Автор: Пользователь скрыл имя, 27 Февраля 2013 в 12:42, курсовая работа
Выбор темы работы обусловлен тем, что, несмотря на изученность зоонимов в культуре (в том числе в литературе и в лингвистике) тема употребления зоонимов настолько обширна, что в ходе ее изучения обнаруживаются новые закономерности их функционирования и особенности их употребления. Так, мы рассмотрим и проведем сопоставительный анализ использования концепта “кошка” в русской и во французской культурах.
Введение------------------------------------------------------------------------------------------ 3
Часть 1. Теоретические основы исследования.---------------------------------------- 5
Глава 1.--------------------------------------------------------------------------------------------5
1.1.1.Понятие культуры.----------------------------------------------------- ------------------5
1.1.2. Концепты культуры.---------------------------------------------------------------------6
1.1.3. Описание концепта-----------------------------------------------------------------------7
1.1.4.Животные в искусстве (литература, живопись) ------------------------------------9
1.1.3. Выводы к главе 1. ------------------------------------------------------------------------13
Глава 2.--------------------------------------------------------------------------------------------13
1.2.1.Понятие зоонима.--------------------------------------------------------------------------13
1.2.2.Этимология слова «кошка»--------------------------------------------------------------14
1.2.3. Семантическая структура---------------------------------------------------------------15
1.2.4. Использование слова «кошка» в устойчивых выражениях----------------------17
1.2.5. Выводы к главе 2. ------------------------------------------------------------------------19
Часть 2. Практические исследования. ---------------------------------------------------20
Глава 1.--------------------------------------------------------------------------------------------20
2.1.1. Использование слова «кошка» в названиях. ----------------------------------------20
2.1.2. Использование слова «кошка» в названиях
литературных произведений. -----------------------------------------------------------------20
2.1.3. Использование слова «кошка» в названиях фильмов.-----------------------------23
2.1.4. Выводы к главе 1. -------------------------------------------------------------------------25
Глава 2. --------------------------------------------------------------------------------------------26
2.2.1. Использование фразеологических выражений с компонентом «кошка» в публицистических текстах. -----------26
2.2.2. Выводы к главе 2. -------------------------------------------------------------------------30
Заключение. ---------------------------------------------------------------------------------------31
Библиография -------------------------------------------------------------------------------------33
Московский государственный
***
Факультет иностранных языков и регионоведения
Кафедра французского языка
***
курсовая работа студентки 4-го курса
Концепт “кошка” в культуре и слово “кошка” в языке
(на материале французского и русского языков)
Научный руководитель: кандидат филологических наук
Москва, 2012
Содержание
Введение----------------------
Часть
1. Теоретические основы исследования.-----------------
Глава
1.----------------------------
1.1.1.Понятие
культуры.---------------------
1.1.2. Концепты
культуры.---------------------
1.1.3. Описание
концепта----------------------
1.1.4.Животные
в искусстве (литература, живопись)
------------------------------
1.1.3. Выводы
к главе 1. ------------------------------
Глава
2.----------------------------
1.2.1.Понятие
зоонима.----------------------
1.2.2.Этимология
слова «кошка»-----------------
1.2.3. Семантическая
структура---------------------
1.2.4. Использование
слова «кошка» в устойчивых
выражениях--------------------
1.2.5. Выводы
к главе 2. ------------------------------
Часть
2. Практические исследования. ------------------------------
Глава
1.----------------------------
2.1.1. Использование
слова «кошка» в названиях. ------------------------------
2.1.2. Использование слова «кошка» в названиях
литературных
произведений. ------------------------------
2.1.3. Использование
слова «кошка» в названиях
фильмов.----------------------
2.1.4. Выводы
к главе 1. ------------------------------
Глава
2. ------------------------------
2.2.1. Использование
фразеологических выражений с
компонентом «кошка» в
2.2.2. Выводы
к главе 2. ------------------------------
Заключение.
------------------------------
Библиография
------------------------------
Концепт “кошка” в культуре и слово “кошка” в языке
(на материале французского и русского языков)
ВВЕДЕНИЕ
Выбор темы работы обусловлен тем, что,
несмотря на изученность зоонимов в
культуре (в том числе в литературе
и в лингвистике) тема употребления
зоонимов настолько обширна, что
в ходе ее изучения обнаруживаются
новые закономерности их функционирования
и особенности их употребления.
