Автор: Пользователь скрыл имя, 22 Февраля 2012 в 06:17, реферат
Возможности применения разработанной методологии чрезвычайно велики, поскольку тексты очень •широко используются во всех сферах человеческой жизни. Психологический анализ текста, оценка его воздействия требуются и в психотерапевтической работе, и в судебной экспертизе, и при составлении текстов публичного выступления, и в повседневном общении
О какой уж тут совести вспоминать! Да и разве ведомо хаму, что совесть — это СО (сопричастность) ВЕСТИ, а ЕВАНГЕЛИЕ переводится как БЛАГАЯ ВЕСТЬ, из чего следует простая истина: раз не имеешь отношения к Богу, значит, не имеешь отношения к Евангелию, то есть не имеешь совести.
(«Память»)
Встречается также употребление слова «Бог» в переносном значении, с оттенком иронии (лубянские боги; на Олимпе-Лубянке).
В противовес этому нередко встречается слово «дьявол» и лексика, связанная с данным словом (мракобесы, сионистская вакханалия, их сам черт связал веревочкой, когда они «Письмо 13» писали, злого тролля с дубиной, сатанинская круговерть, дьявольские игрища). Как правило, данная лексика характеризует так называемых врагов, оппонентов или их действия, умыслы и т.п.
В эпатажных текстах можно найти практически все стилистические приемы: зевгму, метафору, метонимию, оксюморон. В них много иронии, сарказма. Очень большое количество эпитетов, сравнений, гипербол.
Также тексты характеризуются наличием клише, эпиграмм, пословиц и поговорок, цитат, аллюзий. Много слов с переносным значением:
Словом, свинью на ружье не меняют (поел.), но чувствуется какое-то свинство и обоим каналам так и хочется сказать: "Поцелуйтесь со своею свиньею!" (сарказм).
(«Демократический союз»)
Вам в казармы! Это налево.
Послушайте! И не говорите, что Вас не было дома!
Вы дома (метаф.), Вы в России, и этот дом рухнет
Вам на голову, если на крыше будут сидеть коммунисты!
Не ведите себя подобно ребенку (сравн.),
тянущему в рот без разбора любую гадость.
Не голосуйте за левых всех мастей (неодобр.).
(«Союз правых сил»)
С точки зрения синтаксиса данные тексты характеризуются большим количеством абзацев, вставных конструкций, вводных слов и словосочетаний, противопоставлений, наличием большого количества знаков препинания: тире, двоеточие, восклицательный и вопросительный знаки. Нередко встречаются в них нарративные вопросы. Предложения, как правило, распространенные, сложносочиненные или сложноподчиненные с одним или часто с несколькими придаточными предложениями.
В эпатажных текстах нередко встречается лексика, связанная с едой: объедаться русскими кушаньями, здоровая русская кухня, холуйская пайка, с остатками пищи в углах небритого рта, звон бокалов, бесконечные фуршеты, за чечевичную похлебку, свиная похлебка из корыта, «студент, который только пьет пиво», гостинец, даровой стол (и хороший стол!), а также пословицы, поговорки, эпиграммы, в которых упоминается еда: «хрен редьки не слаще», «Отпусти меня к деточкам, Ванечка! Я за то подарю тебе пряничка» и т.п. Как правило, употребление такой лексики имеет негативный оттенок. Едят, «объедаются», — плохие, голодают — хорошие.
И насчет жены не верю. Какой у бедняжки бизнес? Я своими ушами слышала, что у Лужковых есть корова и они внукам Ельцина молоко продают. И пасека еще есть! Я вот мед у мэра хотела купить. Может, он лавочку в мэрии откроет? Мне и творог нужен, и сметана. Разве ж это бизнес?
Однако семантическая категория «голод» представлена не ярко (голодные и чванливые, голодать, на хлеб зарабатывать и др.).
Часто в данных текстах можно обнаружить противопоставление добра и зла (как в сказках), истины (правды) и лжи.
Бог не в силе, а в правде, не в деньгах, а в совести.
Не голосуйте за левых всех мастей... Не отдавайте Ваше право налево! Голосуйте за Союз правых сил!
Робкое, приличное Добро в кисейном платьице с воланчиками испытывает, подобно девочке-отличнице, непобедимое влечение ко Злу — расхристанному чумазому мальчишке, тайком затягивающемуся отцовской сигаретой. Неравный и несчастливый брак.
В эпатажных текстах часто встречаются упоминание тех или иных животных, пословицы и поговорки, где упоминаются различные животные, а также сравнения с животными: «Собаке— собачья смерть»; со зверями в темном общественном лесу; культивировать зверинцы; бассейн с золотыми рыбками; живая божья коровка. Это также придает некоторую «сказочность» данным текстам.
