Значение символики цвета в романе М.А. Булгакова "Мастер и Маргарита"

Автор: Пользователь скрыл имя, 30 Августа 2014 в 16:50, курсовая работа

Краткое описание

Первыми к попытке дать теоретическую оценку цветовому слову пришли поэты. Это объясняется тем, что лирическая поэзия обладает наибольшей точностью самовыражения, и поэты часто обращаются к средствам создания утонченного образа. Одним из таких средств и является цветопись.
Исследование колористической лексики в современном языкознании объединяют в самостоятельную отрасль – лингвистику цвета, которая представлена несколькими направлениями – компаративным, психолингвистическим, когнитивным, лингвокульторологическим.

Файлы: 1 файл

курсовая по цветам.docx

— 55.00 Кб (Скачать)

Таким образом, на мой взгляд, автор хотел указать на то, что на самом деле Воланд не является иностранцем, и персонажи совершили грубую ошибку, не приняв во внимание многие подозрительные вещи, тем или иным образом связанные с появлением незнакомца. К тому же, синий – символ глубины, всепоглощающей водяной воронки, в роли которой в романе выступает зло, подчиняющее себе всё больше и больше людей. (Вспомните председателя Никанора Ивановича, подвергнувшего опасности жителей дома ради личной выгоды).

Этот цвет также многое рассказывает о положении, в котором оказался Бездомный, когда его поместили в лечебницу: «За ними стал, виден коридор, освещённый синими ночными лампами». Цвет, примененный автором, символизирует ловушку, которая захватила героя и из которой уже ему не выбраться, если он, хоть немного промедлит.

При смешении красного и синего получается фиолетовый цвет. Если здесь преобладает синий – мы имеем печаль (не случайно в Китае фиолетовые одежды олицетворяли траур). Если больше красного – получаем сиреневый – красивая мечтательность, о чем-то далеком, но приятном. «Сиреневый туман». «Эх, построить бы нам с Павлом Ивановичем высокую башню, с которой вся Москва была бы видна. И пить там чай».

Если синего совсем мало – мы имеем пурпур – цвет королей. Король должен быть более холодным, чем аристократ, ибо представляет спокойную мощь.

2.7 Цвет глаз как характеристика

 

В описании внешности Воланда можно выделить разноцветные глаза. По ходу сюжета происходит внутренняя метаморфоза: цвет глаз изменяется. Если в середине романа – «правый с золотою искрою на дне, сверлящий любого до глубины души, и левый - пустой и черный, <...> как выход в бездонный колодец всякой тьмы и теней», то в самом начале произведения – «левый, зеленый, у него совершенно безумен, а правый, черен и мертв».

На мой взгляд, М.А.Булгаков не случайно обращает внимание именно на цвет глаз дьявола. Описание глаз - это важнейшее средство для создания психологического портрета персонажа.

Какую роль играет мотив глаз в характеристике сущности Воланда? Несмотря на внутреннюю метаморфозу, глаза не теряют своих основных оттенков: зеленого и черного…. таким образом, М.А. Булгаков давал читателям подсказку относительно сущности героя. В доказательство можно привести значение цветовой символики.

В литературной традиции зеленый цвет является символом демонических сил, а в произведениях М.А.Булгакова появляется и еще несколько значений, а именно - мудрости, стремления к познанию. Черный цвет, кроме основных ассоциаций со смертью, является символом возрождения, переходом души в иное бытие, бессмертия. Считается, что черный цвет наряду с зеленым указывает на темное начало человеческой души.

Расшифровав значение цветовой гаммы глаз Воланда, можно сделать вывод: М.А. Булгаков не только хотел дать понять, что перед ними никто иной, как дьявол, но и подчеркивал в его характере такие черты, как вселенская мудрость и стремление к познанию (вспомним, с каким поистине человеческим интересом Воланд расспрашивал двух литераторов о религиозных взглядах москвичей: «Иностранец откинулся на спинку скамейки и спросил, даже привзвизгнув от любопытства: «Вы - атеисты?»).

Но, может быть, два разноцветных глаза Воланда имеют еще одно символическое значение - ярко выраженную «раздвоенность» сущности, наличие полярных по значению качеств, одними из которых являются черты всеведения и неведения.

Образ Воланда предстает перед нами в единстве человеческого и сверхчеловеческого. (К «сверхчеловеческому» можно отнести следующее: знание прошлого и будущего всего человечества (присутствие на балконе Понтия Пилата, завтрак с И.Кантом и предсказание Берлиозу, какой смертью умрет литератор: «Вам отрежут голову!»), умение читать чужие мысли, видение любого человека насквозь («Мне этот Никанор Иванович не понравился. Он выжига и плут»). Воланд располагает не только всеми знаниями, которые накапливались людьми, но и собственными «волшебными» знаниями, то есть тем, что полагается знать дьяволу как некой «третьей силе» - это и тайна пятого измерения, и умение принимать разные обличья, и свободное перемещение во времени и пространстве, и вечная жизнь, что придает его образу мистичность, загадочность и таинственность.

