Автор: Пользователь скрыл имя, 08 Сентября 2011 в 00:05, курсовая работа
С древних времен человечество создавало государства, а, значит, должно было иметь политические, и экономические отношения с такими же соседними государствами. Так возникла практика международной торговли. Долгое время, вплоть до 20 века правила международной торговли не были четко определены и описаны, что порождало множество всевозможных вариантов заключения международных договоров купли-продажи, а значит и сложность в их составлении и решении юридических вопросов и споров. Со становлением международного права появлялись и такие правила.
Введение 3
1.Распределение расходов продавца и покупателя в зависимости от базиса поставки ИНКОТЕРМС 4
1.1. Распределение расходов продавца и покупателя в зависимости от базиса поставки правил ИНКОТЕРМС 2000 4
1.2 Распределение расходов продавца и покупателя в зависимости от базиса поставки правил ИНКОТЕРМС 2010 21
2. Особенности применения условий ИНКОТЕРМС на практике 25
Заключение 31
Список использованной литературы 32
Бывает, что стороны договора купли-продажи желают четко установить, до какой степени продавец должен обеспечивать договор перевозки, включая расходы по разгрузке. Поскольку подобные расходы обычно покрываются фрахтом, когда товар перевозится по обычным судоходным линиям, договор купли-продажи нередко предусматривает, чтобы товар перевозился подобным образом или, по крайней мере, в соответствии с "условиями перевозки грузов рейсовыми судами". В других случаях после терминов CFR и CIF добавляются слова "включая разгрузку". Тем не менее не рекомендуется добавлять аббревиатуры после "С"-терминов, если в соответствующей сфере торговли, законодательстве страны или согласно торговому обычаю значение аббревиатуры не понимается четко и не принимается договаривающимися сторонами.
На практике контрагенты продолжают использовать традиционные выражения C&F, "С и F" или "C+F". В большинстве случаев оказывается, что они рассматривают эти выражения как эквивалентные CFR. Чтобы избежать трудностей толкования, сторонам рекомендуется использовать правильный термин согласно Инкотермс, а именно CFR, который является единственной принятой во всем мире стандартной аббревиатурой условия "Стоимость и фрахт".
Практика применения терминов группы "D" выявила некоторые особенности, связанные с обычно используемым способом перевозки товаров и применением того или иного термина. Так, DAF используется главным образом при перевозке товара по железной дороге или автомобильным транспортом. Он может быть применен и при любом ином способе перевозки, но в настоящее время такие случаи довольно редки.
Здесь стоит отметить следующее. Как правило, предполагается, что железнодорожная перевозка продолжается после достижения поездом оговоренного места на границе без перегрузки товара из одного вагона в другой. Следовательно, фактической передачи товара в распоряжение покупателя может и не произойти. Вместе с тем согласно Инкотермс продавец по договоренности сторон должен обеспечить покупателя сквозной железнодорожной накладной до конечного пункта назначения в стране ввоза, и этот момент следует при необходимости специально детально оговаривать в договоре купли-продажи.
Для термина
DAF в Инкотермс прямо
Если же товар предназначается для перегрузки в указанном месте на границе в другое транспортное средство для дальнейшей перевозки, сторонам целесообразно уточнить, на кого возлагается исполнение операций по разгрузке и перегрузке. Председатель рабочей группы по торговым терминам Ян Рамберг советует в таких случаях указывать после термина Инкотермс: например, "с погрузкой на осуществляющее дальнейшую транспортировку перевозочное средство".
Как отмечают американские специалисты в области торговли и таможенного дела, с большими трудностями могут столкнуться продавцы, поставляющие товары в США на условиях DDP. Это вызвано особенностями таможенного законодательства США. Так, зарубежный импортер сможет самостоятельно обеспечить выполнение всех таможенных формальностей только в случае наличия его "физического присутствия в США". В противном случае согласно толкованию термина он не будет считаться исполнившим свои обязательства, поскольку не сможет должным образом предоставить покупателю товар, свободный от пошлин и таможенных формальностей. В качестве способа решения данной проблемы импортер может воспользоваться услугами американских таможенных брокеров, однако такой вариант также налагает множество ограничений и влечет определенные сложности. Аналогичные требования имеются в законодательстве других стран, что существенно ограничивает возможности применения термина DDP в торговле.
Когда заранее известно, что то или иное обязательство, связанное с импортом, продавец не сможет исполнить, рекомендуется исключать его путем добавления нужной формулировки в договор. Если между сторонами согласовано исключение из обязанностей продавца оплаты некоторых взимаемых в связи с ввозом расходов (например, НДС), это может быть закреплено путем добавления следующих слов: "... поставка с оплатой пошлин, без оплаты НДС ... ".
Важно учитывать, что любое положение, содержащееся в Инкотермс, не может применяться и на него не вправе ссылаться заинтересованная сторона, если при заключении договора данный вопрос был урегулирован по-иному. Содержание этих изменений должно быть детально оговорено в договоре, поскольку они могут, в том числе, значительно повлиять на цену товара.
Наряду с указанными имеются случаи существенного изменения условий Инкотермс и даже введения новых терминов, отличающихся от имеющихся.
Анализ договоров, используемых в различных отраслях и адаптированных для продажи определенных видов товаров, позволяет выделить новые термины, которые были введены контрагентами и используются в торговых отношениях. Ярким примером служит применение условия "франко-узел учета" для случаев продажи нефти при транспортировке трубопроводным транспортом. Данный базис при уточнении "франко-узел учета продавца" можно отнести к группе "F", термин схож с FCA, с тем существенным отличием, что моментом перехода рисков является прохождение нефти через специальный узел учета продавца.
Применение
"новых" условий не нарушает Инкотермс.
Напротив, практика показывает, что подобные
условия довольно распространены и постепенно
приобретают статус торговых обычаев.
В связи с этим представляется возможным
предложить дополнить Инкотермс, например,
термином "франко-узел учета".
Заключение
Таким образом, распределение расходов, как и распределение обязанностей продавца и покупателя устанавливается условиями Инкотермс для каждого отдельного базиса поставки, при этом обязанности продавца и покупателя широко варьируются.
Современные правила Инкотермс отражают многовековой опыт международной торговли и представляют собой «сборник» обычаев международной торговли, который облегчает деятельность по заключению договоров международной торговли и одновременно уменьшает риск юридических трудностей.
Однако
стоит помнить, что правила Инкотермс
не являются «лекарством от всех бед»,
и не могут отражать целиком и
полностью договор купли-
Список использованной литературы
2 . РусТранс Брокер
[Электронный ресурс].-2011.-Режим доступа: http://www.rustransbroker.ru/
3. О логистике- просто [Электронный ресурс].-2011.-Режим доступа: http://logistic4you.ru/?p=59
4. Фонотова О. К. Проблемы адаптации условий Инкотермс /О.К. Фонотова// Хозяйство и право.-2006.-№ 9.-С.18-23.
5. Таможеный сервис
[Электронный ресурс].-2011.-Режим доступа:
http://www.tks.ru/2011/