Метафоричность публицистики Дмитрия Быкова

Автор: Пользователь скрыл имя, 08 Мая 2015 в 10:48, курсовая работа

Краткое описание

Целью настоящего исследования является изучение и отображение особенностей метафор как неотъемлемой части своеобразного оценочного языка публикаций Дмитрия Быкова.
В связи с этим поставлены следующие задачи:
- изучить теоретические аспекты понятия «Метафора» в связи с настоящей темой;
- рассмотреть функции метафор в публицистике Дмитрия Быкова

Оглавление

ВВЕДЕНИЕ………………………………………………………………3-4
ГЛАВА 1. Метафора как средство речевой выразительности……....5-18
1.1. Понятие метафоры и ее когнитивный аспект…...……..…….....…5-9
1.2. Классификация метафор…………………………….…………...10-15
1.3 Особенности использования метафор в публицистике……........16-18
ГЛАВА 2. Метафоричность публицистики Дмитрия Быкова……...19-27
2.1. Классификация метафор в публицистике Дмитрия Быкова…...19-25
2.2. Метафоричность заголовков статей Дмитрия Быкова………....26-27
ЗАКЛЮЧЕНИЕ……………………………………..………….….......28-29
Список использованной литературы…………………….....………...30-31

Файлы: 1 файл

kursach.doc

— 359.00 Кб (Скачать)

 

Нередко метафора в газете проходит путь: метафора - штамп - ошибка. В этом как бы заложены объективные условия для появления в газете, как пишут А. Калинин и В. Г. Костомаров, «непродуманных стилистически, а часто и логически неоправданных метафор»38. Называя их «бичом печатного слова»39. Такие метафоры подтверждают мнение об утилитарности метафоры в газете, куда она привлекается в качестве экспрессемы, чтобы «перебить стандарт»40. А. В. Калинин признает, что «…у художественной литературы и газеты - разные задачи и функции»41. Но это не дает оснований «... принижать газетную метафору, низводить ее функцию до чисто утилитарной…. Не так уж часто, но в газетах все же бывают метафоры яркие, интересные, помогающие читателю увидеть какие-то новые связи, через которые «раскрывается мир»»42.

 

Опасность штампа «таится не в самом повторении, например, метафор, а в их неоправданном употреблении»43. По мнению И. Д. Бессарабовой создание метафоры «это то же, что и поиски единственно подходящего, необходимого слова» 44. Употребление метафор, как и других тропов, во многом зависит от жанра и содержания публикации, не каждая метафора подойдет и к общей тональности текста. Метафора связана не только с определяемым словом в прямом значении, но и с другой метафорой или метафорами.

 

Таким образом, метафоры активно используются в публицистике, придавая информативную ценность сообщения с помощью ассоциаций, вызываемых переносным употреблением слова, участвуя в важнейших функциях публицистики - убеждения и эмоционального воздействия. Метафора делает газетную речь более доступной, эффективной, более действенной, активно влияющей на сознание читателя.

 

 

 

 

 

 

 

 

Глава 2. Метафоричность публицистики Дмитрия Быкова

 

Данная глава посвящена практической части. В ней мы займемся анализом эмпирического материала. Для разбора нами были взяты журналистские материалы Дмитрия Быкова и отобраны наиболее яркие и разнообразные по функциональному назначению метафорические обороты из предложенных материалов. Мы будем опираться на когнитивный подход, который рассмотрели ранее.

 

2.1. Классификация  метафор в публицистике Дмитрия Быкова

 

 Для анализа публицистики  Дмитрия Быкова нами будет  использована классификация метафор, которую предложил В. П. Москвин, функциональная классификация  А. П. Чудинова и разбор метафор  публициста, используя когнитивный  подход Дж. Лакофф и М. Джонсон. Мы рассмотрели около 50 метафорических оборотов, которые были проанализированы нами в семантическом, структурном, функциональном и когнитивном аспектах. В целом же, классификация метафор в нашей работе основана на семантическом аспекте. Нами было изучено множество публикаций Д. Быкова, среди которых «Равнодушный пассажир», «Мировая война Бориса Стругацкого», «Нон грата для большого брата», «Россия – Два в одном. Из записок путешественника (перевод с иностранного)», «Вся Россия – наш сад», «Падение последних. Союз кинематографистов как модель», и другие. Ниже мы рассмотрим данные материалы и проведем их анализ

 

 

 

 

 

Лексические метафоры.

