Славянские азбуки: кириллица и глаголица

Автор: Пользователь скрыл имя, 18 Апреля 2013 в 11:02, контрольная работа

Краткое описание

Живой интерес к истории, ставший поистине всеобщим, охватил ныне все грани современной и древней жизни, озарил новым светом первые истоки нашей культуры: старославянский язык, письменность, азбуки. Свидетельство тому – множество книг, статей, исследований о давней летописной эпохе.
Изучаются глаголица и кириллица в наше время не только филологами. Многие художники, дизайнеры исследуют буквы с точки зрения графики, находя в древнем письме источники для создания новых печатных и декоративных шрифтов, видя веками сложившуюся гармонию, познают законы восприятия элементов и используют свои находки для создания новых произведений искусства.

Оглавление

Введение…………………………………………………….…….3
1. Славянские азбуки: кириллица и глаголица………………4-18
Заключение……………………………………………………....19
Список использованной литературы………………

Файлы: 1 файл

Контрольная работа.docx

— 61.20 Кб (Скачать)

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ  РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ

УО «МОЗЫРЬСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ  ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ

УНИВЕРСИТЕТ им. И.П. Шамякина»

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Контрольная работа

по предмету  “Вспомогательные исторические дисциплины”

 

на тему “Славянские азбуки: кириллица и глаголица”

 

 

 

 

 

 

Работу выполнила:

Глухоторенко Татьяна

Владимировна

Студентка 1 курса 5 группы

Филологический факультет      

 

                                             

 

 

 

 

 

 

 

МОЗЫРЬ,2009

Содержание

Введение…………………………………………………….…….3

1. Славянские азбуки: кириллица и глаголица………………4-18

Заключение……………………………………………………....19

Список использованной литературы………………………..…20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ВВЕДЕНИЕ

 

Более десяти веков славянские народы выражают свою духовную энергию в словах и числах, письменах и деяниях, творчески  используя универсальные свойства  древней азбуки. За это время из единого алфавитного корня выросло  могучее древо жизни, ветвистое  древо славянской культуры. На завершающем  рубеже XX века  подвиг братьев Кирилла и Мефодия обретает  еще большую значимость, возрастает роль их, казалось бы, стародавнего изобретения. Кириллица призвана соучаствовать в динамичном развитии мировой культуры и в новом, Третьем тысячелетии современной эры, в грядущем XXI веке, когда глобальная информатизация и новая техническая символика выдвигают на первый план проблему сохранения и развития русского и всей семьи родных славянских языков.

Живой интерес  к истории, ставший поистине всеобщим, охватил ныне все грани современной  и древней жизни, озарил новым светом первые истоки нашей культуры: старославянский язык, письменность, азбуки. Свидетельство тому – множество книг, статей, исследований о давней летописной эпохе.

Изучаются глаголица и кириллица в наше время не только филологами. Многие художники, дизайнеры исследуют  буквы с точки зрения графики, находя в древнем письме источники  для создания новых печатных и  декоративных шрифтов, видя веками сложившуюся  гармонию, познают законы восприятия элементов и используют свои находки  для создания новых произведений искусства.

Велик интерес  к древней славянской письменности и сейчас.

С историей возникновения связано много  загадок и тайн. Некоторые из них  мы, наверное, никогда не узнаем. Однако о многом сведения сохранились, и  задача историка состоит в том, чтобы  собрать их воедино, отделить реальные события от легендарных, понять всю  полноту сообщаемых сведений, сопоставив их с фактами других источников, и поместить в контекст эпохи.  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.Славянские азбуки: кириллица  и глаголица.

Тысячу  лет назад на смену язычества  из Византии на Русь пришло христианство, которое определило основные особенности  развития русской культуры в последующие  столетия. Являясь одной из крупнейших мировых религий, оно впитало  в себя духовный опыт и культурные достижения многих народов, входивших  в древнейшую цивилизацию средиземноморского региона.  Принятия христианство означало для Руси, как и для других славянских государств того времени, вхождение  в круг цивилизованных стран и  приобщение к мировой сокровищнице культуры.

Славяне до принятия христианства не имели  не только книг, но и развитой письменной системы – азбуки. Даже принятие христианства в некоторых славянских странах не означало введение письменности на родном языке. На протяжении десятилетий  христианские тексты могли записываться на чужих языках или при помощи чужих азбук (греческие или латинские). Лишь в 60-х годах IХ века выдающимся византийским ученым Константином Философом (в монашестве Кирилла) и его братом Мефодием по просьбе князя Великой Моравии Ростислава была изобретена славянская азбука. Впоследствии она была названа «глаголицей». Славянская азбука моложе многих других систем письма. Ей «всего» чуть больше тысячи сто лет. Спустя полстолетия возникла еще одна славянская азбука – «кириллица». В ее основу был положен более привычный в то время греческий алфавит, в которой были добавлены новые глаголические знаки, обозначавшие специфические звуки славянской речи. Так произошла употребляющаяся сейчас славянская письменность.1

Слово «  глаголица», подобно слову «буквица», обозначает азбуку вообще. Термин глаголица сохранился у хорватов, еще имеющих славянскую глаголическую литургию. Термин «буквица» в западносербских областях (Босния) обозначает особую азбуку, заимствующую свои знаки из кириллицы и из глаголицы. Термин «кириллица», очевидно, обозначает «азбуку, изобретенную Кириллом». Однако древность этого термина, в этом смысле, не доказана; до сих пор он мог быть прослежен в таком значении только до Киевской духовной школы XVI в. Рукописи первоучителей не дошли до нас, а с XI в. мы уже знаем обе азбуки и даже для X в. они удостоверены: глаголица – Киевскими отрывками (10 век), кириллица – надписью западно-болгарского языка царя Самуила (993г.).                                             

