Автор: Пользователь скрыл имя, 03 Декабря 2011 в 18:59, реферат
История буддизма началась в тот день, когда Гаутама Шакьямуни, став Буддой, "повернул колесо дхармы", т. е. начал проповедь своего учения. Это произошло в 543 или 525 до н. э. 1-й даты придерживается будд. традиция, 2-я общепринята в науке. При жизни Будды его последователи составляли одну из многочисл. сект, к-рая называлась общиной странников (паривраджика). Члены этои общины вели бродячую жизнь, собирались вместе только в период дождливого сезона (варша), поселяясь или в построенных ими хижинах (аваса), или в строениях и парках (арам), подаренных им богатыми покровителями.
Самыми выдающимися
учениками Э. Бюрнуфа были Эмиль
Сенар (1847-1928) и Силвен Леви (1863-1935 гг.).
Первый из них, также как и Бюрнуф,
начинал с исследований палийских
источников, будучи одним из основателей
знаменитого лондонского Pali Text Society (Общества
палийских текстов), но позднее занимался
почти исключительно Махаяной. Он может
считаться одним из лучших знатоков буддийского
искусства. В своих работах Э. Сенар справедливо
подчеркивал формообразующую функцию
психопрактики (йоги) в процессе возникновения
и развития буддизма и был сторонником
вполне актуальной и ныне теории возникновения
буддизма из практики йоги.
Что касается С.
Леви, то его огромным вкладом в
буддологию была находка и публикация
санскритских оригиналов базовых йогачаринских
текстов: Махаяна сутраланкары Майтреи
- Асанги (переведен и опубликован в 1907
г.) и Двадцатистишия и Тридцатистишия
Васубандху (1925 г.). Кроме того, в 1934 г. он
вместе с С. Ямагути опубликовал комментарий
(тика) Васубандху к Мадхьянтавибхаге
Майтрея-Асанги. Труды С. Леви по изучению
йогачары, переводу и изданию йогачаринских
текстов стимулировали также исследования
учения этой школы такими учеными, как
Ф.И. Щербатской и Л. де ла Валле-Пуссен.
С. Леви много путешествовал, в том числе
и по России - во время своей двухгодичной
(1921-1923 гг.) поездки на Восток; он был членом
многих иностранных академических обществ.
Но крупнейшим
представителем франко-бельгийской
школы был, конечно, ровесник и оппонент
Ф.И. Щербатского, Луи де ла Валле-Пуссен
(1869 - 1939 гг.), который вполне может считаться
претендентом на звание величайшего буддолога
всех времен и народов. Будучи учеником
С. Леви, Л. де ла Валле-Пуссен прекрасно
владел не только пали и санскритом, но
также тибетским и китайским языками,
что чрезвычайно расширило источниковедческую
базу его исследований. Один перечень
тем, которыми он занимался, и список его
работ вызывают восхищение и удивление,
что один человек мог сделать так много.
Де ла Валле-Пуссен был пионером в изучении
школы сарвастивада, он написал все основные
статьи о буддизме для «Энциклопедии религии
и этики», он опубликовал такие важные
тексты, как Бодхичарьяватара, Бодхисаттва
бхуми, Мадхьямакаватара, Вимшика пракарана
(текст Васубандху) и многие другие тексты.
В 1923-1925 годах он перевел на французский
(с тибетского) Абхидхармакошу Васубандху,
а в 1930 - Виджняптиматра сиддхи шастру
(Чэн вэй ши лунь) Васубандху - Сюань-цзана,
фактически реконструировав санскритскую
терминологию этого памятника. Его работа
о нирване (1925 г.) вызвала к жизни ответное
сочинение Щербатского. И этот перечень
работ и буддологических заслуг бельгийского
ученого далеко не полон.
Тем не менее
нельзя не указать на некоторые спорные
моменты в исследованиях Л. де
ла Валле-Пуссена. Во-первых, определенный
католический европоцентризм, проявлявшийся
в его трудах, определенно мешал ученому
в понимании буддийских текстов. Из него
же проистекало и слегка высокомерное
отношение де ла Валле-Пуссена к его источникам
(отсюда и такие определения, как «махаянская
квазитеология», характерные для его лексики).