 

Так, например, в отрывке из статьи «Равнодушный пассажир»: .«…но шизофрения, пожалуй, единственная душевная болезнь, позволяющая свихнуться со знаком «плюс». Это ненадолго, как всякое болезненное цветение»45 (для подробного ознакомления с контекстом см. Приложение 1).

 называя шизофрению  болезненным цветением, журналисту  кажется (и это его чисто субъективное  мнение), что человек схож с цветком, а данная болезнь с рождением гениальности. Она чуть ли не обязательна для проявления таланта – расцвета личности. Но, как и любое нарушение психики, шизофрения убивает (прекрасное цветок превращается в сгнившее растение при болезненном цветении).

Прямое значение слова «цвести» – «Покрываться цветками, распускаться»46. Переносное значение этого слова – «Преуспевать, процветать». И в своем переносном значении это слово, в представлении Д. Быкова, как никакое другое подходит шизофрении со всеми его последствиями.

Таким образом, мы видим олицетворение когнитивной метафоры онтологического типа, в которой свойства болезненного цветения проецируются на понятии шизофрении. Далее, опираясь на классификацию Чудинова А.П., можно заключить, что данная метафора имеет 1) гипотетическую и 2) изобразительную функции.

В первом случае, словосочетание «болезненное цветение» позволяет представить что-то еще не до конца осознанное, создать некоторое предположение о сущности метафорически характеризуемого объекта, то есть шизофрении.

Во втором случае, оно выступает как способ сделать сообщение более ярким, наглядным и эстетически значимым.

Изучив классификацию метафор по принадлежности знака-носителя к той или иной отрасли традиционного исследования по  В.П. Москвину47, мы можем предположить, что образец из статьи Д. Быкова относится к медицинскому виду метафоры за счет того, что «болезненное цветение» включает в себя медицинский термин – болезненный (склонный к болезням, нездоровый, хилый)48.

А теперь мы рассмотрим еще одну метафору из эссе Дмитрия Быкова «Мировая война Бориса Стругацкого»: «Иначе получится «Второе нашествие марсиан» – страшная повесть о том, как люди разучились воевать, как сдались победителю на милость, продали человеческую неповторимую сущность (тогда не употребляли пошлого слова «суверенитет») за дешевый синий марсианский хлеб..»49 (См. Приложение 2).

Известно, что продать человеческую сущность невозможно. Собственно, даже сделать с ней что-либо и вовсе нельзя. Обратимся к словарю Д.Н. Ушакова. Слово «сущность» в своем основном значении – «внутреннее содержание, свойства кого-чего-нибудь, открываемые, познаваемые в явлениях».50 Но Быков придает ему совершенно другой смысл. Суверенитет – вот что действительно является сущностью каждой страны и правом каждого человека на свободу и самоопределение. Как только мы откроем словарь Ушакова, увидим в нем истинное значение слова «суверенитет» -  независимость государства от других государств в его внутренних делах, право собственного законодательства51. Так, Дмитрий Быков называет человеческую сущность «суверенитетом», отмечая пошлость этого слова в данном контексте. Таким образом, публицист сопоставляет независимость государства с независимостью каждой конкретной личности. В этой самой независимости выражается суть как каждого человека, так и целого государства.

В свою очередь, данную метафору можно отнести к гипотетической функции по классификации Чудинова А.П. Чтобы объяснить наш выбор приведем выдержку из описания данного функционального типа у исследователя: оборот предоставляет возможность «создать некоторое предположение о сущности метафорически характеризуемого объекта»52. Так и в нашем примере на основе метафорического сравнения формируется представление читателя об объекте.

Мы возьмем за основу эмпирические данные, используя статью публициста под названием «Нон грата для большого брата». В ней мы проанализировали несколько метафоричных предложений и словосочетаний, но здесь решили остановиться на одном из наиболее ярких и показательных оборотов: «Скоро языком Лужкова заговорит вся наша сырьевая сверхдержава: в эпохи Больших Халяв иначе не бывает»53 (См. Приложение 3).

В этом отрывке из статьи нами замечено отношение автора к нынешнему веку, к миру, в котором немногие стремятся работать над достижением поставленной цели, а большинство скорее выберут легкий путь получить блага жизни без приложения каких-либо усилий для того, чтобы их добиться, то есть с помощью «халявы».

