Контрольная работа по "Английскому языку"

Автор: Пользователь скрыл имя, 04 Апреля 2013 в 13:56, контрольная работа

Краткое описание

Задание 1. Перепишите следующие предложения; подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и определите его видовременную форму и залог. Переведите предложения на русский язык. В разделе (б) обратите внимание на перевод пассивных конструкций
Задание 2. Перепишите следующие предложения; подчеркните Participle I и Participle II и установите функции каждого из них, т.е. укажите, является ли оно определением, обстоятельством или частью глагола-сказуемого. Переведите предложения на русский язык.

Оглавление

Задание 1 3
Задание 2 3
Задание 3 4
Задание 4 4
Список использованной литературы 7

Файлы: 1 файл

анг.doc

— 54.00 Кб (Скачать)

Муниципальное образовательное учреждение

Южно-Уральский  профессиональный институт

Кафедра менеджмента  и маркетинга

 

 

 

 

 

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА

по дисциплине «Английский язык»

Вариант 1

 

 

 

 

Студент гр. МОЗ-01-3-12,

факультет экономики и  управления                      __________

                                                                                  «____» ______________  2013

 

 

 

Преподаватель                                                         ____________Николаева Г.А

                                                                                  «____» ______________  2013

 

 

 

 

 

 

2013

Оглавление

Задание 1                                                                                                                  3

Задание 2                                                                                                                  3

Задание 3                                                                                                                  4

Задание 4                                                                                                                  4

Список использованной литературы                                                                     7

 

Задание 1. Перепишите следующие предложения; подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и определите его видовременную форму и залог. Переведите предложения на русский язык. В разделе (б) обратите внимание на перевод пассивных конструкций.

а)

  1. Soviet chemical science is successfully solving many complex problems.

Present Continuous Active

  1. Radio astronomy has given mankind efficient means for penetration into space.

Present Perfect Active

б)

  1. This discovery was followed by an intensive research work of Marie and Pierre Curie.

Past Simple Passive

2. Heat energy is transmitted in two different ways.

Present Simple Passive

а  )

1. Советская химическая  наука успешно решает много  сложных проблем.

2. Радио-астрономия дала  действенные средства, созданные человечеством для покорения космоса.

 

б  )

1. Это открытие сопровождалось интенсивной исследовательской работой Мари и Пьера Кюри.

 

2. Тепловая энергия  передана двумя различными способами


 

Задание 2. Перепишите следующие предложения; подчеркните Participle I и Participle II и установите функции каждого из них, т.е. укажите, является ли оно определением, обстоятельством или частью глагола-сказуемого. Переведите предложения на русский язык.

 

  1. Nylon was the first synthetic fibre used in clothing.

определение

  1. The atoms forming our planet are built of negative electrons, positive protons and ordinary neutrons.

Определение

часть глагола-сказуемого

  1. This kind of treatment when used makes the metals heat-resistant.

обстоятельство

  1. When passing through an electroscope, X-rays cause its discharge.

обстоятельство

1. Нейлон был первым синтетическим волокном, используемым в одежде.

2. Атомы, формирующие нашу планету,  построены из отрицательных электронов, положительных протонов и обычных  нейтронов.

3. Этот вид обработки, когда используется, делает металлы огнеупорными.

4. Проходя через электроскоп, рентген вызывает его разгрузку.


Задание 3.  Перепишите следующие предложения; подчеркните в каждом из них модальный глагол или его эквивалент. Переведите предложения па русский язык.

  1. One object may be larger than another one, but it may weigh less.

 

  1. Mass can also be defined as a measure of inertia.
  2. Man-made satellites had to use solar cells as a source of power.

 

 

  1. Plastics should be reinforced by different kinds of fibres (to reinforce – усиливать, укреплять).

1. Один объект может  быть больше, чем другой, но он может весить меньше.

2. Масса может также быть определена  как мера инерции.

3. Искусственные спутники должны были использовать солнечные батареи в качестве источника энергии.

4. Пластмассы следовало укрепить различными видами волокон.


 

Задание 4.  Прочитайте и устно переведите с 1-го по 3-й абзацы текста. Перепишите и письменно переведите 2-й н 3-й абзацы.

Пояснения к тексту

 

Herman Helmholtz – Герман Гельмгольц

celebrated – знаменитый, прославленный

ophthalmoscope – офтальмоскоп

colour-blindness –дальтонизм,   неспособность   глаза   различать некоторые цвета

through –из-за, благодаря

vortex motion – вихревое движение

versatile – разносторонний, многосторонний

ultimately – в конечном  счете, и конце концов

 

HERMAN HELMHOLTZ1 (1821-1894)

 

1. Herman Helmholtz is celebrated2 for his contributions to physiology and theoretical physics. A delicate child, Helmholtz early displayed a passion for understanding things, but otherwise developed slowly, and had no marked early talent for mathematics. Although he wished to study physics, he was persuaded by his father to take up the study of medicine, entering the Medical Institute at Berlin in 1838.

 

2. His researches into physiological optics began about 1850 with the discovery of the ophthalmoscope3 (1851), followed by investigations into colour, including the problem of colour-blindness4. He also made fundamental contribution to the understanding of the structure and mechanism of the human eye.

 

3. Helmholtz’s first, and most celebrated paper in theoretical physics was his article on the conservation of force. In this paper he proved the conservation of total energy of a system of particles which were interacting through5 central forces depending only on the masses and separations of the particles. Other important work in theoretical physics included the famous paper on vortex motion6 (1858), and the application of the principle of least action to electrodynamical problems.

4.  Helmholtz was undoubtedly the most versatile 7 of nineteenth-century scientists. From 1871 onwards he was perhaps more famous as a theoretical physicist than as a physiologist. But it seems probable that apart from his work on the conservation of energy he will ultimately8 be remembered more for his epoch-making researches in physiological optics and acoustics in which his talents as physiologist, physicist, mathematician and experimentalist of genius were most vividly displayed.

 

ГЕРМАН ГЕЛЬМГОЛЬЦ (1821-1894)

 

1. Герман Гельмгольц - знаменитый за свой вклад в физиологию и теоретическую физику. Болезненный ребенок, Гельмгольц рано показал страсть к пониманию вещей, но медленно развивался и не имел никакого отмеченного раннего таланта к математике. Хотя он хотел изучить физику, но отцом убедил его заняться исследованием медицины, поступив в Медицинский Институт в Берлине в 1838.

2. Его исследования относительно  физиологической оптики начались  приблизительно в 1850 с открытия  офтальмоскопа (1851), сопровождаемый расследованиями цвета, включая проблему дальтонизма. Он также сделал фундаментальный вклад в понимание структуры и механизма человеческого глаза.

3. Первая, и самая знаменитая  статья Гелмхолца по теоретической физике была статьей о сохранении силы. В этой газете он доказал сохранение полной энергии системы частиц, которые взаимодействовали благодаря центральной силе, зависящие только от масс и разделений частиц. Другая важная работа в теоретической физике включала известную статью вихревом движении (1858), и применение принципа наименьшего количества действия к электродинамическим проблемам.

4. Гельмгольц был несомненно самыми универсальными  из ученых девятнадцатого века. С 1871 он был, возможно, более известным как теоретический физик, чем как физиолог. Но кажется вероятным, что кроме его работы над сохранением энергии он будет в конечном счете замнится больше его эпохальными исследованиями в физиологической оптике и акустике, в которой его таланты как физиолога, физика, математика и экспериментатор гения проявились наиболее ярко.



Информация о работе Контрольная работа по "Английскому языку"