Так, мы рассмотрим и проведем сопоставительный
анализ использования концепта “кошка”
в русской и во французской
культурах. В ходе работы интерес
для нас будет представлять не
только анализ этимологии и семантической
структуры сопоставляемых слов, но
и употребляемость данного
Объектом исследования является концепт “кошка” в русской и французской культурах, с одной стороны, и слово “кошка” используемое в устойчивых выражениях русского и французского языков, с другой.
Предметом исследования служат культурологические, семантические, структурные и функциональные особенности данного слова в сопоставительном аспекте.
Материалом для данной работы послужили толковые словари, как русские, так и французские, словари частотности, фразеологические словари, этимологические словари. А так же публицистические статьи из современной русской и французской прессы.
Основной целью данной работы является выявление частотности использования устойчивых выражений с компонентом “кошка” в русской и французской прессе. Для достижения цели исследования в работе ставились и решались конкретные теоретические и практические задачи.
Теоретические проблемы описания исследуемого явления предусматривают: 1. формирование теоретического каркаса работы; 2. установка терминологической базы; 3. изучение этимологии, семантической структуры исследуемого слова.
Практические задачи исследования
предусматривают: 1. сопоставление фразеологических
единиц на предмет выявления синонимии,
эквивалентности; 2. поиск отобранных
выражений в периодических
В работе использовались методы научного описания ( преимущественно – функционально-лексический анализ), сравнения, наблюдения, сопоставления, обобщения, классификации, трансформации, интерпретации.
Теоретическая значимость настоящей работы состоит в том, что в результате исследования получены новые сведения о закономерностях и особенностях функционирования слова “кошка” в русском и французском языках, выведены данные об употреблении устойчивых выражений со словом “кошка” в современной французской и русской прессе, дополнены данные по семантико-структурному и культурологическому аспектам рассмотрения данного слова в сопоставительном аспекте.
Глава 1. Теоретические основы курсовой исследования концепта «кошка» и слова «кошка».
1.1. Концепт “кошка” в культуре.
Понятие культуры (от лат. cultura — земледелие, воспитание) имеет множество определений. Вопрос о том, “что такое культура?” является одним из основных в философии. БСЭ дает такое определение культуры: «Исторически определённый уровень развития общества и человека, выраженный в типах и формах организации жизни и деятельности людей, а также в создаваемых ими материальных и духовных ценностях1.»Многие культурологи и философы, среди них Н.А. Бердяев, П.А. Сорокин давали свои определения культуре. Для Бердяева культура является продуктом творческой работы духа над природными стихиями; культура связана с культом, культом предков, традиций.2 П.А. Сорокин считал, что ценности культуры в повседневном, земном мире: реальный пейзаж, реальное событие и приключения. Культуру создают обычные люди: фермеры, преступники, рабочие. 3
Под культурой мы будем понимать, неразрывное единство традиций и инноваций, сформировавшихся в ходе жизненного пути общества. Культурные реалии создавались в быту простых людей в результате их наблюдений, анализа происходящего и выявления закономерностей. В последствии выявленные элементы закрепились в языке, в виде устойчивых выражений, в изобразительном искусстве, в виде картин и скульптур, в литературе, в виде героев рассказов и басен.
Концепт ( лат. сonceptus-понятие) – «термин, наряду с «понятием» активно используется логиками, методологами, лингвистами, а также исследователями гуманитарного знания, философии, культурологии.»
В когнитивных науках «концепт» «обозначает основную единицу хранения и получения информации», в гуманитарных науках «концепт» соотносится с понятие, со словом и несет в себе данные об истории и культурном развитии.4
Слово “концепт” в современном мире получило достаточно широкое распространение. «Концепт» или «концептуальный» часто встречаются в названиях магазинов и проектов, в рекламных слоганах и в публицистических материалах. Но что такое концепт, или понятие культуры? Для нашей работы мы выбрали определение, данное Ю.С. Степановым: «Концепт - это как бы сгусток культуры в сознании человека; то, в виде чего культура входит в ментальный мир человека. И, с другой стороны, концепт - это то, посредством чего человек - рядовой, обычный человек, не «творец культурных ценностей» - сам входит в культуру, а в некоторых случаях и влияет на нее.»5Определение Ю.С. Степанова может быть дополнено данными из исследований философа С.С. Неретиной, которая считает, что «концепт» - это процесс «схватывания единичного и многообразного в осуществляемом «душой» акте познания.»6
Таким образом, мы видим, что культура состоит из множества концептов, которые влияют на восприятие человека. В нашей работе мы будем понимать «концепт», как явление, субъективно сформированное том или ином обществе. Концепты обнаруживаются в различных сферах, таких как философия, социология, культурология, культура и др. Например, концептами культуры могут являться: город, природа и в том числе домашние животные, и в частности, кошка.
