Особенности делового международного общения

Автор: Пользователь скрыл имя, 19 Января 2012 в 16:58, курсовая работа

Краткое описание

Целью данной работы является знакомство непосредственно с деловыми кругами мира, с теми правилами, которые уже сложились в этих кругах, и может быть, с условностями, позволяющими чувствовать себя свободно и комфортно, не вызывая своими поступками недоумения и скрытой улыбки со стороны как отечественных, так и иностранных деловых партнеров.

Оглавление

Введение
Глава 1. Деловое общение, его виды и формы 5
1.1. Деловое общение: сущность и содержание 5
1.2. Основные формы делового общения 6
1.3. Виды делового общения 8
Глава 2. Национальные особенности делового общения 10
Соединенные штаты Америки 10
Франция 13
Великобритания 16
Германия 17
Италия 18
Испания 19
Россия 20
Китай 22
Япония 24
Арабские страны 29
Заключение
Список литературы

Файлы: 1 файл

особенности международного делового общения.doc

— 234.50 Кб (Скачать)

      Эти отзывы, данные много лет назад, не потеряли актуальности и сегодня. Если, например, в Англии искусство разговора  часто сводиться к умению молчать  – в этом англичане усматривают  сдержанность и корректность, - то во Франции, где очень любят и умеют блеснуть словом, молчаливый человек социально убивает себя. Если в Англии избегают тщательных намеков, касающихся новой жизни, то во Франции наоборот. Разговор у французов носит непринужденный характер и идет с исключительной быстротой. Скорость речи у них одна из самых больших в мире.

      Англичане научили мир, как корректно вести  себя за столом, но более умело это  делают французы. Англичане ввели  процедуру рукопожатия в официальный  протокол, но пожимают руки французы. Причем рукопожатие в Англии за тысячу лет приняло почти стандартную форму, а у французов оно имеет бесконечные оттенки. Оно может быть горячим, дружеским, снисходительным, небрежным, сухим...

      Большое значение на французский стиль делового общения оказывает система образования, которая ориентированна на воспитание независимых и критически настроенных граждан. Высшие слои общества особое внимание уделяют изучению философии, истории искусств, французской истории и культуры.

      В итоге зарубежный партнер очарован обаянием французов, но находит, что поддерживать деловые отношения с ним непросто.

      В деловой жизни Франции большое  значение имеют личные связи и  знакомства. Новых партнеров стремятся  найти через посредников, связанных  дружескими, семейными или финансовыми отношениями. Щепетильные французы обращают внимание на установление деловых контактов на надлежащем иерархическом уровне.

      Французские бизнесмены тщательно готовятся  к предстоящим переговорам. Они  любят досконально изучать все  аспекты и последствия поступающих предложений. Поэтому переговоры с ними проходят в значительно более медленном темпе, чем, например, с американскими предпринимателями.

      Современный американский исследователь М. Харрисон, описывая французский стиль ведения  переговоров, подчеркивает приверженность принципам, при одновременном недоверии к компромиссам. При решении своих внутренних проблем французы неохотно прибегают к переговорам, предпочитая игнорировать конфликты или искать иные, отличные от переговоров пути их разрешения. Негативное отношение к компромиссам усиливается чувством интеллектуального превосходства, свойственным французам.

      Они искусно, даже с изяществом, отстаивают тот или иной принцип или свою позицию, но не склонны к торгу. В  результате оказывается, что французы достаточно жестко ведут переговоры и, как правило, не имеют «запасной» позиции. Часто представители французской делегации на переговорах выбирают конфронтационный тип взаимодействия. Поведение может кардинальным образом измениться в зависимости от того, с кем они обсуждают проблемы.

      По  сравнению с представителями  США французские участники переговоров  менее свободны и самостоятельны. В компетенции непосредственных участников французской делегации  находятся вопросы тактики ведения  переговоров, где они часто демонстрируют большое разнообразие средств и приемов. Как следствие французы много внимания уделяют предварительным договоренностям, предпочитают по возможности заранее определить вопросы, которые могут возникнуть в ходе официальной встречи, провести предварительные консультации по ним. Французские предприниматели не любят сталкиваться в ходе переговоров с неожиданными изменениями в позициях. Контракты, подписанные совместно с французскими фирмами, предельно конкретны и точны в формулировках и не допускают разночтений.

