Автор: Пользователь скрыл имя, 15 Ноября 2010 в 08:24, курсовая работа
Введение
Несмотря на бурное развитие Китая, и многочисленные перемены в обществе и в самом укладе жизни, произошедшие за последнее время, китайский народ, как известно, к своим традициям и культуре относится с глубочайшим уважением. Понятие культуры включает в себя многие аспекты. В том числе, говоря о факторах, определявших облик китайской культуры, нельзя не упомянуть о городском быте. Изначально китайская цивилизация сложилась на городской основе. Ограничен¬ное и размеренное пространство города всегда и везде было памятником величию и гордости человеческого разума, маяком знания в океане дикой природы.
Основным источником является художественный роман «Цзинь, Пин, Мэй» или «Цветы сливы в золотой вазе» в переводе В. С. Манухина. Роман написан в XVI веке неизвестным автором, скрывшим свое имя под псевдонимом Ланьлинский насмешник.
Целью данной курсовой работы является описание картины городского быта Китая в эпоху правления династии Мин.
Исходя из цели, можно определить и объект изучения – городская жизнь соответствующей эпохи.
Следовательно, предметом исследования является отображение городской культуры в романе «Цзинь, Пхин, Мэй».
Для достижения поставленной цели определены следующие задачи:
1. Изучить структуру общественных отношений в позднесредневековом городе Китая;
2. Рассмотреть внешний облик города и духовную сторону жизни горожан.
При написании работы были использованы следующие методы: историко-культурологический метод, описание, герменевтический анализ образа города Китая эпохи средневековья на основе использования художественного текста.
Использование последнего метода позволяет говорить об определенной «изюминке» работы, а именно – расширение источниковой базы, опора на художественный текст как на основной источник, помимо научных изданий.
Работа состоит из двух глав, введения и заключения, списка используемой литературы. Объем работы составляет 39 страниц печатного текста. Во введении описывается проблема исследования, обосновывается актуальность выбранной темы, ставятся цель и задачи, выбраны объект и предмет исследования.
Первая глава «Общественные отношения в позднесредневековом китайском городе» посвящена рассмотрению взаимоотношений различных слоев общества, а также реализуемых каждым социальным слоем видов деятельности.
Во второй главе – «Городская жизнь» уделяется внимание архитектурному построению города, праздникам и другим событиям общественной, а также частной жизни горожан.
В заключении приведены выводы по исследованию, список используемой литературы содержит 11 источников.
Введение……………………………………………………………………..3
Глава 1. Общественные отношения в позднесредневековом китайском
городе
1.1 Социальное расслоение общества…………………………………….5
1.2 Управление городом………………………………………………….11
Глава 2. Городская жизнь
2.1 Внешний облик города………………………………………………16
2.2 Общественная жизнь и развлечения………………………………...23
2.2 Частная жизнь горожан………………………………………………29
Заключение…………………………………………………………………37
Список использованной литературы……………………………………39
Вот как о подобных заведениях поется в песне, приведенной в тексте романа:
Тут красоты
и купля и продажа.
Красотку сторговал – не забывай-ка,
Что у красотки есть еще хозяйка.
Плати и ей.
Она любовь отмерит
И не продешевит,
А в долг не верит!33
Такая картина общественной жизни, собственно, во многом тождественной развлечению, создает ощущение, что китайский город жил жаждой наслаждений, жил по законам праздника, в праздник превращая саму материальность вещей.34
2.3 Частная жизнь горожан
Роман «Цзинь, Пин, Мэй» дает
подробное описание частной
В Китае существовал порожденный конфуцианством культ большой нерасчлененной семьи с всевластием отца-патриарха, игравшего в семье роль государя в миниатюре. Патриархальная семья рассматривалась как «микрокосм порядка в государстве и обществе». Образцовой считалась двухпоколенная малая семья, состоявшая, в среднем из десяти человек (одно поколение малой семьи включало пять – шесть человек. Членами семьи нередко считались и те служанки, которые принадлежали главе семьи или его сыновьям и обычно выполняли всю тяжелую работу по дому. Наконец, в таких семьях на правах «бедных родственников» могли жить и обедневшие сородичи, которые подчас фактически были батраками. Таким образом, в рамках отдельной семьи, бывшей довольно типичной низовой социальной ячейкой китайского общества, часто проживало и вело совместное хозяйство несколько десятков человек35. Важнейшим моментом в жизни каждой такой семьи являлось рождение детей, которые, в зависимости от пола, должны были исполнять совершено определенные функции. На долю сыновей выпадало самое главное – сохранение и почитание традиций предков и родителей, продолжение рода. Девочка воспринималась как обуза, потому что после заключения брака она уходила из семьи родителей и больше не принадлежала ей. Семья Симынь Цина не во всем отвечала подобному идеалу: в его усадьбе проживало много народу, но это было не семейное гнездо, где крышу над головой делят старшее поколение родителей, дети и внуки; родителей он похоронил, дочка вышла замуж и уехала к мужу ( хотя потом они стали жить в усадьбе Симыня, и если бы не большой достаток семьи, им пришлось бы занять место тех самых «бедных родственников» ), сына у него долго не было, а жил с шестью женами и прислугой.
