Автор: Пользователь скрыл имя, 04 Марта 2013 в 11:00, контрольная работа
Dear Sirs or Madam
We have seen your advertisement in the October edition of "medical equipment" and it interested us greatly.
Our clinic is opening new surgical branch in Vyborg and we will require medical equipment urgently.
MEDANGEL
Reliable Furniture Ltd.
12 Bee Sd
Manchester
Great Britain
Dear Sirs or Madam
We have seen your advertisement in the October edition of "medical
equipment" and it interested us greatly.
Our clinic is opening new surgical branch in Vyborg and we will require medical equipment urgently.
We are inclined to place a considerable order
with your company and therefore would expect a quantity discount of
last prices and our terms of payment are normally payment for collection.
We small appreciate it if you will send us
your brochures and catalogues in duplicate.
We look for ward to your early reple.
Faithfully yours
D. Prokofeva
Manager
Reliable Furniture Ltd.
20 Bee Sd, London, Great Britain
MEDANGEL
6 Sen da Ny
Paris
France
Dear madam
We thank you for enquiry of October 10 and are pleased to inform you that our agents in Paris
hold stocks of all our products.
Details of our export prices and terms of payment are attached hereto and we have arranged for a copy of our catalogue
to be sent to you today. We would be happy to discuss discounts with
you if you would kindly let us know how large your orders are likely
to be.
We highly appreciate your interest in our products and look forward to the opportunity of doing business with
you.
Yours faithfully
A. Smith
The manager of export department
Encl.
MEDANGEL
6 Sen da Ny, Paris, France
Reliable Furniture Ltd.
25th October, 2009
20 Bee Sd
London
Great Britain
Dear Sirs
We have pleasure in ordering the following articles from your summer
catalogue:
Item 2a Item 5b Item7c Item 10e
First-class material and workmanship are essential. The quality is to
be equal to sample. We leave it to your discretion to supply a suitable
substitute should you not have what we require but the prices should
not exceed $2,45 her piece. Please note that delivery is required by
November10 without fair.
Your early attention to this order will be appreciated.
Faithfully yours
M. Gueta
Sales Manager
Федеральное агентство по образованию
ГОУ ВПО Санкт-Петербургский государственный университет
сервиса и экономики
______________________________
Выборгский филиал
Кафедра «Гуманитарных
и социально-экономических
Контрольная работа
по дисциплине: «Деловой иностранный язык»
Выполнил: студент
з/о группы 4/7108
II курс
Андрейцева М. А.
Проверил: Костикова Н. А.
Выборг
2009
Перевод
1
Мы видели ваше рекламное
объявление в сентябрьском выпуске
журнала "Мебель и медицинское оборудование"
и оно нас заинтересовало.
Наша клиника открывает новое хирургическое
отделение в Париже и нам срочно требуется
медицинская мебель и оборудование.
Мы намерены сделать значительный заказ
у вашей фирмы и поэтому хотели бы рассчитывать
на скидку и наших условий платежа обычно
- оплата за коллекцию или как специальная
концессия с нашей стороны аккредитивом.
Мы будем признательны если вы вышлите
нам брошюры, проспекты, каталоги в четырех
экземплярах. Мы надеемся получить известие
от Вас скоро.
Перевод
2:
Октябрь MEDANGEL 25,2009
Сени да Ни 6
Париж
Франция
Дорогая госпожа
Мы благодарим Вас за запрос от 15 октября
и рады сообщить Вам, что наши агенты в
Париже держат запасы всех наших продуктов.
Детали наших экспортных цен и условий
платежа приложены к этому, и мы приняли
меры, чтобы копия нашего каталога была
послана Вам сегодня. Мы были бы счастливы
обсудить скидки с Вами, если Вы любезно
сообщите нам, насколько большой Ваши
заказы, вероятно, будут.
Мы чрезвычайно ценим Ваш интерес к нашим
продуктам и с нетерпением ждем возможности
ведения деловых отношений с Вами.
С уважением
A. Смит
перевод3:
Лондон, 15 октября 2009
Надежное оборудование
20 Би Сд
Лондон
Уважаемые господа
Мы рады заказать следующие статьи из
Вашего летнего каталога:
Пункт 2a Пункт 5b Пункт Item7c 10e
Первоклассный материал и мастерство
являются существенными. Качество должно
быть равным образцу. Мы предоставляем
Вашему усмотрению право поставлять подходящую
замену, мы требуем, чтобы цены не должны
были превысить 2 45$ ее часть. Пожалуйста
отметьте, что поставка требуется 10 ноября.
Мы будем признательны если вы немедленно
уделите внимание нашему заказу.
С уважением
M. Gueta