Концепт “кошка” в культуре и слово “кошка” в языке (на материале французского и русского языков)

Автор: Пользователь скрыл имя, 27 Февраля 2013 в 12:42, курсовая работа

Краткое описание

Выбор темы работы обусловлен тем, что, несмотря на изученность зоонимов в культуре (в том числе в литературе и в лингвистике) тема употребления зоонимов настолько обширна, что в ходе ее изучения обнаруживаются новые закономерности их функционирования и особенности их употребления. Так, мы рассмотрим и проведем сопоставительный анализ использования концепта “кошка” в русской и во французской культурах.

Оглавление

Введение------------------------------------------------------------------------------------------ 3
Часть 1. Теоретические основы исследования.---------------------------------------- 5
Глава 1.--------------------------------------------------------------------------------------------5
1.1.1.Понятие культуры.----------------------------------------------------- ------------------5
1.1.2. Концепты культуры.---------------------------------------------------------------------6
1.1.3. Описание концепта-----------------------------------------------------------------------7
1.1.4.Животные в искусстве (литература, живопись) ------------------------------------9
1.1.3. Выводы к главе 1. ------------------------------------------------------------------------13
Глава 2.--------------------------------------------------------------------------------------------13
1.2.1.Понятие зоонима.--------------------------------------------------------------------------13
1.2.2.Этимология слова «кошка»--------------------------------------------------------------14
1.2.3. Семантическая структура---------------------------------------------------------------15
1.2.4. Использование слова «кошка» в устойчивых выражениях----------------------17
1.2.5. Выводы к главе 2. ------------------------------------------------------------------------19
Часть 2. Практические исследования. ---------------------------------------------------20
Глава 1.--------------------------------------------------------------------------------------------20
2.1.1. Использование слова «кошка» в названиях. ----------------------------------------20
2.1.2. Использование слова «кошка» в названиях
литературных произведений. -----------------------------------------------------------------20
2.1.3. Использование слова «кошка» в названиях фильмов.-----------------------------23
2.1.4. Выводы к главе 1. -------------------------------------------------------------------------25
Глава 2. --------------------------------------------------------------------------------------------26
2.2.1. Использование фразеологических выражений с компонентом «кошка» в публицистических текстах. -----------26
2.2.2. Выводы к главе 2. -------------------------------------------------------------------------30
Заключение. ---------------------------------------------------------------------------------------31
Библиография -------------------------------------------------------------------------------------33

Файлы: 1 файл

Московский государственный университет имени М.docx

— 301.16 Кб (Скачать)

 

Московский государственный университет  имени М.В. Ломоносова,

***

Факультет иностранных языков и  регионоведения

Кафедра французского языка

***

 

 

курсовая работа студентки 4-го курса

 

Концепт “кошка” в культуре и слово “кошка” в языке

(на материале французского и  русского языков)

 

 

Научный руководитель: кандидат филологических наук

 

 

  Москва, 2012

 

 

Содержание 

Введение------------------------------------------------------------------------------------------ 3

Часть 1. Теоретические основы исследования.---------------------------------------- 5

Глава 1.--------------------------------------------------------------------------------------------5

1.1.1.Понятие культуры.----------------------------------------------------- ------------------5

1.1.2. Концепты культуры.---------------------------------------------------------------------6

1.1.3. Описание концепта-----------------------------------------------------------------------7

1.1.4.Животные  в искусстве (литература, живопись) ------------------------------------9

1.1.3. Выводы к главе 1. ------------------------------------------------------------------------13

Глава 2.--------------------------------------------------------------------------------------------13

1.2.1.Понятие зоонима.--------------------------------------------------------------------------13

1.2.2.Этимология  слова «кошка»--------------------------------------------------------------14

1.2.3. Семантическая  структура---------------------------------------------------------------15

1.2.4. Использование  слова «кошка» в устойчивых  выражениях----------------------17

1.2.5. Выводы  к главе 2. ------------------------------------------------------------------------19

Часть 2. Практические исследования. ---------------------------------------------------20

Глава 1.--------------------------------------------------------------------------------------------20

2.1.1. Использование  слова «кошка» в названиях. ----------------------------------------20

2.1.2. Использование  слова «кошка» в названиях

 литературных  произведений. -----------------------------------------------------------------20

2.1.3. Использование  слова «кошка» в названиях  фильмов.-----------------------------23

2.1.4. Выводы  к главе 1. -------------------------------------------------------------------------25

Глава 2. --------------------------------------------------------------------------------------------26

2.2.1. Использование  фразеологических выражений с  компонентом «кошка» в публицистических  текстах.  -------------------------------------------------------------------26

2.2.2. Выводы  к главе 2. -------------------------------------------------------------------------30

Заключение. ---------------------------------------------------------------------------------------31

Библиография -------------------------------------------------------------------------------------33

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Концепт “кошка” в культуре и  слово “кошка” в языке

(на материале французского и  русского языков)

 

 

ВВЕДЕНИЕ

Выбор темы работы обусловлен тем, что, несмотря на изученность зоонимов в  культуре (в том числе в литературе и в лингвистике) тема употребления зоонимов настолько обширна, что  в ходе ее изучения обнаруживаются новые закономерности их функционирования и особенности их употребления.  Так, мы рассмотрим и проведем сопоставительный анализ использования  концепта “кошка”  в русской и во французской  культурах. В ходе работы интерес  для нас будет представлять не только анализ этимологии и семантической  структуры сопоставляемых слов, но и употребляемость данного зоонима  в современной российской и французской  прессе.

