Автор: Пользователь скрыл имя, 02 Декабря 2010 в 16:09, курсовая работа
В современном обществе возрастает роль интернационального воспитания. И здесь предмет «иностранный язык» в силу своей специфики обладает большими возможностями, чем другие предметы школьного цикла. Сейчас, как, никогда, необходимо, чтобы люди владели иностранными языками. Уровень сформированности коммуникативных компетенций напрямую зависит от качества овладения, в том числе и лексической стороной речевой деятельности.
Введение………………………………………………………………………………………………………. с.3
Глава I. Введение лексического материала на этапах обучения
1.1. Роль и место лексического аспекта обучения английского языка…………
1.2. Требования школьной программы к объему лексического материала
1.3. Принципы отбора лексического материала……………………………………………
1.4. Активный и пассивный лексический словарь…………………………………………
1.5. Упражнения, используемые при обучении лексики……………………………….
Глава II. Основной этап обучения лексических единиц
2.1. Ориентировочно-подготовительный этап………………………………………….
2.2. Этап пассивного закрепления соответственных лексических языковых упражнений
Выводы………………………………………………………………………………………………………
Заключение…………………………………………………………………………………………………
Список используемой литературы……………………………………………………………..
Приложения…………………………………………………………………………………………………
Объем и состав активного и пассивного словаря в родном языке зависит от образовательного и культурного уровня человека, его профессии и круга интересов, которыми определяется содержание и форма повседневной речевой практики.
Существуют определенные требования к объему лексического материала.
Согласно школьной программе, активный лексический минимум на начало старшего этапа обучения определяется в 1050 лексических единицах, а на конец обучения – 1200 лексических единиц.
Базовый уровень
обученности по иностранному языку выступает
как государственный стандарт, достижение
которого обязательно для всех учащихся,
не зависимо от типа школы и специфики
курса обучения, измерение которого должно
дать объективную оценку минимального
уровня владения школьниками иностранным
языком.
А также существуют следующие требования:
- четкое произношение и различение на слух всех звуков английского языка.
- соблюдение долготы и краткости гласных.
- слитное произношение служебных слов со знаменательными.
- произнесение предложений при соблюдении основных типов интонаций английского языка, адекватным целям высказывания.
- соблюдение ударения в словах.
- правильное ударение во фразе, отсутствие ударения на служебных словах
(артиклях, предлогах, союзах).
- знание всех
основных правил орфоэпии.
Объем языкового
материала, включенного в учебные
комплексы, по которым в настоящее
время осуществляется обучение ИЯ в
школе, является вполне достаточным, чтобы
заложить основы владения по каждому
виду речевой деятельности. Если учащиеся
усвоят 1500 лексических единиц и воспользуются
ими на основе знания словообразовательных
элементов и способов образования новых
слов, узнавания интернациональной лексики,
то будут обладать определенным потенциальным
словарем, если также они усвоят звуковую,
графическую и грамматическую стороны
изучаемого языка в объеме, предусмотренном
и отраженном в учебных комплексах, и это
обеспечит им возможность пользоваться
иностранным языком в коммуникативных
целях.
Содержание
обучения лексической стороне речи
предусматривает владение лексическим
минимумом, обеспечивающим возможность
общения в бытовой и социально-
Для повышения эффективности обучения лексике необходим дифференцированный подход к отбору словарного материала, его презентации и закреплению. Такой подход осуществляется на базе методической типологии (т.е. распределение языковых единиц по типам с точки зрения сложности их изучения), предусматривающей градацию трудностей усвоения лексики.
Трудности усвоении лексики английского языка:
широкая многозначность английского слова; объем значения слов шире
значение английского слова обусловлено контекстом
широкая сочетаемость английских слов, отсюда и их многозначность (в русском языке – специальное слово, в английском – переосмысленное развитие абстрактного характера англ. языка)
краткость английского слова (примерно 70% односложных слов => усваиваются хуже)
в англ. языке существует серия приемов, позволяющих избежать повторов
широкое употребление сокращений
большое количество заимствований
закономерности
словоупотребления – основная трудность.
Существуют
различные подходы к
служебные слова;
слова-заменители;
слова, выражающие наличие или отсутствие отрицания;
слова,
символизирующие предметы, действия и
качества.
Эта
типология не учитывает нужд преподавания
ИЯ. Но существуют и другие типологии,
созданные для преподавания и
учитывающие возможности
сущ. / прил. / гл.