Большое событие в жизни человека, которое у Симня, впрочем, свершалось много раз, - свадьба, планировалось основательно и проходило торжественно. Начиналось все со сватовства жениха к дом девушки ( в романе, как уже раньше упоминалось, свахи действительно играли большую роль. Ли Пин-эр, спонтанно договорившись о заключении брака с врачом, в отсутствии свахи видит нарушении ритуала и приличий ), и если оно было успешным, то совершался взаимный обмен подарками и с помощью гадателя назначался день свадьбы. Поскольку замужество означало не просто переезд новобрачной в дом мужа, а полный и бесповоротный разрыв с отчим домом, который женщина сможет только навещать в качестве гостьи, брак был своего рода сделкой между семьями жениха и невесты. За невесту непременно вносили выкуп, в то же время для невесты выделялось и немалое приданое, которое часто было богаче выкупа. В данном случае решающую роль играли, по всей видимости, соображения престижа.
К дню свадьбы невеста
Симынь Цин был женат на шести женщинах, поэтому нет ничего удивительного в том, что в течение всего повествования между ними явно прослеживается соперничество, иногда доходящее до клеветы и скандалов. В борьбе за внимание мужа чаще всего выигрывала искушенная в любви Цзинь-лянь, которой все-таки приходилось уступать мужа его любовницам, а затем – Пин-эр. Нужно сказать, что в Китае к интимной жизни относились серьёзно. Особенность китайской традиции это – органическая связь между духовным подвижничеством и сексуальными отношениями; связь, которая не только создала самобытную, во многом даже уникальную сексуальную культуру китайцев, но и сделала сексуальную практику частью целой системы духовно-соматического совершенствования человека. Знания этой стороны жизни супругов не были под запретом. Поэтому муж, умеющий наслаждаться частыми и продолжительными половыми сношениями, ценился гораздо выше просто молодого и привлекательного мужчины. Существовала и литература, иллюстрировавшая технику секса, например, у Пин-эр был свиток с
…двумя дюжинами игрихвых сценок,
И в каждой молодая пара
Нашла пленительную позу
В пылу любовного угара.37
В даосской традиции секс был не только естественной составляющей взаимоотношений супругов, но и полезным, продлевающим жизнь занятием. В Древнем Китае правильный способ интимных ласк связывался с добрым здоровьем. Все древние тексты без исключения подчёркивали, что практика дао любви – единственный наиболее важный фактор в удлинении жизни: «Если пара следует правилам дао любви, то мужчина останется здоровым и молодым, а женщина избежит ста болезней. Оба смогут до конца своих дней наслаждаться любовью и в то же время сохранить физическую силу. Но если они не знают, как правильно себя вести, то занятия любовью могут даже повредить их здоровью». Согласно теории даосов, половые акты лишь тогда ведут к продлению жизни и омоложению, когда сопровождаются общеприродной субстанции – пневмы-ци. Такая особая сексуальная техника получила название «возвращение семени для восполнения мозга» («хуань-цзин бу-нао»).38 Выходит, хотя Симэнь и был чрезмерно сладострастен, его кардинальной ошибкой, было не то, что он спал со многими женщинами, а то, что идя на поводу у них, отдавал им свое семя и тем самым растрачивал свою жизненную энергию.
Как бы там ни было, главным
предназначением женщины
Во время беременности женщина сравнительно рано прекращала половую жизнь. Разумеется, ей следовало соблюдать множество запретов: не посещать места увеселений и даже не ходить в гости, не ходить без зонта, не есть курятину и т. д. Особые меры предосторожности принимались для того, чтобы не повредить душу еще не родившегося младенца. В домах устанавливали алтари богинь, помогавших при родах. В северных провинциях ( в том числе, в Шаньдуне, где происходило действие романа ) женщины рожали на канне, устланном соломой либо травяной бумагой. Когда Пин-эр родила сына, Юэнян поведала счастливую весть Симэню, и тот, поспешно обмыв руки, возжег благовония в наполненной курильнице перед алтарем Неба, Земли и предков, дав обет заказать большой благодарственный молебен о здравии матери и младенца, о благополучном разрешении от бремени и о счастье новорожденного с принесением ста двадцати жертв. ( Имеются в виду самые пышные и торжественные жертвоприношения, совершавшиеся в течение нескольких ночей в честь верховного небесного правителя Шан-ди и других высших божеств небесных светил. В таких случаях готовилось специальное питье, всяческие ритуальные яства, приносились в храм дорогие ткани, воскурялись благовония. Считалось, что в таких случаях на зов молящихся нисходит сам Шан-ди, дабы исполнить их просьбу и взять под свое покровительство )42.