Объектом исследования является концепт “кошка” в русской и французской культурах, с одной стороны, и слово “кошка” используемое в устойчивых выражениях русского и французского языков, с другой.

Предметом исследования служат культурологические, семантические, структурные и функциональные особенности данного слова в сопоставительном аспекте.

 

Материалом для данной работы послужили толковые словари, как русские, так и французские, словари частотности,  фразеологические словари, этимологические словари. А так же публицистические статьи из современной русской и французской прессы.

 

Основной целью данной работы является выявление частотности использования устойчивых выражений с компонентом “кошка” в русской и французской прессе.  Для достижения цели исследования в работе ставились и решались конкретные теоретические и практические задачи.

Теоретические проблемы описания исследуемого явления предусматривают: 1. формирование теоретического каркаса работы; 2. установка  терминологической базы; 3. изучение этимологии, семантической структуры  исследуемого слова.

Практические задачи исследования предусматривают: 1. сопоставление фразеологических единиц на предмет выявления синонимии, эквивалентности; 2. поиск  отобранных выражений в периодических изданиях.

 

В работе использовались методы научного описания ( преимущественно – функционально-лексический анализ), сравнения, наблюдения, сопоставления, обобщения, классификации, трансформации, интерпретации.

 

Теоретическая значимость настоящей работы состоит в том, что в результате исследования получены новые сведения о закономерностях и особенностях функционирования слова “кошка” в русском и французском языках, выведены данные об употреблении устойчивых выражений со словом “кошка” в современной французской и русской прессе, дополнены данные по семантико-структурному и культурологическому аспектам рассмотрения данного слова в сопоставительном аспекте. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Глава  1. Теоретические  основы курсовой исследования концепта «кошка» и слова «кошка».

 

1.1. Концепт “кошка”  в культуре.

 

      1. Понятие культуры.

Понятие культуры (от лат. cultura — земледелие, воспитание) имеет множество определений. Вопрос о том,  “что такое культура?” является одним из основных в философии. БСЭ дает такое определение культуры: «Исторически определённый уровень развития общества и человека, выраженный в типах и формах организации жизни и деятельности людей, а также в создаваемых ими материальных и духовных ценностях1.»Многие культурологи и философы, среди них Н.А. Бердяев, П.А. Сорокин давали свои определения культуре. Для Бердяева культура является продуктом творческой работы духа над природными стихиями; культура связана с культом, культом предков, традиций.2 П.А. Сорокин считал, что ценности культуры в повседневном, земном мире: реальный пейзаж, реальное событие и приключения. Культуру создают обычные люди: фермеры, преступники, рабочие. 3

 

Под культурой  мы будем понимать, неразрывное единство традиций и инноваций, сформировавшихся в ходе жизненного пути общества. Культурные реалии создавались в быту простых людей в результате их наблюдений, анализа происходящего и выявления закономерностей. В последствии выявленные элементы закрепились в языке, в виде устойчивых выражений, в изобразительном искусстве, в виде картин и скульптур, в литературе, в виде героев рассказов и басен.

 

 

      1. Концепты культуры.

Концепт ( лат. сonceptus-понятие) – «термин,  наряду с «понятием» активно используется логиками, методологами, лингвистами, а также исследователями гуманитарного знания, философии, культурологии.»

В когнитивных науках «концепт»  «обозначает основную единицу хранения и получения информации», в гуманитарных науках  «концепт» соотносится  с понятие, со словом и несет в  себе данные об истории и культурном развитии.4

Слово “концепт” в современном мире получило достаточно широкое распространение. «Концепт» или «концептуальный» часто встречаются в названиях магазинов и проектов, в рекламных слоганах и в публицистических материалах. Но что такое концепт, или понятие культуры? Для нашей работы мы выбрали определение, данное Ю.С. Степановым: «Концепт - это как бы сгусток культуры в сознании человека; то, в виде чего культура входит в ментальный мир человека. И, с другой стороны, концепт - это то, посредством чего человек - рядовой, обычный человек, не «творец культурных ценностей» - сам входит в культуру, а в некоторых случаях и влияет на нее.»5Определение Ю.С. Степанова может быть дополнено данными из исследований философа С.С. Неретиной, которая считает, что «концепт» - это  процесс «схватывания единичного и многообразного в осуществляемом «душой» акте познания.»6

Таким образом, мы видим, что культура состоит из множества концептов, которые влияют на восприятие человека. В нашей работе мы будем понимать «концепт», как явление, субъективно сформированное том или ином обществе.   Концепты обнаруживаются в различных сферах, таких как философия, социология, культурология, культура и др. Например,  концептами культуры могут являться: город, природа и в том числе домашние животные, и в частности, кошка.

