Автор: Пользователь скрыл имя, 18 Декабря 2012 в 06:38, дипломная работа
В современном мире каждый человек должен обладать рядом компетенций, одна из которых информационная компетенция. Умения работать с информацией во многом определяет будущее положение человека в обществе, а один из способов развития информационной компетенции – чтение англоязычных газетных статей. Англоязычная газетная статья – источник живого современного английского языка.
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. ИНФОРМАЦИОННАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ В КОНТЕКСТЕ СОВРЕМЕННОГО ОБРАЗОВАНИЯ 5
1.1 Компетенции в современном образовании и их виды 5
1.2 Информационная компетенция и способы ее формирования на уроке английского языка 10
1.3 Лингвистические особенности газетно-публицистического стиля 13
1.4 Употребление сленга в газетных статьях 17
ГЛАВА II. ПРАКТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ОБУЧЕНИЯ ЧТЕНИЮ ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИХ ИЗДАНИЙ 20
2.1Сущность понятия «чтение» 20
2.2 Важность использования газетных статей на уроке английского языка 26
2.3 Анализ УМК 28
2.4 Подбор дидактических материалов 30
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 49
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 51
ПРИЛОЖЕНИЕ А 54
«Информационная компетенция – это комплекс умений при помощи реальных объектов и информационных технологий самостоятельно искать, анализировать и отбирать необходимую информацию, организовывать, преобразовывать, сохранять и передавать её»[Штарина 2010]. Информационная компетенция служит для создания условий для развития члена информационного общества, способного оперативно реагировать на появление новых знаний, использовать информацию для достижения целей, приспосабливаться к динамике информационного пространства. Она является необходимым условием реализации таких личностных смыслов ученика как: необходимость при получении высшего и профессионального образования; становление и рост в профессиональной сфере, успешность в бизнесе и карьере.
В круг данной компетенции входят все реальные объекты окружающей действительности, источники информации: книги, СМИ, аудио-, видео-, копировальная, множительная техника, цифровые носители, Интернет.
Информационная компетенция тесно связана со знанием языка, особенностей функционирования речи, закономерностей строения текста и расположения в нем информации, что является очень важным при изучении иностранного языка; закономерностей построения графиков, диаграмм, составления таблиц, схем; структуры печатных изданий, библиотечных каталогов; разновидностей СМИ, возможностей электронной техники.
Данная компетенция направлена на формирование:
Минимальный опыт деятельности ученика, необходимый для освоения компетенции должен быть следующим: опыт анализа текстов различных стилей и различного содержания, а также создание собственных текстов учебного и практического характера; поиск необходимой литературы в библиотеке, поиск материала по заданной теме в СМИ, прослушивание и анализ аудиозаписей, просмотр и анализ видеопрограмм; создание поисковых и исследовательских работ в заданном или произвольно выбранном формате; опыт работы с картами, схемами, таблицами, графиками, диаграммами.
Освоение данной компетенции проявляется при выполнении заданий поискового характера на уроке и во внеклассной работе, творческих и исследовательских работ, подготовке докладов, выступлений, сообщений, проектных работ.
Информационная компетенция наиболее интенсивно проявляется на уроках информатики и гуманитарного цикла (практически в любой теме и любом разделе), далее – по степени убывания: естественнонаучные предметы, точные науки, технология и физическая культура.
Обучение иностранному языку дает достаточно возможностей для формирования этой компетенции. На уроках английского языка учащиеся часто получают проектные и творческие задания, постоянно работают с текстами. Они обращаются к дополнительным информационным источникам за получением какой-либо интересной информации или каких-то неизвестных фактов, представляющих ценность для раскрытия темы. Естественно, что для выполнения подобного задания ученики прибегают к помощи современных СМИ, таким способом совершенствуя свою информационную компетенцию.
К примеру, работая над написанием эссе на тему «Person I admire» («Личность, которой я восхищаюсь»), учащиеся пользуются Интернетом, газетами, журналами, где есть масса биографических сведений о жизни современных «звезд», которые часто являются их кумирами. Дети с удовольствием обмениваются информацией по данной теме.
Развитие информационной
компетенции непосредственно
1.3 Лингвистические особенности газетно-публицистического стиля
Публицистический стиль
речи (газетно-публицистический, общественно-политический)
представляет собой функциональную
разновидность литературного
Название публицистического стиля тесно связано с понятием публицистики. Публицистика - род литературы и журналистики; рассматривает актуальные политические, экономические, литературные, правовые, философские и другие проблемы современной жизни с целью повлиять на общественное мнение и существующие политические институты[Антрушина 2000].
Публицистические произведения
отличаются необыкновенной широтой
тематики, они могут касаться любой
темы, попавшей в центр общественного
внимания, например, технологии проведения
водолазных работ. Это, несомненно, сказывается
на языковых особенностях данного стиля:
возникает необходимость
С другой стороны, целый ряд
тем постоянно находится в
центре общественного внимания, и
лексика, относящаяся к этим темам,
приобретает публицистическую окраску.