Отсюда же и определение йоги как «магии
и колдовства», ответственные, по мнению
де ла Валле-Пуссена, за понимание ранним
доканоническим буддизмом нирваны как
рая и блаженного состояния бессмертной
души (тезис, вызвавший вполне оправданное
негодование Щербатского). И, во-вторых,
это вполне сознательная интерпретация
йогачары в таких терминах, что максимально
приближали ее к западноевропейскому
идеализму Нового времени; такая интерпретация
учения о только лишь сознании надолго
дезориентировало буддологов. И тем не
менее научные заслуги Л. де ла Валле-Пуссена
поистине огромны.
После Второй мировой
войны французская буддология постепенно
утрачивает свои позиции. Последним
крупным ее представителем был синолог
Поль Демьевилль (1894-1979 гг.), большой ценитель
российской китаеведной науки (он читал
на русском языке). Но Демьевилль был все-таки
прежде всего синологом и только во вторую
очередь - буддологом. Буддизм интересовал
его прежде всего как феномен китайской
культуры, а не как таковой. Крупнейший
вклад Демьевилля в мировую буддологию
- издание нескольких выпусков (1929-1937 гг.;
издание так и не было завершено, попытки
возобновить его предпринимались и в 60-е
- 70-е годы) фундаментального энциклопедического
словаря Хобогирин (яп. «Лес драгоценностей
Дхармы»), посвященному рассмотрению религиозных
и философских принципов буддизма по китайским
и японским источникам.
После смерти П.
Демьевилля французская буддология
приходит в упадок, уступая место расцветшим
во Франции в 70-е годы исследованиям даосизма
(традиция, идущая от Анри Масперо, 1883-1945
гг.). В настоящее время наиболее известным
французским буддологом является Б. Фор,
занимающийся историей Чань (Дзэн) и предлагающий
новые культурологические интерпретации
этой школы в духе постмодерна. Пальма
первенства в области буддологии переходит
в Западной Европе к Германии и Англии.
В Бельгии продолжателем
классических исследований Л. де ла Валле-Пуссена
стал Э. Ламотт, автор объемистого и
фундаментального труда по истории буддизма
в Индии (до периода ранней Махаяны). Помимо
ряда исследований, ему принадлежат переводы
на французский язык таких важнейших махаянских
сутр, как Вималакирти нирдеша сутра, Сандхинирмочана
сутра и Шурангама самадхи сутра. Подобно
Л. де ла Валле-Пуссену, Э. Ламотт работал
с источниками на санскрите, тибетском
и китайском языках.
Английская и
германская школы в буддологии связаны
не только общностью подхода, но и
генетически, поскольку одним из
основателей британской буддологии
был Макс Мюллер (1823-1900 гг.), немец по происхождению
и англичанин как по гражданству, так и
по манерам и привычкам. Макс Мюллер был
чрезвычайно знаменит не только как буддолог,
но и как лингвист-индоевропеист, сравнительный
религиовед и переводчик. Кроме него, основоположниками
британской школы должны считаться супруги
Рис-Дэвидсы - Томас Уильям (1843-1922 гг.) и
Каролина Августа Фоли. Из классиков германской
буддологии необходимо назвать Х. Ольденберга
(1854-1920 гг.), знаменитая книга которого
«Будда, его жизнь, учение и община» еще
в 1893 г. была переведена на русский язык.
Главными особенностями
англо-германской школы был преимущественный
и почти исключительный интерес
к палийскому тхеравадинскому буддизму,
который представители этой школы
до конца 30-х годов рассматривали в качестве
или просто тождественного раннему буддизму,
«буддизму Будды», или лишь слегка модифицированного
представителями сангхи. Махаяна почти
полностью игнорировалась этой школой
как явление позднее и подверженное влиянию
индуизма.
Главной заслугой
английской школы является создание
в 1881 г. (супругами Рис-Дэвидс) "Pali
Text Society", то есть, общества, целью
которого ставилось изучение палийских
буддийских текстов на английский язык.
