Автор: Пользователь скрыл имя, 09 Января 2012 в 18:12, доклад
Попытки осмыслить особенности и закономерности переводческой деятельности предпринимались на протяжении столетий. Анализируя переводческую практику, исследователи (прежде всего сами переводчики) формулировали определенные принципы по которым осуществляются услуги перевода и рекомендации, которым должны были следовать их коллеги. Однако подобные высказывания переводчиков р переводе, принципы и критерии оценки перевода Не составляли последовательной теории перевода. Теория перевода, основанная на данных лингвистики, появилась только во второй половине XX века.