Методика использования аутентичного художественного фильма на уроке иностранного языка

Автор: Пользователь скрыл имя, 27 Ноября 2015 в 07:07, курсовая работа

Краткое описание

Актуальность использования аутентичных материалов в обучении иностранному языку заключается в их функциональности. Под функциональностью понимают их ориентацию на реальное использование, так как они создают иллюзию приобщения к естественной языковой среде, что, согласно мнению многих ведущих специалистов в области методики, является главным фактором в успешном овладении иностранным языком.

Оглавление

Введение ………………………………………………………………….
3
1 Теоретические основы обучения говорению на иностранном языке …………………………………...………………………………….

6
1.1 Говорение как вид речевой деятельности………………………….
6
Методика обучения говорению……………………………………………..
10
Навыки и умения в обучении иноязычному говорению……………………………..….
18
2 Аутентичный художественный фильм как средство создания иноязычной среды на уроке иностранного языка………………………

25
2.1 Аутентичность как методическая категория………………………
25
2.2 Аудиовизуальный метод обучения иностранным языкам….………………………………………………………………….

35
3 Методика использования аутентичного художественного фильма на уроке иностранного языка…………………………………………...

53
3.1 Преддемонстрационный этап………………………………….. ….
57
3.2 Демонстрационный этап……….. …………………………………..
59
3.3 Последемонстрационный этап …………………………………….
60
Заключение ……………………………………………………………….
64
Список использованных источников …………………………………..

Файлы: 1 файл

audiovizualnyi_metod_obucheniya_govoreniyu_na_inostrannom_ya.doc

— 420.50 Кб (Скачать)

20. Как бы вы назвали фильм по-другому и почему?

21. Как повел бы себя герой  фильма, если бы… Составьте диалог  в такой ситуации (работа в  парах).

22. Придумайте диалог между героями  фильма в условиях… (парная, групповая  работа).

23. Драматизируйте эпизод из  фильма (групповая работа).

24. Выберите понравившийся вам  эпизод из фильма и драматизируйте  его в групповой работе.

25. Интервью с героем фильма (режим: ученик-класс).

26. Пресс-конференция с режиссёром  фильма (режим: режиссёр-представители  прессы).

27. Дискуссия по проблематике фильма между его сторонниками и противниками (режим: группа- группа).

28. Постарайтесь убедить сценариста  фильма в необходимости внесения  изменений в сценарий (режим: сценарист-класс).

29. Пресс-конференция с актёрами.

Предлагаемая система упражнений для работы с фрагментами аутентичного художественного фильма либо с целым художественным фильмом целиком позволит учителю не только создать коммуникативные ситуации, приближённые к условиям реального общения, но и будет способствовать знакомству учащихся с принятыми нормами речевого взаимодействия и особенностями коммуникативного поведения носителей изучаемого языка.

Необходимо отметить, что использование аутентичных художественных фильмов в учебном процессе помогает развитию различных сторон психической деятельности, прежде всего внимания и памяти. Во время просмотра в группе возникает атмосфера совместной познавательной деятельности. В этих условиях даже невнимательный ученик становится внимательным. Для понимания содержания фильма учащимся необходимо приложить определенные усилия. Так, непроизвольное внимание переходит в произвольное, его интенсивность оказывает влияние на процесс запоминания. Использование различных каналов поступления информации (слуховое, зрительное, моторное восприятие) положительно влияет на прочность запечатления страноведческого и языкового материала. Важным является также эмоциональное воздействие фильма на обучаемых, что повышает мотивацию изучения иностранного языка.

Итак, регулярное и методически грамотное использование аутентичных художественных фильмов способствует эффективному овладению составляющими коммуникативной компетенции:

Лингвистическая компетенция – присутствие в языке героев аутентичной лексики, фразеологии, аутентичность произносительной стороны.

Социолингвистическая компетенция – адекватность использования языковых средств в различных ситуациях общения.

Социокультурная компетенция – отражение особенностей культуры и национальной ментальности носителей языка.

Социальная компетенция – информативная и эмоциональная насыщенность аутентичных художественных фильмов, стимулирующая желание вступить в общение.

Стратегическая компетенция – умения находить эффективные стратегии для решения коммуникативных задач, строить собственные высказывания, логичные по форме и содержанию.

 

 

 

 

 

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

 

 

В данной работе была исследована методика обучения говорению на основе аутентичного художественного фильма. В соответствии с задачами были исследованы теоретические основы обучения говорению, был разработан комплекс упражнений для работы с аутентичным художественным фильмом, были выявлены критерии аутентичности.

Говорение как вид речевой деятельности в первую очередь опирается на язык как средство общения. В основе говорения лежит осознание значения лексической единицы языка. Различают следующие виды устной речи: диалогическую и монологическую. Для разговорной речи (диалога) характерны реплики, которыми обмениваются говорящие, повторения фраз и отдельных слов за собеседником, вопросы, дополнения, пояснения, употребление намеков, понятных только говорящим, разнообразных вспомогательных слов и междометий. Монологическая речь имеет большую композиционную сложность, требует завершенности мысли, более строгого соблюдения грамматических правил, строгой логики и последовательности при изложении того, что хочет сказать произносящий монолог.