В настоящее время цель Общества
может считаться выполненной - практически
вся палийская Типитака и большинство
авторитетных неканонических текстов
на пали переведены на английский язык,
став доступными для любого исследователя,
читающего по-английски. Кроме того, Общество
выпустило ряд словарей и индексов весьма
высокого качества. Огромная заслуга в
переводе текстов Типитаки принадлежит
английской исследовательнице Айсалин
Блю Хорнер (Isaline Blew Horner), бывшей четвертым
президентом Общества (расцвет ее научной
и переводческой деятельности приходится
на 30-50-е годы).
Достижения англо-германской
школы в изучении и переводе текстов
южного буддизма чрезвычайно велики,
однако основной тезис школы - эталонный
характер палийского тхеравадинского
буддизма - не выдержал испытания временем
и к началу 1950-х годов буддологи практически
отказались от него. В настоящее время
германская буддология демонстрирует
весьма значительное тематическое и методологическое
разнообразие, тогда как британские ученые
проявляют особый интерес к аналитической
и логико-эпистемологической составляющей
буддийской философской традиции, хотя
изучаются и другие аспекты буддизма.
Например, крупнейшие современные специалисты
в области изучения тантрического буддизма
- англичане Д.Л. Снеллгроув и Д.С. Руегг.
Американская буддология
сформировалась позднее европейской.
Первоначально она находилась под сильным
влиянием британской школы, однако постепенно
преодолела его. В настоящее время, несомненно,
большинство буддологов мира живут и работают
в США, однако о каком-то методологическом
единстве американской школы, как и вообще
о наличии таковой, говорить не приходится.
По существу, американские ученые занимается
всеми отраслями и проблемами буддологии
на основе самых разнообразных методологических
подходов (пожалуй, можно весьма условно
говорить о некотором преобладании в настоящее
время интереса к герменевтической проблематике).
Можно сказать, что до 50-х годов в американской
науке преобладал интерес к палийскому
буддизму, и в 50-70-е - к тибетской традиции
(он был в значительной степени стимулирован
появлением в США весьма значительного
числа традиционных ученых буддистов
из числа тибетцев-эмигрантов и знакомством
с живой традицией). Вообще же, между 1950
и 1980 годами подход англосаксонских буддологов
очень своеобразно трансформировался;
если до этого живая махаянская традиция
отвергалась как неаутентичная, а исследователей
призывали обращаться к палийским текстам,
то теперь стала преобладать какая-то
«тибетская» эйфория: зачем изучать мертвые
тексты, когда перед нами древняя, но живая
традиция! Эта эйфория привела к некоторым
издержкам; первое время все интерпретации
и истолкования ученых тибетских лам принимались
как истина в последней инстанции без
попыток какой-либо критической рефлексии.
Только после 1980 г. ситуация начала быстро
меняться, и сейчас ни один серьезный буддолог
не станет априорно отождествлять собственное
значение санскритского текста с его интерпретацией
в рамках тибетской традиции, а понимание
махаянской классики тибетцами само стало
предметом рефлексии и изучения.
В это же время
начинается все более серьезное
и профессиональное изучение китайского
и вообще дальневосточного буддизма.
Если раньше Дзэн в основном находился
в области экстраакадемических
интересов (в период «дзэнского бума»
битников и хиппи), то теперь наступает
время для его серьезного изучения в исторической
ретроспективе и культурно-историческом
контексте. Активно изучаются и другие
школы дальневосточного буддизма - Хуаянь,
Тяньтай, Чистая Земля. В этой связи нельзя
не упомянуть такие имена, как Дж. Мак-Рэй,
Р. Гимелло, Р. Басуэлл и П. Грегори. Эти
ученые (и ряд других) группируются вокруг
финансируемого японцами Института Курода
для изучения буддизма и человеческих
ценностей (США, Гавайи), директором которого
в настоящее время является П. Грегори.