По функциональной классификации Чудинова А.П. данную метафору, по нашему мнению, следует отнести к прагматической. О такой метафоре исследователь, на чей научный труд мы опираемся, говорит следующим образом: «метафора является мощным средством формирования у адресата необходимого говорящему эмоционального состояния и мировосприятия»54. Из этого следует, что главная ее роль сформировать у адресата необходимое мировосприятие при той или иной ситуации.

 

Метафорические переносы, основанные на сравнении

 

Такие метафорические переносы основаны на образной трансформации грамматически оформленного сопоставления. Вот пример подобного переноса из памфлета Дмитрия Быкова:

 

«Россия – Индия, особенность которой, что британцем-завоевателем здесь становится любой индус, получивший губернаторскую или иную угнетательскую должность. Граница проходит не по имущественному или национальному барьеру, а именно по этому начальственному статусу»55. В памфлете «Россия – Два в одном. Из записок путешественника (перевод с иностранного)», характеризуя внутреннюю политику страны,  Быков рисует образ «Россия – колония» (подробный контекст можно увидеть в Приложении 4).

Объяснение метафоры «Россия — Индия» через другую метафору - «граница проходит по начальственному статусу» - способствует созданию более целостного и объемного образа описываемого косвенным образом объекта. Как правило, когда вторая метафора уточняет смысл первой (расширяет и дополняет ее), цепочка ассоциативных связей движется по другому пути, но в результате этого пути находит подтверждение гипотеза, связанная с корректностью построения ассоциации. В данном примере  выстраиваются негативные оценочные ассоциации: колониальная, сырьевая, эксплуатируемая, нищая, завоеванная внутренним врагом (властью) страна.  Возвращаясь к функциям, которые выделил А.П. Чудинов, мы приходим к выводу, что в данном случае имеет место быть моделирующая функция. Воспроизведем ее определение, используя слова исследователя: «метафора позволяет создать некую модель мира, уяснить взаимосвязи между его элементами». Вот и метафора у Быкова, соответствуя вышеуказанному определению, позволяет создать некое представление об устройстве нашей страны через метафорическое сравнение. Взаимосвязь между элементами метафоры позволяет расширить, уточнить ее смысл.

Далее мы обратимся к метафоре Дмитрия Быкова, которая разворачивается в рамках «театральная модель». В качестве примера такой метафоры приведем отрывок из статьи «Думание мира. Как быть и ничего не делать»: «Русский мир есть большой зрительный зал, в котором эту пьесу смотрят»56 (см. Приложение 6) В выбранном предложении мы обнаруживаем воссозданную автором метафорическую модель - Россия - театр, ее история - «Русская трагикомедия», актеры - власть, равнодушные зрители - народ.

По количеству метафорических образов - метафора развернутая (метафорическая цепочка), в которой носителем метафорического образа является группа тематически связанных единиц.

Метафора помогает субъекту мыслить, формировать собственные представления о мире, именно поэтому ее функциональная принадлежность инструментальная.

Еще одной иллюстрацией метафорического переноса у Дмитрия Быкова может послужить отрывок из уже упомянутой статьи «Равнодушный пассажир» (см. Приложение 1): «Рената Литвинова — не борец. А таких неборцов всегда подхватывают либо темные, либо счастливые воды»57. Автор употребляет контрастную метафору, в которой воды – случаи, распоряжающиеся в благоприятную или неблагополучную стороны судьбой людей, не желающих бороться за собственные мнения, взгляды или отстаивать свою позицию.  Отсюда мы можем сделать вывод, что функция данной метафоры – изобразительная. Снова воспользовавшись описанием Чудинова, представим интересующую нас в данном случае фукцию его трактовкой: «изобразительная метафора помогает сделать сообщение более образным, ярким, наглядным, эстетически значимым»58.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.2. Метафоричность  заголовков в статьях Дмитрия  Быкова

 

Метафора у Быкова может быть отнесена к одному слову, а может быть и расширенной. «Расширенная метафора - метафорическая цепочка, в которой носителем метафорического образа является группа тематически связанных единиц».59 Довольно часто конкретная метафора в статьях Д.Быкова расширяется, получая дальнейшее развитие. Этим обоснованием только что созданной метафоры журналист хочет доказать, почему он выбрал такой образ.