Обучение естественному, современному иностранному языку возможно лишь при условии использования материалов, взятых из жизни носителей языка или составленных с учетом особенностей их культуры и менталитета в  соответствии с принятыми и используемыми речевыми нормами. Использование аутентичных материалов, представляющих собой естественное речевое произведение, созданное в методических целях, позволит с большей эффективностью осуществлять обучение всем видам речевой деятельности, в частности, аудированию, имитировать погружение в естественную речевую среду на уроках иностранного языка.

Бесспорно наилучший результат может быть достигнут за счет использования аудиовизуальных источников, и, в первую очередь, аутентичных фильмов. Чтобы уяснить специфику поведения носителей языка, нужно видеть их, а также и обстановку, в которой происходит акт общения (магазин, метро, аэропорт, учебная аудитория, театр и пр.). Дело в том, что специфика обстановки оказывает существенное влияние на поведение общающихся. Кроме того, фильм позволяет познакомиться с характерными особенностями страны и жизни людей в ней. Применение аутентичных художественных фильмов способствует формированию фонематического слуха обучаемых, лучшему пониманию воспринимаемого материала и более прочному его запоминанию, активизации зрительной, слуховой и речедвигательной анализаторных систем обучаемого в процессе восприятия речи персонажей кинофильма. Поэтому следует использовать все возможные применения аудиовизуальных источников.

 

 

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ

 

 

1  Алхазишвили, А. А. Основы овладения устной иностранной речью /  А. А. Алхазишвили. – М. :    Просвещение, 1988. – 128 с.

2  Артемов, В. А. Психология обучения иностранным языкам /  В. А. Артемов. – М. :    Просвещение, 1969. – 279 с.

3  Леонтьев, А. А. Психология общения /  А. А. Леонтьев. – М. :    Смысл, 1997. – 456 с.

4  Леонтьев, А. А. Язык и речевая  деятельность в общей и педагогической психологии /  А. А. Леонтьев. – М. :    РАО / МПСИ, 2001. – 127 с.

5 Бодалев, А. А. Об общении и учете его характеристик при работе с людьми /  А. А. Бодалев. – Л. :    ЛГУ, 1972. – 346 с.

6  Зимняя, И. А. Психология обучения ИЯ в школе /  И. А. Зимняя. – М. :    Просвещение, 1991. – 222 с.

7  Рогова, Г. В. Методика обучения иностранным языкам в средней школе / Г. В. Рогова, Ф. М. Рабинович, Т. Е. Сахарова. –  М. : Просвещение, 1991. – 287 с.

8  Алхазишвили, А. А. Психологическая основа создания естественных речевых ситуаций в учебной обстановке / А. А. Алхазишвили // Иностранные языки в высшей школе. – М : Высшая школа, 1974. – С. 85 – 92.

9  Зимняя, И. А. Лингвопсихология  речевой деятельности /  И. А. Зимняя. – М. :    РАО / МПСИ, 2001. – 396 с.

10  Гез, Н. И. Развитие коммуникативной компетенции в ситуациях ролевого обучения / Н. И. Гез // Тезисы докладов на Всесоюзной научной конференции «Коммуникативные единицы языка». – М : МГПИИЯ имени М. Тореза, 1984. – С. 13–29.

11  Бим, И. Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и проблемы школьного учебника / И. Л. Бим. – М.: Просвещение, 1977. – 278 с.

12  Мильруд, Р. П. Навыки и умения в обучении иноязычному говорению / Р. П. Мильруд // Иностранные языки в школе. – 1999. – № 1. – С. 26–34.

13 Синявская, Е. В. Вопросы методики обучения иностранным языкам за рубежом / Е. В. Синявская, М. М. Васильева, С. В. Калинина. –  М. : Просвещение, 1978. – 192 с.

14 http://main.isuct.ru/files/konf/antropos/section/4/KIYAN.html

15  http://www.akademout.ru/courseworks/pedagogics1/5.php

16  Носонович, Е. В. Методическая аутентичность в обучении иностранным языкам / Е. В. Носонович // Иностранные языки в школе. – 2000. – № 1. – С. 11–15.

17  Соловова, Е. Н. Методика отбора и работы с текстами для чтения на старшем этапе обучения школьников / Е. Н. Соловова // Иностранные языки в школе. – 2007. – № 2. – С. 2–10.

18  Носонович, Е. В. Параметры аутентичного учебного текста / Е. В. Носонович, Р. П. Мильруд // Иностранные языки в школе. – 1999. – № 1. – С. 11–18.

19  Носонович, Е. В. Критерии содержательной аутентичности учебного текста / Е. В. Носонович, Р. П. Мильруд // Иностранные языки в школе. – 1999. – № 2. – С. 6–12.

