Македонский язык

Автор: Пользователь скрыл имя, 24 Марта 2012 в 17:45, реферат

Краткое описание

В данной работе дается краткая характеристика македонского языка

Оглавление

Цели реферата………………………………………………………………….3
Введение…………………………………………………………………………4
1. ИСТОРИЯ МАКЕДОНИИ 7
1.1. История и развитие македонского языка. 7
2. СТИЛИСТИЧЕКИЕ ОСОБЕННОСТИ ЯЗЫКА 25
2.1. Классификация и родственные языки 25
2.2. Географическое распределение 26
2.3. Македонский язык в Греции 27
2.4. Грамматика македонского языка 28
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 31
ВЫВОДЫ 32
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК………………………………………....34

Файлы: 1 файл

Македонский язык.doc

— 190.00 Кб (Скачать)


Российский Университет Дружбы Народов

Институт Иностранных Языков

Направление «Лингвистика»

 

 

 

 

РЕФЕРАТ

На тему: «Македонский язык»

 

 

 

 

Выполнила:

студентка 2 курса

Кузнецова Татьяна Вадимовна

203 ЛД

Проверил:

Новиков Алексей Львович

Оценка:

 

 

 

 

 

 

 

 

Москва 2011

 

Содержание

 

Цели реферата………………………………………………………………….3

Введение…………………………………………………………………………4

1. ИСТОРИЯ МАКЕДОНИИ              7

1.1. История и развитие македонского языка.              7

2. СТИЛИСТИЧЕКИЕ ОСОБЕННОСТИ ЯЗЫКА              25

2.1. Классификация и родственные языки              25

2.2. Географическое распределение              26

2.3. Македонский язык в Греции              27

2.4. Грамматика македонского языка              28

ЗАКЛЮЧЕНИЕ              31

ВЫВОДЫ              32

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК………………………………………....34

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Цели реферата

Приступая к работе над данным рефератом, я поставила перед собой несколько целей:

a.      Выяснить историю македонского языка;

b.     Подробно рассмотреть родственные языки;

c.      Изучить географическое распределение языка;

d.     Отделить македонский язык от греческой разновидности;

e.      Рассмотреть грамматику языка.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Введение

Язык - знаковая система, используемая для целей коммуника­ции и познания. Системность языка выражается в наличии в каждом язы­ке помимо словаря также синтаксиса и семантики. Природа и значе­ние языкового знака не могут быть поняты вне языковой системы. Все языки могут быть разделены на естественные, искус­ственные и частично искусственные. Первые возника­ют спонтанно в процессе общения членов некоторой социальной группы (этнические языки); вторые создаются людьми для каких-либо специальных целей (языки математики, логики, шифры). Языки естественных и гуманитарных наук относятся к частич­но искусственным. Характерной особенностью искусственных язы­ков является однозначная определенность их словаря, правил обра­зования и значения. Эти языки генетически и функционально вто­ричны в отношении естественного языка; первые возникают на базе второго и могут функционировать только в связи с ним.

По вопросу об отношении языка к действительности имеются две противоположные точки зрения. Согласно первой из них язык есть продукт произвольной конвенции; в выборе его правил, как и в выборе правил игры, человек ничем не ограничен, в силу чего все языки, имеющие ясно определенную структуру, равноправны («прин­цип терпимости» Р. Карнапа). В соответствии со второй точкой зре­ния язык связан с действительностью и его анализ позволяет вскрыть некоторые общие факты о мире. Конвенционалистская концепция языка принималась многими представителями философии неопозитивизма. Она основана на пре­увеличении сходства естественных языков с искусственными и на ошибочном истолковании ряда фактов, касающихся этих языков. Мышление есть одна из форм отражения действительности. Язык, являющийся инструментом мышления, также связан своей смысло­вой стороной с действительностью и своеобразно отражает ее. Это проявляется в обусловленности развития языка развитием челове­ческого познания, в общественно-историческом генезисе языковых форм, в успешности практики, опирающейся на информацию, по­лучаемую с помощью языка.