На третий день после родов совершали обряд купания ребенка. В этот день в доме зажигали семь лампадок, которые горели в течение семи суток, купание проводила повитуха, принимавшая роды. Этот обряд проводился в присутствии гостей, которые приносили подарки. Друзья Симыня преподнесли его сыну вышитые разноцветными нитками набрюшники с нанизанными монетками – амулетами, на которых значились иероглифы: «Пусть будут всю жизнь богатство и знатность».
Однако, счастье чередуется с печалью, большим горем семьи становится смерть одного из ее членов.
В погребальных обрядах китайцев различимы два разных отношения к смерти. С одной стороны, в них отразился страх перед мертвыми и стремление исключить их из мира людей. С другой – желание сохранить связь с покойником, заручиться его покровительством, сделать защитником от тех самых сил смерти, олицетворением которых он является. Обе эти тенденции находили разрешение в мотиве «упокоения» усопших, предполагающем, что мертвые находятся вне этой жизни и все же сопричастны с ней.
Когда в доме Симыней умерла Пин-эр, ее сразу обмыли и переодели во все самые любимые ее наряды. Тело усопшего было принято накрывать бумажным покрывалом или белой простыней, а поверх расстилать отрез красной ткани. Рядом зажигали лампадку, как бы освещавшую покойнику путь в загробный мир, воскуривали благовония. После этого звали геоманта, чтобы тот определил дату и время выноса тела и погребения. Считалось, что проведение этих ритуалов в неверно рассчитанный час может отрицательно сказаться на здоровье и судьбе родственников усопшего. Домашние облачались в траур.
На следующий день приходили друзья покойного для выражения соболезнований родственникам. Они трижды кланялись усопшему, потом его старшему сыну или, если у человека не было сыновей, старейшему родственнику, и дарили деньги в белых конвертах.
Через три дня после смерти
тело умершего клали в гроб,
сопровождая это различными
Затем, в указанный геомантом день совершался вынос тела. Проводы умершего в последний путь устраивались как шествие, в котором принимали участие родные, близкие, друзья, сопровождаемые монахами. Иногда на траурную процессию приглашались актеры и певицы.
Поистине пышными были похороны Пин-эр: был страшен свирепый Дух-путеводитель с секирой золотою на плече. Вот огней потешных рама – тысяча ветвей слепит фонтаном ярких брызг, а вот плывет ладья в гирляндах лотосов – несутся шутки, смех. Вон на ходулях малый-удалец – закован в латы, шлем на голове. Чисты, прелестны отроки-монахи, числом шестнадцать их. Все в зарничных рясах и даосских клобуках. Здесь дюжина больших шелковых шатров, где пляшут танцовщицы в ярких одеяньях. Там две дюжины шатров поменьше укрыты ширмами, сверкают жемчугами с бирюзой. Двигался души усопшей паланкин, сплетенный из нитей желтого шелка. Плыли хоругви. Одна – золотыми письменами испещрена, другая – серебром. Меж ними на катафалке из платана – саркофаг под белыми и зелеными зонтами. Держали кувшин и полотенце с гребнем две служанки, причесавшие и убравшие хозяйку, как живую. Траурные одеянья трепетали на ветру, рыданья близких раздавались. Саркофаг, обтянутый роскошною парчой, покоился под расшитым золотом алым покровом с кистями по углам – цветастым, с пятью вершинами средь облаков и парящим журавлем. Препоясанные трауром воины-стражники с палицами в белых повязках, темных кафтанах, в высоких остроносых башмаках, ремнями перетянутых на икрах, с обеих сторон разгоняли зевак. Искусством шутов все громче восхищались, хваля потешников на все лады. Народ столпился, не пройти.44
Таким образом, частная жизнь
жителей китайского города XVI
века в своих наиболее значимых аспектах
была также продиктована ритуалом.
Информация о работе Энциклопедия городской жизни Китая в XVI веке