Исторические изменения в системе английских согласных

Автор: Пользователь скрыл имя, 01 Сентября 2011 в 15:36, курсовая работа

Краткое описание

Цель: проследить изменения в системе английских согласных
Задачи: 1) проанализировать каждый исторический период с точки зрения фонетических изменений; 2) выяснить, какое значение имело то или иное изменение для современной системы английских согласных.

Оглавление

Введение ………………………………………………………...3
1. Исторические изменения английских согласных………..4
Краткая характеристика изменений………………..4
Древнейшие изменения английского консонатизма………………………………………...4
Древнеанглийская система согласных……………..7
Важнейшие изменения системы согласных в среднеанглийском…………………………………....9
Важнейшие изменения в конце среднеанглийского периода и в новоанглийском……………………....13
Система согласных современного английского языка………………………………………………...14
Вывод ………………………………………………………….23
2. Отражение исторических изменений согласных на произношении ……………………………………………25
Вывод …………………………………………………………33
Заключение……………………………………………………34
Список литературы…………………………………………...

Файлы: 1 файл

курсовая по фонетике.doc

— 238.00 Кб (Скачать)

     Перед главным ударением такое приближение  артикуляции [j] к предшествующему зубному, как правило не принято. Однако оно установилось в словах sure [  uə, o:(ə)] и sugar [' ugə] и, очевидно, было также принято в таких словах, как assume, pursue, suet, suit, suitor, tune, dew, due, duke. [6, 335]

     в) глухие смычные [p], [t], [k] произносятся в современном  английском языке  с отчетливым придыханием.

     Об  отдельных звуках следует заметить следующее.

     При скоплении согласных  смычный иногда выпадает; так слово empty произносят не ['εmpti], а ['εmti]. Это бывает и в речевом потоке, например: she jumped down [ i d   md'daun], но едва ли в сочетании she jumped up [ i d   mpt' p]. Выпадение глухих смычных бывает реже на стыке компонентов сложного слова; здесь оно связанно с утратой второстепенного ударения вторым компонентом, т.е. с такими случаями, когда сложное слово передает одно понятие. Однако все чаще глухие смычные начинают произносится по аналогии с исходными словами. [6, 333-334]

     После кратких ударных гласных, особенно в интервокальном положении, глухие смычные иногда произносятся с ослаблением и впоследствии озвончаются; иногда это происходит и перед другими звонкими звуками.

     В некоторых случаях эти новые звонкие смычные в ходе дальнейшего развития перешли в r. В диалектах и в обиходном языке такие случаи встречаются и в речевом потоке: I ger him вместо I get him, I mer him вместо I met him. [3, 304]

     Начальное k перед n отпало в национальном языке во второй половине XVII в.; однако написание kn сохранилось: knight [nait], knife [naif], knot [not], know [nou].

     В разговорной речи начальное p, очевидно, никогда не произносилось перед s, n, t, так как подобное сочетание чуждо английским и обиходным французским словам и встречается только в греческих заимствованиях. Ср. др.-англ. sealm, др.-англ. saltere и современное psalm [sa:m], psalter ['so:ltә]. Однако в настоящее время существует тенденция произносить [p] в слове psyche ['(p)saiki:], в сложных словах, включающих это слово, например, psychology, а также в словах с элементами pseudo-: pseudonym ['psju:dounim] и т.д., исходя из графического образа. Так как сочетание pf в английском не встречается и в середине слова, sapphire произносят ['sæfaiә]. [4, 120]

     г) звонкие смычные [b], [d], [g] в современном английском языке отчасти утратили звонкость. В начале слова звук образуется после смычки, а в конце слова он прекращается до взрыва, за исключением случаев, когда в словосочетаниях начальный звук слова стоит после звонкого или когда конечный звук стоит перед звонким.

     В среднеанглийском в конце слова  после носового иногда образовывалась смычка, чем и объясняется современное  написание таких слов, как crumb (др.-англ. cruma), thumb   (др.-англ. þūma); hind (др.-англ. hīna), lend (др.-англ.lænan), sound (англо-норм. sun, франц. son) и др. В новоанглийском этот смычный звук после [m] снова отпал, как и в словах, где он появился в среднеанглийском, так и там, где он был этимологически правомерен. В написании mb сохранилось, за исключением слова oakum (др.-англ. ācumba) и chime (ср.-англ. chimbe). Однако после [n] смычный звук в национальном языке в большинстве случаев сохранился.

     В словах заимствованных в центральнофранцузской форме с gu из герм. w, сохранилось французское написание gu, несмотря на то, что в английском произносится [g]. Примеры: guid, guise, guard и т.д. Это написание затем было перенесено на некоторые слова германского происхождения (с g перед e илт i), такие, как guess (ср.-англ. gessen, по всей вероятности скандинавского происхождения), guest (др.-исл.gestr), guild (др.-исл. gildi), tongue (др.-англ. tunge). В написании  также сохранилось голландское сочетание gh, введенной Кэкстоном. Например: ghost (др.-англ. gāst) и ghastly.