20 http:/www.rusnauka.com/PNR 2006/Philologia/1 sikaljukgrusha.doc.html

21  Практический курс методики преподавания иностранных языков / П. К. Бабинская [и др.]; под ред. П. К. Бабинской.  – Мн. : ТетраСистемс, 2006. – 288 с.

22  Бородулина, М. К. Некоторые вопросы применения аудио-визуальных средств обучения иностранным языкам / М. К. Бородулина // Иностранные языки в школе. – 1967. – № 3. – С. 43–47.

23  Комков, И. Ф. Аудио-визуальный метод обучения иностранным языкам в школе / И. Ф. Комков // Зрительно-слуховой метод обучения иностранным языкам в школе. – Мн. : Народная асвета, 1968. – С. 3–29.

24  Будько, А. Ф. Из опыта создания  речевых ситуаций с помощью  телевидения для обучения иноязычной устной речи / А. Ф. Будько // Применение кино телевидения и звукозаписи при обучении иностранным языкам в вузе. – Мн. : Минский гос. пед. Институт иностранных языков, 1973. – С. 128–136.

25 Маслыко, Е. А. Обучение иноязычной речевой деятельности в аудитории с использованием телевидения / Е. А. Маслыко // Применение кино телевидения и звукозаписи при обучении иностранным языкам в вузе. – Мн. : Минский гос. пед. Институт иностранных языков, 1973. – С. 161–173.

26  Горчев, А. Ю. О некоторых важнейших условиях эффективности использования ТСО / А. Ю. Горчев // Иностранные языки в школе. – 1984. – № 4. – С. 101–106.

27 Щербакова, И. А. Кино в обучении иностранным языкам /  И. А. Щербакова. – Мн. :    Выш. шк., 1984. – 94 с.

28 Громова, О. А. Аудио-визуальный метод и практика его применения: учебное пособие / О. А. Громова. – М. : Высшая школа, 1977. – 100 с.

29 Платонова, И. Б. Телевидение в процессе обучения иностранным языкам /  И. Б. Платонова. – Мн. :    Выш. шк. , 1980. – 88 с.

30 Ковалева, З. Ф. Психология динамической наглядности в системе упражнений по развитию ситуативной речи / З. Ф. Ковалева // Вопросы методики и использования ТСО в преподавании иностранных языков. – Мн. : Минский гос. пед. институт иностранных языков, 1977. – С. 21–26.

31  Платонова, И. Б. К созданию речевых ситуаций как основных единиц телевизионных форм обучения / И. Б. Платонова // Методика обучения иностранным языкам. – Мн. : Минский гос. пед. институт иностранных языков, 1976. – С. 66–71.

32  Ковалев, Н. П. Аутентичные кинофильмы в обучении творческому высказыванию на начальном этапе / Н. П. Ковалев // Методика обучения иностранным языкам. – Мн. : Минский гос. пед. институт иностранных языков, 1981. – С. 98–105.

33  Ковалев, Н. П. Обучение иноязычной устной речи с опорой на аудиовизуальные средства наглядности / Н. П. Ковалев // Методика обучения иностранным языкам. – Мн. : Минский гос. пед. институт иностранных языков, 1982. – С. 79–84.

34  Аблам, С. Б. Применение кинофильмов  в обучении творческим высказываниям  студентов старших курсов языкового вуза / С. Б. Аблам, И. А. Щербакова // Применение кино и телевидения при обучении иностранным языкам в вузе. – Мн. : Минский гос. пед. институт иностранных языков, 1975. – С. 18–71.

35  Аблам, С. Б. Кино – телефильмы в обучении иноязычной речи студентов первого курса / С. Б. Аблам, Н. П. Ковалев // Применение кино, телевидения и звукозаписи при обучении иностранным языкам в вузе. – Мн. : Минский гос. пед. институт иностранных языков, 1973. – С. 80–94.

36  http://festival.1september.ru/articles/104294/html

37  Баранова, Н. П. Проект концепции языкового образования / Н. П. Баранова, П. М. Бабинская, Н. В. Демченко // Замежныя мовы ў Рэспублiцы Беларусь. – 2007. – № 1. – С. 17–24.

38 Воробьева, А. С. Использование художественного фильма на уроке немецкого языка в старших классах / А. С. Воробьева // Иностранные языки в школе. – 2006. – № 7. – С. 59–61.

39  Смирнов, И. Б. Развитие устной речи учащихся на основе аутентичного художественного фильма / И. Б. Смирнов // Иностранные языки в школе. – 2006. – № 6. – С. 11–14.

40   Настольная книга преподавателя иностранного языка / Е. А. Маслыко [и др.]; под ред. Е. А. Маслыко.  – Мн. : Выш. шк., 2004. – 528 с.


Информация о работе Методика использования аутентичного художественного фильма на уроке иностранного языка