1.1.3. Описание концепта.
В ХIX веке лингвистика обратила свое внимание на изучение взаимосвязи человека и языка. Идея антропоцентризма стала основной для исследователей этого периода. В связи с обращением лингвистики в сторону человека и культуры стало необходимым выявление концепта, как «ментального образования, отмеченного лингвокультурной спецификой̆.7»
«Концепт» является многогранным явлением и не имеет единой методологии описания. В различных отраслях современной лингвистики существуют особые подходы к его описанию.
В психолингвистике считается, что «концепт» не поддается наблюдению и следовательно при описании «концепта» «ни одно из предполагаемых суждений не может претендовать на роль истины в последней̆ инстанции, хотя каждому разрешается надеяться, что он в определенной̆ мере приблизился к пониманию сути рассматриваемого феномена. <...> мы смотрим на один и тот же объект с разных позиций, а это означает, что каждый̆ из нас видит лишь часть картины, которую по меньшей̆ мере неосторожно (а иногда и опасно) принимать за картину в целом».8 И этого можно сделать вывод, что только результаты комплексного анализа могут быть верны.
В лингвокультурологии
Отечественные лингвисты (Стернин И.А.,Рудакова А.В.)выявили основные этапы описания «концепта»:
«1. Определение ключевого слова, представляющего данный̆ концепт в языке, базовых языковых репрезентаций концепта;
2. Построение
и анализ семантемы ключевого
слова, вербализующего концепт
в языке (анализ словарных
3. Анализ лексической̆ сочетаемости ключевого слова, чтобы установить важнейшие черты соответствующего концепта;
4. Изучение
многозначности слова в
5. Построение
лексико-фразеологического
6. Построение
и изучение деривационного
7. Построение лексико-
8. Применение
экспериментальных методик (
9. Анализ паремий и афоризмов, в которые входит как изучаемое ключевое слово, так и оценки называемого им концепта, даже если самого имени концепта там и нет (этот прием хорошо показывает народное осмысление того или иного явления);
10. Анализ
художественных текстов для
11. Анализ устного, разговорного
12. Описание концепта как набора
признаков, необходимых и
В нашем исследовании, описывая концепт«кошка», мы будем использовать этапы под номерами 2, 3, 4, 5, 11, 12.
1.1.4.Животные в искусстве (литература, живопись).
Изображение животных в произведениях искусства, или иными словами анималистический жанр12 (от латинского anima – животное) является одним из древнейших. Еще первобытные художники оставили на стенах пещер красочные рисунки оленей, зубров и мамонтов. Фрески, наскальные рисунки, росписи и орнаменты с изображениями животных имели место в каждой культуре от Китая до Мексики. В Древнем Египте животные приравнивались к богам и их отражение в искусстве было особенно величественно и монументально. В Европе животные не играли значительной роли, так как в Древнем Риме и Греции был провозглашен культ человека, и лишь в эпоху Возрождения животные стали неотъемлемой часть искусства. Так представители европейских школ живописи, стремясь достичь большей натуральности в своих произведениях, делали зарисовки зверей и воплощали их в скульптуре.13
Анималистический жанр нашел свое отражение не только в изобразительном искусстве, но и в литературе14. Анималистическая литература насчитывает множество художественных форм: мифы о птицах и зверях, сказки о проделках животных-хитрецов, басни, сочинения фантастического характера о диковинных животных, эпические поэмы и сатирические повести о царстве животных. Основные принципы изображения животных зародились в фольклоре. У каждого народа есть сказки и легенды связанные с теми или иными животными. Выбор животного зависел от геокультурной ситуации. Так в Восточных странах – это были обитатели пустыни: верблюды, змеи, а в Северных странах – скорее лесные звери: волки, лисы, медведи. Сказки стали основой для басен, в которых под «шкурами» животных скрывались образы людей. Жанр басни позволял, избежав цензуры, обличить пороки, присущие обществу, в том числе и представителям знати.