     В середине слова написание gn во французском  языке обозначает палатальный носовой  n. Оно сохраняется в ряде слов в английском языке; в произношении, в соответствии с английскими навыками, слышится [n], например: assign [ə'sain] (франц. assigner), campaign [kæm'pein] (франц. campagne), reign [rein] (франц. regne). По аналогии с reign это написание было перенесено на слова foreign ['forin] и sovereign ['sovrin]

     д) распределение глухих и звонких спирантов с конца древнеанглийского периода в общем не изменилось. Коренные изменения произошли только  в развитии звонких в середине слова в южной Англии, в озвончении þ в [ð]  в начале местоименных корней и в озвончении спирантов в конце безударных слогов.

     Из  глухих спирантов начальные [f], [s], [t ] встречаются как в английских, так и в заимствованных словах, а [þ] и [ ] – первоначально только в английских ([þ] – также в скандинавских) словах. Однако теперь [þ] произносится, за немногими исключениями, там, где пишется th, главным образом  в заимствованиях из греческого и латинского. Звук [  ] можно встретить в настоящее время в начальном положении также в новых заимствованиях из французского, где он соответствует французскому [  ], развившемуся из [t  ]  в XIII в., а кроме того, и в некоторых заимствованиях из других языков.

     В исконной середине слов (т.е. перед отпавшим в позднесреднеанглийсий период конечным –е) в соседстве со звонкими звуками стояли, если не считать старых удвоений и [  ],   [t  ], только звонкие спиранты. В конце слова – до отпадения конечного -е – находим лишь глухие спиранты, так как древне-английское [  ] после гласного заднего ряда оглушилось (др.-англ. h), а после гласных переднего ряда было вокализовано в i. Это состояние сохранилось в общих чертах вплоть до настоящего времени.

     Среднеанглийский  звонкий спирант, которого следует  ожидать перед отпавшим в позднем  среднеанглийском конечным -е, в большинстве  случаев сохранился; оглушается он только в виде исключения. Например, love (др.-англ. lufu), nose (др.-англ. nosu) [9, 164]

     Спиранты оглушились в словах belief (др.-англ.  elēafa) и proof (франц. épreuve) Также спирант оглушился и в многочисленных существительных, оканчивающихся на -th, которые в древнеанглийском оканчивались на «-ð + гласный», в силу чего конечный спирант должен был быть звонким; кроме того в отвлеченных существительных и в порядковых числительных на -th (и т.д., др.-англ. и т.д.). Едва ли можно объяснить все случаи с глухим [þ] вместо ожидаемого [ð] влиянием только одного фактора. Оглушение конечных спирантов у существительных не является общим правилом, так как некоторые существительные произносятся со звонким  конечным спирантом, например: tithe [taið] (др.-англ. tēoða), scythe [saið] (др.-англ. sīðe), smooth [smu:ð], booth [bu:ð]. Объяснить эти случаи влиянием графического образа также нельзя Отвлеченные существительные на -th в древнеанглийском оканчивались иногда на -þ, а иногда на -þu. Однако в раннесреднеанглийском они имели общее окончание женского рода -е; но поскольку распределение глухих и звонких спирантов восходит к древнеанглийскому периоду, возможно, что в среднеанглийском существительные сохранили глухой спирант, несмотря на окончание –е, и что формы с звонким были изменены по аналогии с древнеанглийскими формами с -þ. Конечные спиранты в словах smooth [smu:ð] и booth [bu:ð] могли озвончиться под влиянием флективных форм, а на произношение слов pith, froth и earth оказало, по-видимому, влияние произношение отвлеченных существительных. [3, 312]

     Трудно  объяснит колебание в произношении французского интервокального -s-, которому соответствует звонкое [z] и глухое [s]. По-видимому, последнее обусловлено влиянием школьного произношения латинского языка. Поскольку одна буква s обозначает как звонкий, так и глухой звук и только иногда изображается на письме как z, а глухой как с, старое распределение этих звуков точно определить невозможно.