известные / неизвестные слова
конкретные
/ абстрактные
М.С. Латушкина, например, в основу градации трудностей кладет соотношение значения и формы лексического материала, а также характер возникающей отсюда межъязыковой интерференции:
слова и словосочетания, которые по семантическому объему и структуре совпадают со словами РЯ и не противоречат друг другу: мама, папа, земля
слова ИЯ, обладающие более широким значением: boîte – paquet
слова ИЯ, которые характерны только для него и отсутствуют в РЯ
группы
слов-синонимов, существующие в ИЯ,
объем значения которых покрывается
одним многозначным словом в РЯ.
Н.В. Николаев в основу отбора продуктивной лексике кладет критерии соотношения значения и формы слова в РЯ и ИЯ с учетом возможной интерференции и характер самого слова в изучаемом языке. Его типология дает довольно полную и всестороннюю дифференциацию лексики с т.зр. качественной характеристики слов.
Но наиболее перспективными являются такие подходы и типологии лексики, в которых учитываются количественные (употребительность и распространенность слов, длина слов, измеряемая количеством букв или слогов) и качественные (формальные, функциональные и семантические особенности иноязычного слова, сложность его усвоения в условиях контакта 2х и более языков) характеристики слов.
Отбор лексики связан с определением единиц и принципов отбора. Под принципами отбора принято понимать измерительные признаки и показатели, на основе которых производится оценка лексики:
Тематический
отбор. Под ним понимается отбор довольно
ограниченного количества специальных
слов и выражений, без которых не возможно
общение по той или иной теме.
Частотность
определяется при помощи ряда учебных
словарей, учебников и справочников.
Прогнозирование
ошибок по языковой интерференции помогает
отобрать лексический минимум, необходимый
для правильного и идиоматичного выражения
мыслей учащегося. При передаче своих
мыслей он пытается в иноязычной речевой
деятельности руководствоваться объемом
и системами значений слов и словосочетаний
родного языка, строить фразы по структурно
– речевым образцам, свойственным родному
языку. Поэтому и пытаются определить,
какими наиболее употребляемыми и ценными
для общения лексическими единицами могут
быть переданы в английском языке наиболее
коммуникативно–ценные лексические единицы
русского языка, расходящиеся по своей
смысловой структуре или по структурно-
речевым моделям с соответствующими словами,
выражениями и конструкциями английского
языка.
Семантический
отбор. Отбираемые слова должны выражать
наиболее важные понятия, соответствующие
изучаемой тематике устной и письменной
речи.
Принцип
сочетаемости. Ценность лексики определяется
в зависимости от ее способности
сочетаться с другими словами. Чем
выше сочетаемость слова, те оно более
коммуникативно ценно. Принцип сочетаемости
следует также понимать в том смысле, что
слова распределились по курсам в том
порядке, в каком они могли быть наилучшим
образом друг с другом. Например, с глаголом
«read» были включены такие наречия, как
«out loud», «loudly», «fast», «slowly» и т.п. И, наоборот,
не включались такие слова, которые не
могут не вступать в сочетание ни с какими
словами (или с очень ограниченным количеством
слов) на данном этапе.
Принцип стилистической неограниченности - принцип принадлежности слова нейтральному, литературному, разговорному, книжно – письменному языку.
Согласно
этому принципу процент лексики
повышается с курсом: чем младше
курс, тем нейтральнее по стилю
лексика.
Принцип
словообразовательной ценности – это
принцип способности слов образовывать
новые слова с помощью префиксов, аффиксов.
Лексический
навык – способность
А для понимания слов в речи нужно, чтобы в памяти сохранились звуковые и графические образы их, связанные со значением.
В активный состав лексики входят те повседневно используемые слова, значение которых понятно всем, говорящим на русском языке. Эти слова не имеют никаких оттенков устарелости.
К пассивному запасу слов
Лексическим
упражнением можно назвать
Система же лексических упражнений предполагает определенную концепцию на усвоение лексики.
При составлении системы
Понятие системы предполагает не только наличие каких – либо составляющих единиц, но и выделение определенных стадий, где данные составные единицы взаимодействуют.
Выделяя лексические
1). Определить виды лексических упражнений.
2).
Выделить возможные стадии
3).Расположить все упражнения в определенной последовательности.
Таким образом, система
Система лексических
Каталог не решет вопрос
Этот справочник не зависит от методических концепций. Система упражнений всегда отражает методическую концепцию.
Каталог служит двум задачам:
1).
Познакомить с новыми
2).
Дать исчерпывающий набор
Информация о работе Формирование языковой компетенции при обучении лексики