Весьма распространенным является тезис о зависимости наших знаний о мире от используемого в процессе познания языка. К раз­личным формам этого тезиса ведут представления о языке как об одной из форм проявления «духа народа» (В. Гумбольдт) или реали­зации свойственной человеку способности символизации (Э. Кассирер), утверждение об искажении результатов непосредственного по­знания в процессе их выражения (А. Бергсон, Э. Гуссерль). Принцип неизбежной зависимости картины мира от выбора понятийного ап­парата вместе с положением об отсутствии ограничений в этом выборе составляет существо «радикального конвенционализма», при­нимавшегося К. Айдукевичем. Положения о связиязыка с мышлением и действительностью позволяют найти правильное решение вопроса о роли языка в по­знании. Язык есть необходимый инструмент отображения челове­ком действительности, оказывающий влияние на способ ее воспри­ятия и познания и совершенствующийся в процессе этого познания. Активная роль языка в познании состоит в том, что он влияет на уровень абстрактного мышления, на возможность и способ поста­новки вопросовотносительно действительности и получения отве­тов на эти вопросы. Утверждение, что язык является активным фак­тором формирования нашей картины мира, не означает, однако, ни того, что язык «творит» эту картину, ни того, что он определяет принципиальные границы возможностей познания. Язык не только влияет на познание, но и сам формируется в процессе познания действительности как средство адекватного ее отображения. Философы и логики неоднократно обращали внимание на ошиб­ки, проистекающие из неправильного употребления и несовершен­ства естественного языка, и призывали к осторожности в пользова­нии им. Наиболее радикальные из них требовали создания некото­рого «совершенного» языка (Г. Лейбниц, Б. Рассел).

Современная лингвистическая философия положению, что язык должен быть предметом философского исследования, придала форму утвержде­ния, что язык является единственным или во всяком случае наибо­лее важным предметом такого исследования. Философия оказалась при этом сведенной к «критике языка», задача которой состоит в   том, чтобы туманные и запутанные мысли делать ясными и четко друг от друга отграниченными. В рамках лингвистической филосо­фии сложились два направления: одно из них ставит своей целью логическое усовершенствование естественного языка и замену от­дельных его фрагментов специально сконструированными языками (реконструкционизм); второе уделяет основное внимание исследо­ванию способов функционирования естественного языка, пытается дать наиболее полноеописание его свойств и устранить тем самым затруднения, связанные с неправильным его употреблением (дескрипционизм). Анализ языка не является, однако, единственной задачей фило­софии и не может быть сведен к прояснению его логической струк­туры. Язык связан с мышлением и действительностью и не может быть понят вне этой связи. Он должен рассматриваться в контексте целого ряда проблем, связанных с познанием и общением; важна не только логическая, но и гносеологическая и социальная проблема­тика языка.

В своем реферате, я хочу более подробно остановиться на македонском языке.

 

 

 

 

 

 

1. ИСТОРИЯ МАКЕДОНИИ

1.1. История и развитие языка

Уже длительное время такие вопросы, как: кто такие македонцы, когда появилась македонская нация и какие факторы способствовали ее становлению – являются предметом острой дискуссии, вышедшей за рамки научного мира и охватившей политические и общественные круги стран балканского региона. Подробный разбор различных взглядов по этим вопросам, существующих в национальных историографиях балканских стран и в отечественной науке, не входит в задачу данной статьи. Следует лишь отметить, что в историографии македонского вопроса нашли отражение две прямо противоположные тенденции: одни исследователи признавали изначальную особость македонского народа, другие были склонны вообще не признавать национального существования македонцев. Так или иначе они пытались доказать, что македонцы – это либо часть болгарской нации, либо – сородичи сербов. После Второй мировой войны, когда в составе Югославии возникла Республика Македония, югославская сторона cтала добиваться от болгарской публичного признания македонской нации и македонского языка. Последняя соглашалась сделать это только применительно к периоду с 1945 г., оспаривая существование македонской нации и македонского языка в предшествующий период. Следует признать, что большинство отечественных историков не придерживалось указанных крайних концепций, а пыталось рассмотреть вопрос о формировании македонской нации с позиций историзма. Стремясь, с одной стороны, избежать позиции арбитров в болгаро-югославском (македонском) споре о становлении македонской нации, а с другой – не допустить навязывания противоречащих их научным воззрениям взглядов, историки и культурологи нашей страны разработали собственную концепцию истории развития македонского народа, которой с известными модификациями они придерживаются и сегодня. Эта концепция, сложившаяся в основном в конце 60-х – первой половине 70-х гг., впервые в кратком, но обобщенном виде была изложена в цикле статей по македонской тематике в пятнадцатом томе третьего издания Большой Советской Энциклопедии (1974 г.) 

 Известно что, в советское время изучение македонского вопроса было крайне затруднено по причинам политического и идеологического характера. Опасение вызвать болезненную реакцию со стороны балканских стран, стремление последних решать научные проблемы на государственном или партийном уровне приводило к административному сдерживанию публикаций отечественных специалистов по македонской проблематике. Лишь с падением прежних запретов, наложенных советской партократией, в России стали появляться первые работы, в которых содержится попытка более глубокого исследования процесса образования и развития македонской нации.
        В данной статье рассматривается один из наиболее важных периодов в становлении македонской нации – конец ХIX – начало ХХ вв., который с полным основанием можно считать основополагающим. Задачей статьи является выявление тех обстоятельств и факторов, которые прямо или косвенно влияли на процесс формирования македонской нации, придав ему большую специфику и даже уникальность.