      Поскольку французы с любовью относятся  к своей истории, стране, культуре, языку, немаловажным фактором при проведения переговоров и во время деловых  встреч с ними становиться использование  французского языка в качестве официального. Материалы для обсуждения на переговорах желательно готовить на французском языке. Необходимо учитывать, что французы довольно чувствительны к ошибкам иностранцев во французском. Вопросам риторики придается большое значение.

      Деловые переговоры, как правило, начинаются в 11 часов утра. Через полтора часа участникам может быть предложен типичный французский завтрак с аперитивом. Возможны любые восторженные комментарии по поводу качества блюд и напитков на столе, поскольку для французов кухня – предмет национальной гордости. При этом не следует забывать, что не принято оставлять еду на тарелке, подсаливать блюда по своему вкусу или пользоваться пряностями. Крепкие напитки пьют редко, предпочитая вино на все случаи жизни. Счет в ресторане обычно оплачивает тот, кто приглашает.  Во время делового приема о делах говорят только после того, как подается кофе, до этого момента французы предпочитают разговаривать о культуре и искусстве. Возможно, это происходит оттого, что "французы не любят с ходу затрагивать в беседе вопрос, который их интересует больше всего. К нему подходят постепенно, после долгого разговора вокруг да около на разные нейтральные темы и как бы вскользь, без нажима - "между грушей и сыром", то есть в конце обеда. Поступать наоборот считается признаком не только дурного тона, но и невеликого ума: демонстрируя свой интерес, вы оказываетесь в роли просителя, а нарвавшись на отрицательный ответ, ставите в неудобное положение как себя, так и партнера".

      Быть  приглашенным на ужин своим деловым  партнером считается во Франции исключительной честью. На ужин следует прибыть на 15 минут позже назначенного времени, принеся в качестве подарка цветы (только не белые и не хризантемы), коробку конфет или шампанское.

      В ходе первой встречи не принято вручать  своему деловому партнеру подарки. В качестве сувениров уместными считаются художественные альбомы, пластинки с классической музыкой и т. д.

      В целом же, говоря о французском  национальном характере и стиле  делового общения, нельзя не подчеркнуть  разнообразие поведения, образа мышления, восприятия французов. Один из современных исследователей французов Т. Зэлдин пишет, что, пожалуй, самой характерной чертой современной французской нации является неповторимость ее индивидов: "Не существует двух французов, которые бы одинаково определили свою сущность и у которых было бы сходное сочетание таких элементов, как образование, культура, чаяния. Различия между французами постоянно растут".

  • Великобритания
  •  

          Англичанам  присущи такие черты, как сдержанность, склонность к недосказанности, щепетильность, которая заставляет англичан быть замкнутыми и необщительными с незнакомыми людьми, почитание собственности, предприимчивость, деловитость. Независимость, граничащая с отчужденностью - основа человеческих отношений в Британии. Английская натура склонна к выжиданию и неторопливым поискам компромисса между верой и сомнением. Постоянный поиск примиряющего, осуществимого, удобного, именно эта туманность мышления, позволяющая при необходимости пренебрегать принципами, логикой и одновременно придерживаться двух противоположных мнений, создали Англии репутацию "Коварного Альбиона", столь часто они давали повод обвинить ее в лицемерии. У англичан высоко развито чувство справедливости, поэтому при ведении дел они исповедуют веру в честную игру, не терпят хитрости и коварства.

          Английские  традиции предписывают сдержанность в  суждениях, как знак уважения к собеседнику. Отсюда склонность избегать категорических утверждений или отрицаний, используя  при этом разнообразные вводные  обороты типа: "Мне кажется", "Я думаю", "Возможно" и т. д. И вообще, англичане старательно избегают в разговорной речи любых личностных моментов, то есть всего того, что может показаться вторжением в чужую частную жизнь.

          При всей своей приветливости и доброжелательности, готовности помочь, пойти навстречу, выручить из беды англичане остаются абсолютно непоколебимы во всем, что  касается соблюдения каких-то правил, а тем более законов. Здесь  они не допускают снисхождения ни к себе, ни к другим.

          Национальной  страстью англичан является садоводство. Это ключ к пониманию многих сторон их характера и отношения к  жизни. Это кодекс моральных ценностей, почти религия.