В эпатажных текстах много отвлечений, примеров, которые иллюстрируют простые мысли:
Есть такая современная пародия на знаменитую сказку о Золушке. В этой сказке умная мачеха, которая хотела повредить своей падчерице, не стала держать ее в черном теле, не стала перед нею раскладывать мешок проса и мешок золы, которые она должна была отделить друг от друга. Она сделала все наоборот.
Она свою дочку, родную дочку, заставила работать, научила домашнему хозяйству, сделала ее спортивной, тренированной, подготовила, словом, к жизни, к жизненным трудностям. А падчерицу она уложила в постель, накрыла шелковым одеялом, кормила ее восемь раз в день, не давала пылинке на нее упасть. В конце концов, когда пришел принц, он обнаружил спортивную, в джинсах, в кедах родную дочку, молодую, стройную, красивую, которая все умела, у которой все в руках горело, и эту так называемую Золушку, раскормленную, как домашняя индюшка, которая уже рукой пошевелить не могла, которая лежала в постели, у которой глаза заплыли. Тщетно было бы спрашивать, на ком женился принц. По- моему, это и так ясно. Потому что ноги у Золушки распухли, и никакая хрустальная туфелька уже на нее не на- * лезала. Спортом надо было заниматься.
То же самое происходит с Россией. Казалось, природа нас одарила щедро....
: (Валерия Новодворская
«Мой Карфаген обязан быть разрушен»)
В целом эпатажные тексты интересно читать, даже не вдумываясь в смысл, так как внешняя эстетика, художественность отвлекают читателя, и тем самым эпатажные тексты вносят в процесс потребления массовой информации некоторый игровой момент.
Анализ листовки
Здесь мы приведем пример анализа политического текста с помощью программы ВААЛ и рекомендации по его изменению.
Выявлены следующие характеристики текста.
Акцентуация: Текст паранойяльный (16% лекси ки) и эпилептоидный (11%) одновременно. Текст достаточно агрессивный (5.5%).
Установки: Текст направлен на негатив, в нем от сутствует лексика, несущая позитивное начало.
Каналы восприятия: Преобладает лексика чувствен ного канала информации (обработка и трансляция). Воздействие также ведется на уровне рациональ ного канала. Именно с рациональностью связана и агрессивность.
Организация событий: Основное внимание уделя ется причинам событий и в меньшей степени воз можным следствиям. Причем причины видятся в настоящем, а в будущем предполагаются некото рые последствия сегодняшних действий.
Пространство: склонность к ориентации назад и к движению от объекта.
Эгоцентрические слова: низкая частота использо вания местоимений.
Грамматика: Преобладают глаголы несовершенно го вида настоящего времени.
Частотный анализ: часто упоминается слово «жен щина» (19 раз), высока частотность слов «дитя» (8), «ребенок» (6), и, кроме того, слов «насилие» (8), «из насилование» (3), «аборт» (3), «жертва» (3). Немало слов типа «страна» (9), «государство» (5), «Россия» (4), «общество» (4).
Заключение:
1. Текст политизирован и направлен на решение соци альных проблем; решение предлагается очень конк ретно, энергично, но резко. Автор может быть оха рактеризован как желающий добиться успеха путем быстрых и агрессивных действий.
2. Положение дел описывается и оценивается как явно и объективно неудовлетворительное.
3. Позитивного решения проблемы не предлагается, поскольку в решение проблем не вовлекаются воз можные избиратели. Предполагается, что сам кан-дидат попытается решить их путем борьбы. Будущее не видится успешным. Текст, не обладая позитивным началом, не вселяет уверенность, не дает повода для положительных эмоций, скорее запугивает.
4. Текст ориентирован на тех, кто недоволен существу ющим положением дел и хочет получить быстрый результат.
5. Текст фактологический, публицистический и явля- 1 ется агитационно-пропагандистским материалом, ориентированным как на адресную рассылку, так и на публикацию в печати. Общее содержание может быть сведено к мысли о том, что женщина подвергается насилию со стороны мужчин. Он явно ориентирован на женщин 25—45 лет, у которых не сложилась личная жизнь, подвергавшихся реальному насилию или опасающихся этого. Возможна также высокая оценка текста женщинами нетрадиционной ориентации.
Рекомендации:
Добавить в текст местоимение «мы» (как эквивалент мы — «женщины», мы — «избирательницы», мы — жители этой страны, мы — жители Москвы).
Добавить позитивной информации, чаще использо вать слова типа «хорошо», «лучше», «правильно», «вер но», «энергично», «оптимистично».
Чаще использовать лексику, отражающую зритель ный канал обработки информации (выражения типа «точка зрения», «Я вижу эту проблему так...», «Если взглянуть на это с другой стороны, то...», «Посмот рим на то, как...»).
Чаще использовать лексику, отражающую слуховой канал обработки информации (выражения типа «То и дело можно услышать, что...», «Мы никогда не слы шим о судебных процессах в отношении домашних тиранов...»).
Добавить в текст то, что могло бы привлечь (а не отпугнуть) мужчин.