К «человеческому» относится в первую очередь то, что сатана, несмотря на все свое могущество, подвержен человеческим слабостям и болезням. Так, Воланд говорит: «Нога разболелась, а тут еще бал» (а ведь демону не пристало болеть, и, тем более, иметь хронические заболевания), «я сильно подозреваю, что эта боль в колене оставлена мне на память одной очаровательной ведьмой, с которой я близко познакомился в тысяча пятьсот семьдесят первом году на Чертовой горе».

В разговоре с Левием Матвеем Воланд явно издевается, иронизирует над взглядами посланника Иешуа. А склонность к сарказму, иронии соответствует чертам «человеческим». К данной категории относится и остроумие, и пристрастие дьявола к максимам в стиле французских моралистов («Кирпич не с того, не с сего никому и никогда на голову не свалится», «Рукописи не горят»).

М.А. Булгаков соединят в образе Воланда трудно совместимые, на первый взгляд, черты. С одной стороны, дьявол задумчив, серьезен (вспомним, какой интерес герой проявляет к людям из Москвы: «я вовсе не артист, просто хотелось посмотреть москвичей в массе, <...> я лишь сидел и смотрел»), с другой - склонен к паясничеству (на слова Берлиоза о том, что атеизмом в Москве никого не удивишь, восклицает: «Ох, какая прелесть!», «Ах, как интересно!»), благодаря чему образ Воланда выглядит довольно противоречиво.

Таким образом, анализ цветовой характеристики подтверждает противоречивость Воланда.

Заключение

В данной работе было проанализировано смысловое значение, которое несут в себе отдельные цвета, используемые Булгаковым в романе «Мастер и Маргарита». Попробуем сделать некоторые выводы.

Во-первых, было доказано, что цвета, используемые Булгаковым в романе «Мастер и Маргарита», выбраны писателем не случайно, а с определённой целью, заключающейся в придании деталям какого-то конкретного смысла. Значение цветов зачастую зависит от того, каким образом автор описывает окружающие элементы и в каком сочетании предстают перед нами те или иные образы, цвета.

Анализ смысла, который несёт в себе какой-либо цвет позволяет, с одной стороны, понять особенность определённой ситуации, при описании которой используется данный элемент. С другой стороны, рассматривание этих элементов помогает создать общую картину происходящих в романе событий. Помимо перечисленного, именно данный вид художественной детали способствует пониманию читателем характеров определённых персонажей, их привычки, достоинства или недостатки, а также их роль в повествовании и в понимании идеи и проблемы какого-либо эпизода или целого романа.

Основное значение проделанной работы для понимания именно романа Булгакова «Мастер и Маргарита», заключается в том, что с помощью анализа цветов, мы сумели выделить главную тему романа и его идею, смысл которой состоит в невозможности существования друг без друга зла и добра. Это утверждение подтверждается и приведённым в начале произведения эпиграфом: «Я – часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо».

Таким образом, с помощью исследования роли цветов в произведении Булгакова мы смогли не только установить соответствия между отдельными образами тех или иных персонажей, настроением повествования и цветами, но и верно определить тему и идею романа, заключающуюся в невозможности раздельного существования света и тьмы, добра и зла.

Список использованной литературы

1.   Папюс. Чёрная и белая магия. Книга 1. – М.: Товарищество «Клышников – Комаров и К˚», 1993.

2.   Самофалова Э.А. Тайны белой магии или чудодейственный ключ / Под ред. Н. Т. Гавриловец. – М.: Москва, 1992.

3.   Зеркалов А. Воланд, Мефистофель и другие: заметки о теологии романа Михаила Булгакова // Наука и религия, 1987, № 8.

4.   Новикова. М.А., Шама И.Н. Символика в художественном тексте. - Запорожье, 1996.

5.   Вулис А. Роман М. Булгакова «Мастер и Маргарита». – М.: 1991.

6.   М. Булгаков «Мастер и Маргарита». – М.: Академия, 1994.

7.   Николаев К. Тайнопись «Мастера и Маргариты». Между строк великого романа. – М.: Вече, 2006.

8.   Рыжкова Т.В. Путь к Булгакову. - М.: Глагол, 2000.

9.   Соколов Б. Тайны «Мастера и Маргариты». – М.: Эксмо, 2005.

10.   Сахаров В.И. М.А. Булгаков в жизни и творчестве. – М.: Русское слово, 2005.

11.   Чудакова М. Жизнеописание Михаила Булгакова. – М.: Книга, 1988.

12.   Сарнов Б.М. Каждому - по его вере. О романе Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита». – М.: Изд. Московского университета, 2000.

13.   Лотман Ю.М. Избранные статьи. - Таллинн, 1992.

14.   Обухов Я.Л. Желтый цвет // Журнал практического психолога, 1997, № 2.

 

 

 


Информация о работе Значение символики цвета в романе М.А. Булгакова "Мастер и Маргарита"