Автор: Пользователь скрыл имя, 16 Февраля 2012 в 16:59, реферат
Социолингвистика, отрасль языкознания, изучающая язык в связи с социальными условиями его существования. Под социальными условиями имеется в виду комплекс внешних обстоятельств, в которых реально функционирует и развивается язык: общество людей, использующих данный язык, социальная структура этого общества, различия между носителями языка в возрасте, социальном статусе, уровне культуры и образования, месте проживания, а также различия в их речевом поведении в зависимости от ситуации общения.
В современной социолингвистике
койне понимается как такое средство
повседневного общения, которое
связывает людей, говорящих на разных
региональных или социальных вариантах
данного языка. В роли койне могут
выступать наддиалектные формы
языка - своеобразные интердиалекты, объединяющие
в себе черты разных территориальных
диалектов, - или один из языков, функционирующих
в данном ареале.
Понятие "койне"
особенно актуально для языковой
жизни больших городов, в которых
перемешиваются массы людей с
разными речевыми навыками. Межгрупповое
общение в условиях города требует
выработки такого средства коммуникации,
которое было бы понятно всем. Так
появляются городские койне, обслуживающие
нужды повседневного, главным образом
устного общения разных групп
городского населения.
Помимо городских
койне выделяют койне ареала, т.е.
определенной территории, на которой
распространен данный язык (или языки).
Так, в многоязычной республике Мали
(Африка) в качестве койне используется
язык бамана, имеющий наддиалектную
форму. Понятие "койне" иногда применяется
и к письменным формам языка - например,
к латыни, использовавшейся в качестве
языка науки в средневековой
Европе.
Диглосс я и двуязычие.
Описанные выше термины, обозначающие
разного рода подсистемы национального
языка, свидетельствуют о том, что
естественные языки принципиально
неоднородны: они существуют во многих
своих разновидностях, формирование
и функционирование которых обусловлено
определенной социальной дифференцированностью
общества и разнообразием его
коммуникативных потребностей.
Некоторые из этих разновидностей
имеют своих носителей, т.е. совокупности
говорящих, которые владеют только
данной подсистемой национального
языка (территориальным диалектом,
просторечием). Другие разновидности
служат не единственным, а дополнительным
средством общения: например, студент
пользуется студенческим жаргоном главным
образом в "своей" среде, в общении
с себе подобными, а в остальных
ситуациях прибегает к
Подобное владение
разными подсистемами одного национального
языка и использование их в
зависимости от ситуации или сферы
общения называется внутриязыковой
диглоссией (от греч. 'дву-' и 'язык'; буквально
- 'двуязычие').
Помимо этого термин
"диглоссия" может обозначать
и владение разными языками и
попеременное их использование в
зависимости от ситуации общения; в
этом случае термин употребляется без
определения "внутриязыковая".
Понятие диглоссии
ввел в научный оборот американский
исследователь Ч.Фергюсон в 1959. До этого
в лингвистике использовался (и
продолжает использоваться сейчас) термин
"двуязычие" - как русский перевод
интернационального термина "билингвизм".
А для ситуаций, в которых возможно
функционирование нескольких языков,
принят термин "многоязычие" (англ.
multilingualism, франц. plurilinguisme).
Двуязычие и многоязычие,
как следует из буквального значения
этих терминов, - это наличие и
функционирование в пределах одного
общества (обычно - государства) двух или
нескольких языков. Многие современные
страны дву- или многоязычны: Россия
(ср. существование на ее территории,
наряду с русским, таких языков, как
башкирский, татарский, якутский, бурятский,
осетинский и мн. др.), страны Африки,
юго-восточной Азии, Индия и др.
О двуязычии и
многоязычии можно говорить также
применительно к одному человеку,
если он владеет не одним, а несколькими
языками.
В отличие от двуязычия
и многоязычия, диглоссия обозначает
такую форму владения двумя самостоятельными
языками или подсистемами одного
языка, при которой эти языки
и подсистемы функционально распределены:
например, в официальных ситуациях
- законотворчестве, делопроизводстве,
переписке между
Важным условием
при диглоссии является то обстоятельство,
что говорящие делают сознательный
выбор между разными
Сфера использования
языка - еще один термин, распространенный
в социолингвистике. Под этим термином
понимается область внеязыковой
действительности, характеризующаяся
относительной однородностью
В результате подобного
отбора языковых средств и правил
их сочетания формируется более
или менее устойчивая (для данного
языкового сообщества) традиция, соотносящая
определенную сферу человеческой деятельности
с определенным языковым кодом (субкодом)
- самостоятельным языком или подсистемой
национального языка. Так, в средневековой
Европе латынь была коммуникативным
средством, использовавшимся при богослужении,
а также в науке, другие же сферы
деятельности обслуживались соответствующими
национальными языками и их подсистемами.
В России роль культового коммуникативного
средства долгое время принадлежала
церковнославянскому языку.
Распределение языков
или их подсистем по сферам деятельности
может быть нежестким: один из языков
или одна из подсистем могут преобладать
в данной сфере, но допускается использование
элементов и других языков (подсистем).