6. Желательно добавить немного иронии и юмора.
Выступление кандидата в депутаты
Еще один пример применения программы покажет особенности речи политика. Затем будут даны рекомендации по усилению воздействия речи.
Конечно же, написание речей — задача профессионалов; политики (а чаще их сотрудники) только отмечают определенные тезисы и ракурсы. Конечный текст — творчество одного, иногда группы специалистов. Поэтому, анализируя такую речь, мы должны отдавать себе отчет в том, что в ней отражается труд (и сознание, и акцентуации) многих. Тем не менее, если иметь в виду образ политика, создаваемый этой речью, мы можем оперировать понятием «личность».
Согласно результатам применения программы ВААЛ, текст достаточно политизированный (18% лексики) и агрессивный (5% лексики). В нем много конкретной информации констатирующего и уточняющего плана. При оценке организации событий акцент делается на следствии (а не на причине или на нарушении). Это свидетельствует о большой целеустремленности, серьезности намерений, ответственности и одновременно требовательности к окружающим со стороны кандидата.
Значительно превышена норма употребления местоимения «я» (8% всех слов), и велики показатели семантической категории «свой». Наблюдается также повышенный показатель местоимения «мы» (3,5% всех слов), причем — судя по содержанию — речь идет прежде всего о деятельности фирмы, руководителем которой является кандидат. Это свидетельствует о большом эгоцентризме, желании подчеркнуть значимость своей личности или своей собственной деятельности.
Пространственная ориентация лишь в незначительной степени связана с движением «вперед», хотя и одновременно не «назад». При незначительной выраженности ментального канала в речи есть некоторая преобладающая тенденция в ориентации на слуховой канал восприятия информации.
Говоря о грамматических показателях совершенного и несовершенного вида, следует отметить, что категория «состояние» в два раза превышает количество слова категории «результат» (14% и 7% соответственно). При этом доля глаголов будущего времени слегка больше средней нормы для аналогичных современных политических текстов. При этом корреляционный анализ показывает связь категории «результат» исключительно с категорией «прошлое», а «будущее» связано с категорией «состояние» (то есть нерезультативно).
Все это указывает на то, что кандидат, ориентируясь в значительной степени на прошлый результат, будущее представляет достаточно статично. Об этом свидетельствует и содержание текста — кандидат полагается в значительной степени на то, что ему даст государство (частью которого он хочет стать). При этом, судя по содержанию, кандидат считает своим сильным качеством достижения, которые имели место в прошлом. Тем самым в речи кандидата проявляется несоответствие его результатов образу будущего результата: кандидат знает, он достиг, хочет достичь большего, но при этом не очень точно знает, как он этого добьется.
Коэффициент лексического разнообразия 0.48. Хотя такой небольшой текст не позволяет сделать однозначный вывод, речь оставляет впечатление лексического однообразия.
Анализ фонетического рисунка текста показал, что звучание является скорее хорошим, красивым, простым, очень величественным, возвышенным. При этом текст звучит как холодный, большой, грубый, сильный. По звучанию он также достаточно угрюмый и зловещий. В целом наблюдается совпадение семантики (содержания речи) с ее формой.
Логико-фактологический анализ содержания показывает, в частности, одно несоответствие (которое может быть истолковано как ложное, прикрывающее финансовые махинации). Говоря о налоговых проверках, кандидат сказал лишь о факте 33 проверок его организации, но не упомянул ни о каком результате этих проверок. Логика же свидетельствует о том, что если есть нарушения, то надо закрывать фирму. В сознании рядового жителя этого региона вызвать сочувствие к финансовой деятельности предпринимателя очень трудно.
Заключение:
1. Речь агрессивная, тяжелая.
2. В тексте слишком много говорится о кандидате и о его фирме.
3. Кандидат считает своей сильной стороной прошлые достижения, не совсем четко представляя, чем он будет заниматься в будущем, прежде всего как по литик.
4. Текст не несет позитивного начала, он не вселяет уверенность, не дает повода к положительным эмо циям.
5. Он ориентируется на тех людей, которые недоволь ны существующим положением дел и хотят полу чить быстрый результат.
6. Текст ориентирован только на предпринимателей (что в настоящее время явно недостаточно). Рекомендации:
7. Заменить местоимение «мы» (как эквивалент фирмы «Имярек и К°») на мы — россияне, мы — жители этой страны, мы — жители региона, мы — предпри ниматели.
8. Добавить позитивной информации, чаще использо вать слова «хорошо», «лучше», «правильно», «верно», «энергично», «оптимистично».
9. Добавить в текст то, что привлекает женщин.
10. Сочетать потребительское отношение (фразы типа «нам должны дать», «мы ждем решения») с инициа тивностью («область может добиться», «люди сами поймут»). При этом применять активные синтакси ческие конструкции.
Информация о работе Психологическое воздействие текста: прикладные аспекты