: Mom... why would someone kill themselves? Well... sometimes people are so unhappy, they think that's the only way they can solve their problems. But mrs. Young always seemed happy. Yeah, sometimes people pretend to be one way on the outside when they're totally different on the inside. Oh, you mean like how dad's girlfriend always smiling and says nice things, but deep down, you just know she's a bitch? I don't like that word, Julie. But, yeah, that's a great example.
S: Hey, what's going on? Sorry I'm late.
L: Hi, susan.
M: Hey. So, what did Carl say when you confronted him?
S: You'll love this. He said... "it doesn't mean anything. It was just sex."
B: Ah, yes, page one of the philanderer's handbook.
S: Yeah, and then he got this zen look on his face, and he said, "you know, Susan, most men live lives of quiet desperation."
L: Please tell me you punched him.
S: No, I said, "really? And what do most women lead lives of noisy fulfillment?"
M: Hmm. Good for you.
S: I mean, of all people, did he have to bang his secretary? I had that woman over for brunch.
G: It's like my grandmother always said -- an erect penis doesn't have a conscience.
L: Even the limp ones aren't that ethical.
B: This is half the reason I joined the NRA. Well, when Rex started going to those medical conferences, I wanted it in the back of his mind that he had a loving wife at home with a loaded Smith & Wesson.
M: Lynnie, Tom's always away on business. Do you ever worry he might?
Информация о работе Особенности произношения английской согласной в конце слова