     Глухой  звук встречается чаще всего при  интервокальном положении -s- в словах, непосредственно заимствованных из латинского, напрмер, quasi ['kweisai], nisi ['naisai], crisis ['kraisis], philosophy [fi'losəfi], в  словах, оканчивающихся на -sive: decisive [di'saisiv], conclusive [kən'klu:siv]; morose [mə'rous] и в других прилагательных оканчивающихся на –ose. [9, 160]

     Такое произношение проникло также  в ряд  французских заимствований: garrison ['gærisn], (франц. garnison [garnizō]), comparison [kəm'pærisn] (франц. comparison [kōmpar  zō] ) и др. [там же]

     Однако, интервокальное -s- во французских заимствованиях произносится, как правило, [z], например: damsel ['dæmzl] (ст.-франц. damizel), palsy [' po:lzi] (ст.-франц. parlesie), venison          ['v     nzn] (франц. venaison) и др. [там же]

     За  исключением этих расхождений, старое, несомненно глухое, интервокальное s (даже и там, где оно пишется ss или sc), а также s в сочетаниях bs и ns озвончилось в начале слога, несущего главное ударение. Орфография не отражает этого изменения; сохраняется даже написание -ss- или -sc-.

     В тех случаях, когда s стоит после слога, несущего главное ударение, или не непосредственно перед таким слогом, оно не озвончается. (dissoluble  ['disəljuble], dissolute ['disəlu:t] и др.)

     Однако  под влиянием графического образа или  родственных слов спирант теперь часто произносят глухо. [6, 332]

     Качество  звуков [  ], [t  ], [  ], [d  ] не изменилось со времени их возникновения. В сочетаниях [nt  ], [lt  ], [nd  ], [ld  ] элемент [t-] или [d-] выпадал, особенно в тех случаях, когда эти сочетания стояли в конце слога. Поэтому они упрощались в [n  ], [l  ], [n  ], [l  ]. 

     е) произношение звука  l в английском языке зависит от его положения. Перед гласными средняя часть языка принимает такое положение, как при артикуляции гласного, после гласных и в конце слов – такое положение, как при артикуляции гласного заднего ряда. Поэтому англ. l после согласных и гласных переднего ряда звучит как «темное» [l] (например: will, well, litll). Оба варианта составляют одну «фонему» в том смысле, что по положению l в слов, встречается только один из них.

     ж) носовые [m], [n],[  ] мало изменились по сравнению со среднеанглийским периодом.

     С XV в. Сочетание mn упростилось в m; n исчезло в результате ассимиляции. (anthem  (ср.-англ. antemne, франц. и лат. заимствования, в которых было сохранено написание mn: damn [dæm], condemn [kən'd  m], autumn ['o:təm], solemn ['soləm]).

     В результате ассимиляции и диссимиляции на расстоянии вместо n в конце многих слов появляется m.

     з) придыхание [h] исчезает уже с XV в. на большей части территории английского языка – сначала в словосочетаниях после согласного, затем, при отсутствии эмфазы, и после гласных, и только под конец – в начале предложения. Только в Шотландии, Ирландии, Нортумберленде, частично в Дургаме и Камберленде придыхание удержалось.

     Однако  в произношении образованных людей [h] сохранилось в начале слова  и в интервокальном положении  перед ударением.

     Люди, говорящие на национальном языке, в  настоящее время произносят [h]  вначале и в середине слова  перед ударением в большинстве  лат. и франц. заимствований. В начале слова:habit, habitation, hamony, horrible; в середине: cohere [kou'hiə], prohibit [prə'hibit], apprehend [æpri'h  nd]. Только на произношение слов hour, honor, heir, honest графический образ не оказал влияния. Многие англичане предпочитают не произносить [h] перед безударными слогами или артикулируют [h] очень слабо.

     Звук [h] в интервокальном положении после главного ударения исчез.

     В сложных словах придыхание [h] звучит вначале второго компонента только тогда, когда он воспринимается как  самостоятельное слово и в  связи с этим несет хотя бы слабое второстепенное ударение. Поэтому произносят: forehead ['forid], shepherd ['    pəd], но blockhead ['blokh  d], cowherd ['kauhə:d], goatheard ['gouthə:d] (пастухи в Англии пасут обычно овец, а другой скот обычно реже). [3, 322]

Вывод:

    1. к древнейшим изменениям английского консонантизма относятся: разделение гуттуральных на веларные и палатальные (благодаря которому появились аффрикаты), палатализация сочетания sk, выпадение j, метатеза r;
    2. к среднеанглийским: озвончение глухих спирантов, переход ð в        d, изменения v вследствие синкопы, выпадение согласных,        метатеза           r, упрощение древнеанглийских удвоенных          согласных;
    3. к позднесреднеанглийским: переход d в ð, после гласного и перед слоговым r, выпадение l после a, o, u, замена [χ] звуком f, синкопа r, появление пазвука b между m и r, или l, образование пазвука d между n и r, n и l;
    4. к новоанглийским: выпадение смычных, озвончение глухого смычного после краткого ударного гласного, переход озвончившихся смычных в r, выпадение w, выпадение смычного после m, оглушение спирантов, колебания в произношении s, выпадение [h].
 

      Эти изменения являются наиболее значимыми  в процессе развитии системы английских согласных, так как они сформировали современные правила произношения.  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

Информация о работе Исторические изменения в системе английских согласных