Изданные Институтом в 80-90-е годы сборники
статей и монографии (Studies in Ch’an and Hua-yen;
Sudden and Gradual in Chinese Buddhism; Buddhist Hermeneutics; Traditions
of Meditation in Chinese Buddhism; фундаментальная монография
Дж. Мак-Рэя "The Northern School and the Formation of Ch’an
Buddhism", исследования П. Грегори о чаньско-хуаяньском
мыслителе Цзун-ми и многое другое) внесли
весьма существенный вклад в изучение
буддизма на Дальнем Востоке (Китай, Корея,
Япония). Нельзя не отметить также, что
«гавайская группа» находится под определенным
влиянием японских исследований буддизма.
Последнее время в США активизировалось
изучение классической махаянской философии
- при Американской Академии Религии функционирует
семинар по йогачаре, объединяющий ведущих
ученых из Америки, Европы и Японии; молодой
буддолог из Флориды Д. Ластхаус подготовил
новый перевод Виджняптиматра сиддхи
шастры (сейчас находится в печати).
И в заключение
несколько слов о японской буддологии.
Она зародилась в период реформ императора
Мэйдзи (1867-1911 гг.) под влиянием европейского
востоковедения. О.О. Розенберг описал
первые младенческие шаги японской буддологии,
когда значение изучения санскритских
источников только начинало осознаваться,
а японская традиция некритически отождествлялась
с буддизмом вообще. В настоящее время
японская буддология чрезвычайно богата
и многообразна. Японские ученые лидируют
как в изучении китайско-японской традиции,
так и индийского и тибетского буддизма.
Сочетая западные принципы текстологии
и китайские приемы филологической критики
текста XVIII - XIX веков, японские буддологи
добились весьма впечатляющих результатов
в филологическом исследовании буддийских
текстов. Издание «Трипитаки годов Тайсё»
- Тайсё синсю Дайдзокё (середина 20-х годов;
переработана и переиздана в 1968-1980 гг.)
- снабдило ученых всего мира великолепно
выполненным собранием буддийских текстов
китайской, японской и корейской традиций.
«Большой буддийский словарь» (Буккё дайдзитэн),
изданный под редакцией Мотидзуки Синко
(1933-1936 гг.; 1954 - 1957 гг.; 1974-1977 гг.) стал одним
из авторитетнейших буддологических справочных
изданий, а такие имена, как Накамура Хадзимэ,
Гадзин Нагао или Уи Хакудзю, стали известны
ученым всего мира (не говоря уж о таких
популяризаторах японского буддизма,
как Дайсэцу Тэйтаро Судзуки - Д.И. Судзуки).
И тем не менее, поскольку подавляющая
часть работ японских ученых не переведена
на европейские языки, достижения японских
буддологов во многом остаются еще не
востребованными мировой буддологической
и востоковедной наукой.
Весьма любопытным
явлением в японской буддологии, вышедшим,
впрочем, за академические рамки
и распространившимся в область
собственно буддизма, стало появление
в Японии так называемого «критического
буддизма» (хихан буккё).
Влияние буддийской
рефлексии относительно собственной традиции
на научную буддологию хорошо известно.
Это влияние даже на конфессионально индифферентных
буддологов было в свое время эксплицитно
выражено в известной шутке О.Ф. Волковой:
«Каждый буддолог в душе немного буддист».
Гораздо меньше известно о влиянии академической
буддологии на появление новых направлений
буддизма или новых интеллектуальных
течений в рамках буддийской традиции
в конце XX века, что, несомненно, отражает
рост авторитета буддологических исследований,
с которой начинает считаться и религиозно-философская
традиция, хотя подчас это влияние выражается
в весьма неожиданных формах.
«Критический
буддизм» возник в Японии в середине
1980-х годов, когда профессора Университета
Комадзава, известные буддологи и санскритологи
Хакамая Нориаки и Мацумото Сиро, принадлежавшие
первоначально к традиции Сото школы Дзэн,
отвергли, по существу, всю дальневосточную
буддийскую традицию (в том числе и Дзэн)
как неподлинную и еретическую и провозгласили
возвращение к «подлинному» индийскому
буддизму. Правда, и в Индии, по их мнению,
тоже почти все в традиции не было истинно
буддийским: по существу, только за Тхеравадой,
праджня-парамитой, мадхьямакой Нагарджуны
и некоторыми текстами йогачары признавалась
принадлежность к «чистому» и «подлинному»
буддизму.