 

В заголовке статьи «Под властью маньяков» (см. Приложение 7) мы видим конкретную метафору (господство чьей-либо воли над лицами), относящуюся к слову власть. Чтобы вникнуть в причины выбора такого заголовка, понять специфику данной метафоры и разобраться, кого автор подразумевает под «маньяком», то есть господство чьей воли освещено в статье, первоначально обратимся к ее содержанию. В тексте речь идет о противопоставлении частного мнения конкретного человека общему, «стадному». Быков говорит о том, что «даже если устроить совершенно честный подсчет, то окажется, что на Моцарта собирается триста человек в филармонии, а на попсу — 30 тысяч на стадионе. С точки зрения рейтинга попса в 100 раз лучше Моцарта».60 Так в публицистическом материале отображается злободневная проблема, даже беда общества, ставшая нормой — слепое подчинение большинству, которое представляет зачастую низкий уровень в разных аспектах, будь то образ жизни или культурное воспитание. Возвращаясь к заголовку статьи, нами получен логический ответ на вопрос — кто такой «маньяк», во власти которого, по утверждению Быкова, мы находимся. Маньяк - человек, одержимый болезненным односторонним пристрастием, влечением к чему-либо. В данном случае заголовок с конкретным значением господство воли человека над лицами приобретает расширенный смысл, массовый характер, означающий подчинение общественного мнения над человеком с болезненным односторонним пристрастием.

 

 «Вся Россия – наш  сад» - метафоричный заголовок, сразу  наводящий читателя на отсыл  к произведению А. П. Чехова. Подобно  его «Вишневому саду», гибнущего от стука топора, умирает и вся Россия. К гибели сада по-своему причастен каждый. Вновь – «виноваты все мы»61. В своей статье «Вся Россия - наш сад» (см. Приложение 8) Быков интерпретирует чеховскую идею и накладывает наш век на образ сада. «наибольшей популярностью в России пользуются именно те меры, из которых можно вывести репрессии. Бороться с порнографией ― или с бескультурными шоу, или с либеральной идеологией ― можно двумя путями: либо запрещать, либо развивать альтернативу. Но предложение развивать альтернативу выглядит так же наивно, как попытка отправить садомазохиста в кружок мягкой игрушки. Именно поэтому в переломные для Отечества минуты Государственная дума так любит рассматривать вопросы о Симпсонах или Доме-2»62. Пожалуй, главная мысль всей статьи.

Развернутая, или расширенная, метафора состоит, как правило, из нескольких метафорически употребленных слов, создающих единый образ, то есть из ряда взаимосвязанных и дополняющих друг друга простых метафор. Приведем яркий пример такого заголовка статьи: «Падение последних. Союз кинематографистов как модель». По аналогии с предшествующими анализами заголовков сначала обратимся к тому, о чем идет речь в статье (см. Приложение 9). Писатель проводит аналогию между Россией и корпорацией, поскольку внутренняя политика страны строится, опираясь на   принципы эффективности, сиюминутной выгоды, «минимализации персонала при максимилизации дохода»63, сокращения всех недоходных структур, на идее «воскресного шопинга в гипермаркете»64. В результате в России-корпорации  наблюдается  сокращение населения, деструкция просвещения и культуры, деконструкция здравоохранения и развал соцобеспечения, делением всех российских институций на элитные и общедоступные. Это ведет к неисправимой трагедии, страшным последствиям, когда пожираются (истребляются) все моральные нормы в стране. На основании содержания статьи становится ясно, что заголовок предполагает наделение Союза Кинематографистов свойствами влиятельности и мощи, независимости от корпораций нового времени, которые он, в конечном итоге, теряет под гнетом большинства.

Итак, мы завершили анализ метафорического своеобразия в публицистических материалах Дмитрия Быкова и готовы сделать свои выводы на основании проделанной работы.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

 

В данной курсовой работе были рассмотрены особенности метафоры как неотъемлемой части языка современной публицистики. Изучив литературу, мы можем сделать вывод, что публицистика - особый род литературы, своеобразный по форме, средствами воздействия, методу подхода к действительности, а метафоризация специальной лексики является характерной чертой современной газетной публицистики.

Информация о работе Метафоричность публицистики Дмитрия Быкова