          Иностранец, привыкший считать, что молчание – знак согласия, часто ошибочно полагает, что убедил англичанина в своей правоте. Однако на самом деле, умение терпеливо выслушать собеседника, не возражая ему, далеко не всегда означает в Британии согласие. Просто англичане считают самообладание главным достоинством человеческого характера. При ведении переговоров иногда возникают паузы, которые интуитивно хочется заполнить. Так вот с английскими партнерами никогда не нужно бояться молчать. Наоборот, грубым поведением считается, когда человек слишком много говорит, то есть, по мнению англичан, силой навязывает себя другим. У шокированных таким поведением партнеров тут же появляются основания не доверять вам. Бережливость - качество, которое англичане проявляют к деньгам, словам и эмоциям. Они неприязненно относятся к любому открытому выражению чувств.

          Не  следует начинать переговоры с английскими  фирмами без тщательной подготовки и согласования. Импровизации здесь  недопустимы. Не обязательно и сообщать своим английским партнерам о  своем прибытии и адресе, если согласованы  сроки и программа пребывания. Пунктуальность в Великобритании - жесткое правило. Обмен рукопожатиями принят только на первой встрече, в дальнейшем, англичане довольствуются простым устным приветствием.

          Переговоры  могут вестись с одним или  несколькими участниками. Традиционно, они начинаются с обсуждения погоды, спорта и т. д. Англичане принимают решение медленнее, чем, например, французы. На честное слово англичан можно положиться. К переговорам англичане подходят с большой долей прагматизма, полагая, что в зависимости от позиции партнера на самих переговорах может быть найдено наилучшее решение. Они достаточно гибки и охотно откликаются на инициативу противоположной стороны. Прагматический подход к делу, эмпиризм отличает английских переговорщиков. Традиционным для британцев было и есть умение избегать острых углов во время переговоров.

          Если  вам в перерыве переговоров предложат  стандартный английский завтрак  или обед, постарайтесь не размачивать  тартинки в чае, собирать соус с тарелки  кусочками хлеба, класть руки на колени, курить до того, как вам подадут кофе. Из крепких напитков употребляют джин и виски, хотя любимым напитком англичан остается пиво. Произносить тосты и чокаться не принято. В разговорах за столом лучше избегать таких тем, как жизнь королевской семьи, религия, Северная Ирландия, частная жизнь и деньги.

          Приглашение в дом следует рассматривать  как знак особого расположения. Если такое приглашение последует, то в день визита не забудьте послать  с посыльным хозяевам дома цветы, шоколад и вино.

    В гостях в английском доме не принят обмен  визитными карточками.

  • Германия
  •  

          Немцы отличаются трудолюбием, прилежанием, пунктуальностью, бережливостью, рациональностью, организованностью, педантичностью, скептичностью, серьезностью, расчетливостью, стремлением к упорядоченности.

          Деловые связи с немецкими фирмами  можно установить путем обмена письмами с предложениями о сотрудничестве. Свои предложения иностранные фирмы  и отдельные предприниматели  имеют возможность бесплатно  публиковать в специализированном бюллетене "Аусландсанфраген", которые дублируются также в приложениях к газете "Нахрихтен фюр Ауссенхандель", издаваемых Федеральным ведомством внешнеторговой информации в Кельне. Для установления деловых отношений можно использовать принятую в Германии практику организации сотрудничества через агентские и посреднические фирмы. Высокий профессионализм и безусловное выполнение принятых на себя обязательств способствуют налаживанию долгосрочных деловых связей с немецкими фирмами.

          Переговоры  ведутся с участием одного или нескольких партнеров. Своей пунктуальностью "по-немецки" вы сразу заслужите уважение ваших немецких коллег, что, в свою очередь, благотворно скажется на микроклимате в процессе переговоров. Церемония представления и знакомства соответствует международным правилам: рукопожатие и обмен визитными карточками.

          Немцы предпочитают те переговоры, в которых  они с достаточной очевидностью видят возможность нахождения решения. Обычно участники очень тщательно  прорабатывают свою позицию. В ходе переговоров они любят обсуждать вопросы последовательно, один за другим.

          Если  вас в перерыве переговоров пригласили в ресторан, то не забудьте, что, во-первых, счета в ресторане иногда оплачиваются раздельно: приглашающими и приглашенными. Во-вторых, за столом следует пить только тогда, когда хозяева произнесут традиционное "Прозит!". Наконец, в-третьих, следует избегать разговоров политического характера.

          В Германии очень редко приглашают деловых партнеров домой. Если же такое приглашение последует, то не забудьте букет цветов для хозяйки  дома.

    Информация о работе Особенности делового международного общения