Так, в семейном общении жителей
современной русской деревни
преобладает местный диалект, он
же используется ими и при производстве
сельскохозяйственных работ. Однако в
современных условиях чистый диалект
- редкость, он сохраняется лишь у
некоторых представителей старшего
поколения сельских жителей, в речи
же большинства сильно "разбавлен"
элементами литературного языка
и просторечия. Современная Белоруссия
в сфере гуманитарного
Речевая и неречевая
коммуникация. Термин "коммуникация"
многозначен: он употребляется, например,
в сочетании "средства массовой коммуникации"
(имеются в виду пресса, радио, телевидение),
в технике его используют для
обозначения линий связи и
т.п. В социолингвистике "коммуникация"
- это синоним "общения". Иноязычный
термин в данном случае более удобен,
так как легко образует производные,
а они необходимы для обозначения
разных сторон общения: "коммуникативная
ситуация", "коммуниканты" (= участники
коммуникативной ситуации) и некоторые
другие.
Коммуникация может
быть речевой и неречевой (или, в
иной терминологии, вербальной и невербальной
- от лат. verbum 'слово'). Например, общение
людей в ряде спортивных игр (баскетбол,
футбол, волейбол) не обязательно включает
вербальный компонент или включает
его минимально - в виде возгласов:
- Пас! - Беру! и под. Не всякая физическая
работа требует словесного общения:
например, в цехах с высоким
уровнем шума - штамповочном, кузнечном,
литейном - приходится обходиться без
слов, но общение людей, работающих
в таких цехах, все же происходит
(например, с помощью жестов).
Значительно большая
часть видов человеческой коммуникации
происходит с помощью речи (ведь
и язык-то предназначен главным образом
для общения). Эти виды коммуникации
в первую очередь и интересуют
социолингвистов. Речевая коммуникация
происходит в рамках коммуникативной
ситуации.
Коммуникативная ситуация
- это ситуация речевого общения
двух и более людей. Коммуникативная
ситуация имеет определенную структуру.
Она состоит из следующих компонентов:
1) говорящий (адресант);
2) слушающий (адресат); 3) отношения
между говорящим и слушающим
и связанная с этим 4) тональность
общения (официальная - нейтральная
- дружеская); 5) цель; 6) средство общения
(язык или его подсистема - диалект,
стиль, а также
Это - ситуативные
переменные. Изменение значений каждой
из этих переменных ведет к изменению
коммуникативной ситуации и, следовательно,
к варьированию средств, используемых
участниками ситуации, и их коммуникативного
поведения в целом.
Так, общение судьи
и свидетеля в зале судебных заседаний
отличается большей официальностью
используемых обеими сторонами языковых
средств, нежели общение этих же лиц
не во время судебного заседания: меняется
место, но социальные роли (см. об этом
понятии ниже), как и все другие ситуативные
переменные, сохраняются неизменными.
Обращение судьи
к свидетелю с целью выяснения
биографических данных с необходимостью
предполагает вопросно-ответную форму
общения с соответствующими синтаксическими
свойствами диалога (эллиптичность
высказываний, повтор отвечающим некоторых
элементов вопроса и т.п.). Обращение
судьи к свидетелю с целью
воспроизвести показания
Выходя из своей
служебной роли, судья перестает
находиться со свидетелем в тех отношениях,
которые предписывают им обоим определенное
речевое поведение. Скажем, в "транспортной"
ситуации - если и тот и другой
едут в автобусе - при ролях "пассажир
- пассажир" их речь, разумеется, менее
официальна.
Если судья и
свидетель знакомы друг с другом,
то тем не менее обстановка судебного
заседания и их роли предписывают
им обоим официальную тональность
общения; вне этой обстановки, при "возврате"
к ролевым отношениям "знакомый
- знакомый" (а может быть и "приятель
- приятель") тональность общения
может меняться на неофициальную, даже
фамильярную, с использованием средств
разговорного языка, просторечия, жаргонов.
Общение судьи и
свидетеля на приеме у судьи (вне
судебного заседания), когда общение
контактно и устно, допускает
эллиптированные формы речи; собственноручные
же письменные показания свидетеля
(дистантность и письменная форма
общения) требуют эксплицитных, синтаксически
законченных форм выражения.
Заметим, что в
действительности, в реальном общении
ситуативные переменные взаимодействуют
друг с другом и каждая из них
приобретает определенные значения
вкупе с другими: например, если меняется
место общения, то это часто означает
одновременно и изменение цели его,
а также отношений между
Речевое общение, речевое
поведение, речевой акт. Все три
термина имеют непосредственное
отношение к речевой
Термин "речевой
акт" обозначает конкретные речевые
действия говорящего в рамках той
или иной коммуникативной ситуации.
Например, в ситуации покупки товара
на рынке между покупателем и
продавцом возможен диалог, включающий
разные речевые акты: запрос об информации
(- Сколько стоит эта вещь? Кто
производитель? Из какого она материала?),
сообщение (- Две тысячи; Южная Корея;
Натуральная кожа), просьбу (- Отложите,
пожалуйста, я сбегаю за деньгами), обвинение
(- Вы мне сдачу неправильно дали!),
угрозу (- Сейчас милицию вызову!) и
др.
В середине 20 в. английский
философ Дж.Остин, а вслед за ним
американские ученые Дж.Сёрль и Г.Грайс
разработали теорию речевых актов,
в которой выявили ряд