Основой для написания статьи послужили донесения российских консулов в Македонии, хранящиеся в Архиве Внешней Политики Российской Империи (далее – АВПРИ). В их обстоятельных отчетах, статистических выкладках и аналитических записках представлена вся хроника местной жизни, подмечены важнейшие особенности македонской действительности. Свидетельства российских консулов, подолгу служивших в Македонии и хорошо знавших язык и жизнь местного населения, являются ценнейшим источником, приближающим к достоверному изучению истории македонского народа.

Македония, большая область в центре Балкан, пережила множество государственно-исторических перемен, в ходе которых менялись как границы, так и состав ее населения. Поэтому историко-географические представления о Македонии и ее этногеографические характеристики менялись на протяжении веков. В древности она входила в империю Александра Македонского, а затем в состав Римской империи. Начавшаяся в ходе Великого переселения народов славянизация Балканского полуострова привела к значительному изменению этнического состава его населения: часть местных племен была ассимилирована славянами, а другая часть была оттеснена в западную половину Балкан (албанцы, влахи и др.)

В IX в. завершился последний период общеславянской истории и начался процесс культурной и языковой дифференциации славян, который вел к формированию отдельных славянских народностей и государств. В литературе принято выделять болгар в качестве одной из наиболее ранних этнолингвистических групп, формирование которой проходило с конца VII в. в условиях взаимодействия протоболгар (болгар-тюрок) и численно превосходивших их балканских славян. Примерно с середины IX в. термин «болгары» стал применяться для обозначения всего населения болгарских средневековых государств, включавших в себя всю или часть Македонии.

В течение IX–XIV вв. в Македонии происходила ожесточенная борьба между Болгарией, Сербией и Византией, поочередно владевшими этой провинцией. В конце XIV в. Македония вместе с остальными балканскими землями была завоевана турками-османами и входила в пределы их империи до начала ХХ в. Естественно, что неоднократные завоевания, включения Македонии в границы различных государственных образований накладывали отпечаток на состав ее населения, его быт, традиции и культуру.

В период османского владычества, когда усилился приток турок и албанцев, этническое многоцветье Македонии стало еще более сложным: большинство населения края составляли славяне, жившие в основном в сельской местности, в то время как в городах преимущественно жили турки, греки и евреи. Этническая гетерогенность дополнялась конфессиональной. Все народы Османской империи были четко разделены по их вероисповеданию и по положению в обществе: все мусульмане составляли привилегированную часть, а все иноверцы (христиане разного толка и иудеи ) оказались подданными, лишенными всяких прав. Население империи подразделялось на миллеты (конфессиональные общины), узаконенные еще в ХV в. Миллеты обладали определенной юридической автономией, т. е. его члены могли регулировать свои внутренние дела по собственным законам. Следует особо отметить, что миллеты не обладали собственной территорией и принадлежность к ним определялась только общей религией. Система миллетов в сочетании с административно-территориальным устройством европейской части Османской империи, имевшим также наднациональный характер, способствовала смешению народов, религий и языков.

По системе миллетов, подменявшей национальное сознание религиозным, все православные Османской империи рассматривались как одна «греческая община». Все они подчинялись Константинопольской патриархии, которая была греческой по этнической принадлежности иерархов. Вначале Вселенская церковь, сдерживая ассимиляционный натиск ислама и поддерживая традиции веры и народности, способствовала консервации этнокультурного облика разноплеменного местного населения. Особую силу этнозащитный эффект от деятельности церкви имел в сельской местности. Но затем, с ХVIII в. греко-православный клир стал энергично проводить политику эллинизации подвластных ему христиан, открывая свои церкви и школы. Греческий язык стал языком общения балканских христиан. В итоге «огреченной» оказалась значительная часть городских жителей Македонии, т. е. наметился процесс превращения православного миллета в греческую нацию. В более широком смысле этот процесс свидетельствовал о том, что на смену религиозному образу общности приходит нация.

В 1830 г. на Балканах появилось первое независимое национальное государство – Греция и утвердилась автономия Сербии. Победе греческого и сербского национального движения в немалой степени способствовала православная церковь. Она заботилась не только о передаче традиций веры из поколения в поколение, но и о сохранении этнического коллективного сознания. Вообще в Юго-Восточной Европе религия в большей степени была конструктивным элементом нации и национального государства, чем в Западной Европе.

Информация о работе Македонский язык