Таким образом, в составе словаря
языка формируется круг лексических
единиц, характерных для
Среди таких постоянно освещаемых тем
в первую очередь следует назвать политику,
информацию о деятельности правительства
и парламента, выборах, партийных мероприятиях,
о заявлениях политических лидеров. Экономическая
тематика, общественная жизнь, образование
и здравоохранение, международные отношения
также важны для публицистического стиля.
Лексика в публицистическом стиле приобретает особую функцию - создать реальную картину событий и передать адресату впечатления журналиста об этих событиях и отношение к ним. Одни и те же слова звучат по-разному в научной монографии, полицейском протоколе и телевизионном репортаже.
Для публицистического стиля характерно использование оценочной лексики, обладающей сильной эмоциональной окраской.
Принципиальное отличие
публицистического слова
Газетно-публицистический стиль выполняет функции воздействия и сообщения (информирования). Журналист сообщает о фактах и дает им оценку. Взаимодействие этих двух функций и определяет употребление слова в публицистике. Экспрессия газетной речи может осуществляться в разных формах, конечно, не только готовыми внеконтекстуальными языковыми выразительными средствами. Иногда подчеркивают интеллектуальность современной газеты, в противоположность прямой агитационности, выражающейся в открытой речевой экспрессивности. Однако общая система экстралингвистических факторов, определяющих специфику языка средств массовой информации, а также лингвистические исследования, позволяет говорить о существовании единого функционального стиля газеты.
Исследование языковых средств газеты свидетельствует о четком размежевании информационных и передовых статей по реализации двух названных функций. Первые по характеру использования языковых средств приближаются к научно-деловому стилю, обладая чертами фактологичности, документальности в передаче информации. Вторые имеют открыто оценочный, ярко публицистический характер и направлены на агитационное воздействие, по определенным параметрам сближаясь с художественной прозой[Антрушина 2000].
В информационных статьях
элементы субъективной оценки не оказывают
решающего влияния на использование
языковых средств. Единицы языка
принимаются здесь обычно в своем
прямом номинативном значении, т.е. имеют
лишь один уровень понимания –
семантический, в то время как
в передовых статьях к этому
содержательному уровню понимания
добавляется уровень
Таким образом, в газете сосуществуют
два качественно различных
Функция воздействия является для публицистического стиля системообразующей, именно она выделяет этот стиль среди других разновидностей литературного языка.
В различных публицистических жанрах одна из указанных функций может выступать в качестве ведущей, при этом важно, чтобы функция воздействия не вытесняла информационную функцию: пропаганда полезных для общества идей должна опираться на полное и достоверное информирование аудитории.
Кроме информационной и воздействующей, тексты публицистического стиля, конечно же, выполняют и все остальные присущие языку функции: коммуникативную, экспрессивную, эстетическую.
Лексика газетно-публицистического стиля имеет ярко-выраженную эмоционально-экспрессивную окраску, включает разговорные, просторечные и даже жаргонные элементы. Характерной чертой газетно-публицистического стиля является употребление сленга, как средства выразительности.
1.4 Сущность понятия «сленг» и его использование в газетных статьях
В современной науке существует несколько подходов к определению понятия сленг.
В российском языкознании чаще всего приводится определение В.А. Хомякова: «Сленг - это относительно устойчивый для определенного периода, широко употребительный, стилистически маркированный (сниженный) лексический пласт (имена существительные, прилагательные и глаголы, обозначающие бытовые явления, предметы, процессы и признаки), компонент экспрессивного просторечия, входящего в литературный язык, весьма неоднородный по своим истокам, степени приближения к литературному стандарту, обладающий пейоративной экспрессией» [Хомяков 1971].
Г. А. Судзиловский в своей работе «Сленг - что это такое?» отмечает, что под термином «сленг» обычно объединяются самые различные понятия. К числу наиболее существенных отличительных признаков сленга Г. А. Судзиловский относит следующие: сленг - это лексическое явление; к сленгу относится нелитературная лексика; сленг - это лексика, характерная для устной речи; сленг - это лексика, имеющая эмоциональную окраску; сленг характеризуется определенной фамильярной окраской; к сленгу обычно относят всякого рода шутливые, иронические и другие выражения; сленг можно условно разделить на общеизвестный и общеупотребительный и малоизвестный и узкоупотребительный; для сленга характерна ограниченная понятность [Судзиловский 1973].
В настоящее время можно выделить две основные нормы стандарта английского разговорного языка, образующие два уровня, два яруса в системе устной речи.
Если норма первого уровня ориентируется главным образом на грамматические, фонетические и частично лексические закономерности английского языка, узаконенные литературным употреблением и письменной традицией, то норма второго уровня, существующая бок о бок с первой, и включающая в себя весьма разнородные языковые слои, возникает и развивается в основном за счет так называемых “периферийных” языковых средств. Эти две нормы, однако, не отделены и не изолированы друг от друга: в живой речи они, как правило, связаны тысячами переходов и в той или иной степени перекрываются друг другом[Беляева 2010].