 

1.1.3. Описание концепта.

В ХIX веке лингвистика обратила свое внимание на изучение взаимосвязи человека и языка. Идея антропоцентризма стала основной для исследователей этого периода. В связи с обращением лингвистики в сторону человека и культуры стало необходимым выявление концепта, как «ментального образования, отмеченного лингвокультурной спецификой̆.7»

«Концепт» является многогранным явлением и не имеет единой методологии  описания. В различных отраслях современной  лингвистики существуют особые подходы  к его описанию.

В психолингвистике считается, что  «концепт» не поддается наблюдению и следовательно при описании «концепта» «ни одно из предполагаемых суждений не может претендовать на роль истины в последней̆ инстанции, хотя каждому разрешается надеяться, что он в определенной̆ мере приблизился к пониманию сути рассматриваемого феномена. <...> мы смотрим на один и тот же объект с разных позиций, а это означает, что каждый̆ из нас видит лишь часть картины, которую по меньшей̆ мере неосторожно (а иногда и опасно) принимать за картину в целом».8  И этого можно сделать вывод, что только результаты комплексного анализа могут быть верны.

В лингвокультурологии применяются  преимущественно методика «аналитических приемов, операций и процедур, используемых при анализе взаимосвязи языка и культуры»9. Одним из методов лингвокультурологии является концептуальный анализ. Этот метод подразумевает исследование «семантической структуры и прагматики отдельного слова, рассматриваемого как культурное явление со своей̆ специфической̆ историей̆»10.

Отечественные лингвисты (Стернин И.А.,Рудакова А.В.)выявили основные этапы описания «концепта»:

«1. Определение ключевого слова, представляющего данный̆ концепт в языке, базовых языковых репрезентаций концепта;

2. Построение  и анализ семантемы ключевого  слова, вербализующего концепт  в языке (анализ словарных толкований в словарях разных типов);

3. Анализ  лексической̆ сочетаемости ключевого слова, чтобы установить важнейшие черты соответствующего концепта;

4. Изучение  многозначности слова в процессе  ее развития: анализ очередности  появления новых значений слова;

5. Построение  лексико-фразеологического поля  ключевого слова: анализ синонимов  и антонимов ключевого слова,  определение его гиперонима и  согипонимов;

6. Построение  и изучение деривационного поля  ключевой̆ лексемы;

7. Построение лексико-грамматического поля ключевого слова;

8. Применение  экспериментальных методик (этот  прием, несомненно, заимствован у писхолингвистов, для которых экспериментальные методы являются ключевыми);

9. Анализ  паремий и афоризмов, в которые входит как изучаемое ключевое слово, так и оценки называемого им концепта, даже если самого имени концепта там и нет (этот прием хорошо показывает народное осмысление того или иного явления);

10. Анализ  художественных текстов для выявления  таких признаков, которые приобрели  в составе концепта символический̆ смысл; а также для выявления индивидуально-авторских концептов в художественных произведениях, описание которых позволяет глубже понять особенности мировидения писателя;

11. Анализ устного, разговорного словоупотребления;

12. Описание концепта как набора  признаков, необходимых и достаточных  для включения его в некий̆ логический̆ класс (например, класс деревьев или класс птиц)».11

В нашем исследовании,  описывая концепт«кошка», мы будем использовать  этапы под номерами 2, 3, 4, 5, 11, 12.

1.1.4.Животные в искусстве (литература, живопись).

Изображение животных в произведениях  искусства, или иными словами  анималистический жанр12 (от латинского anima – животное) является одним из древнейших. Еще первобытные художники оставили на стенах пещер красочные рисунки оленей, зубров и мамонтов. Фрески, наскальные рисунки, росписи и орнаменты с изображениями животных имели место в каждой культуре от Китая до Мексики. В Древнем Египте животные приравнивались к богам и их отражение в искусстве было особенно величественно и монументально. В Европе животные не играли значительной роли, так как в Древнем Риме и Греции был провозглашен культ человека, и лишь в эпоху Возрождения животные стали неотъемлемой часть искусства. Так представители европейских школ живописи, стремясь достичь большей натуральности в своих произведениях, делали зарисовки зверей и воплощали их в скульптуре.13

Анималистический жанр нашел свое отражение не только в изобразительном  искусстве, но и в литературе14. Анималистическая литература насчитывает множество художественных форм: мифы о птицах и зверях, сказки о проделках животных-хитрецов, басни, сочинения фантастического характера о диковинных животных, эпические поэмы и сатирические повести о царстве животных. Основные принципы изображения животных зародились в фольклоре. У каждого народа есть сказки и легенды связанные с теми или иными животными. Выбор животного зависел от геокультурной ситуации. Так в Восточных странах – это были обитатели пустыни: верблюды, змеи, а в Северных странах – скорее лесные звери: волки, лисы, медведи. Сказки стали основой для басен, в которых под «шкурами» животных скрывались образы людей. Жанр басни позволял, избежав цензуры, обличить пороки, присущие обществу, в том числе и представителям знати.

Информация о работе Концепт “кошка” в культуре и слово “кошка” в языке (на материале французского и русского языков)