По буквенному составу кириллица  и глаголица почти совпадают. Кириллица, по рукописям XI века, имела 43 буквы. Глаголица, согласно памятникам того же времени, имела 40 букв. Из них 39 служили для передачи почти тех  же звуков, что буквы кириллицы, а  одна - "гервь", отсутствовавшая  в кириллице, предназначалась для  мягкого "г". Отсутствовали в глаголице буквы аналогичные кириллическим "пси" и "кси", заимствованные из греческого алфавита и обозначающие не свойственные славянской речи звуки. Не было и йотированных букв е и а. Возможно, что первоначальный состав кириллицы и глаголицы был несколько иной.

Подобно буквам греческого алфавита, глаголические и кириллические  знаки имели, кроме звукового, и  цифровое значение. Для обозначения  каждой цифры единиц, десятков и  сотен существовал свой знак. Помимо этого в глаголице, в отличие  от кириллицы, одна из букв соответствовала  тысяче. В кириллице для обозначения  тысяч употреблялся особый значок, который ставился перед первой буквой цифры. Для того чтобы указать, что  буква обозначает число, а не звук, она выделялась в строке с обеих  сторон точками, а над ней ставился особый значок - "титло".

Цифровые значения букв в кириллице  и глаголице не совпадали. В кириллице, основанной на греческом алфавите, цифры обозначали те же буквы, что  и в греческом. Исключение составляли 6, 90, 900, поскольку в греческой  азбуке им соответствовали буквы, давно  утратившие звуковое значение и на письме, кроме обозначения цифр, нигде не использовавшиеся. Они были заменены славянскими буквами. В  глаголице, созданной как специальная  славянская азбука, цифровое значение имели первые 28 букв подряд, независимо от того, соответствовали они греческим цифрам или нет. Поэтому в глаголице и кириллице одна и та же цифра обозначалась по-разному.

Одинаковыми в обеих азбуках  были названия букв, а также их последовательность в алфавите. Порядок букв восстанавливается  исходя из их цифрового значения, на основе порядка греческого алфавита, а также благодаря так называемым акростихам, имеющимся в ритмически организованных текстах (в своего рода стихах), где строки начинаются буквами  в порядке их следования в алфавите.

Нет ни одного исторического свидетельства  о существовании двух славянских азбук. В Житии Константина Философа сказано лишь об изобретении им "славянских письмен". Болгарский писатель X века черноризец Храбр в своем "Сказании о письменах" защищает эти письмена и говорит, между прочим, о том, что они подвергались и подвергаются исправлениям, но ни слова не говорит  о существовании двух различных  азбук. Некоторые сведения, приводимые Храбром, например о 38 знаках славянской азбуки, относятся, скорее, к глаголице, чем к кириллице.

В середине XIX века словацкий ученый Шафарик выдвинул гипотезу, согласно которой глаголица изобретена Константином раньше, чем кириллица, появившаяся  полувеком позднее, в школе царя Симеона. Дополненная наблюдениями славистов XX века, эта гипотеза является основной теорией, объясняющей возникновение  славянских азбук. Она основана на следующих  аргументах.

1) В западных областях, где проповедовали Константин и Мефодий (в Великоморавском государстве и в Блатенском княжестве в Паннонии), кириллица не известна. В них была распространена глаголица. В литературных же памятниках, восходящих к Восточной Болгарии, где в работе более поздней книжной школы царя Симеона (X в.) использовалась кириллица, следов глаголицы почти не находят.

2) В 1047 году в Новгороде поп  Упирь Лихой написал рукопись "Пророки с толкованиями". Сохранились  копии, сделанные с нее, которые  донесли до нас и запись попа Упиря середины XI века. В списках содержатся отдельные буквы, и даже целые слова, написанные глаголицей, которые поп Упирь, очевидно, механически переписал из оригинала. Эта запись может свидетельствовать о том, что в Новгороде в XI веке "кириллицей" называлось глаголическое письмо. Наличие глаголических букв и слов в тексте говорит о том, что образец для кириллического текста был глаголический. В памятниках, написанных кириллицей, нередко встречаются отдельные слова или Предложения, записанные глаголицей. Это свидетельствует о том, что текст списан с глаголического. Напротив, все известные кириллические приписки в памятниках, написанных глаголицей, позднейшего происхождения.

3) Памятники, написанные глаголицей, как правило, более архаичны  по языку, чем кириллические  тексты, что должно указывать  на их связь с первыми славянскими  переводами.

4) Глаголица менее совершенна  по составу букв, чем кириллица;  например, в ней используется  одна и та же буква для  обозначения открытого гласного  переднего ряда э и а после мягкого согласного, очень близких по звучанию. В кириллице же для каждого из этих звуков введена своя буква. Это значит, что составители кириллицы уже имели опыт использования письма для записи славянской речи.

5) В кириллице используются буквы,  обозначавшие звуковые сочетания,  которые могли появиться у  славян лишь с конца IX -начала X в. Это заимствованные из греческой  азбуки буквы "кси" и "пси". В глаголице этих букв не было, так как в середине IX века в живой речи славян не могло быть таких сочетаний звуков.

6) Основным писчим материалом  в те времена служил пергамен - специально обработанная кожа  молодого животного (теленка,  козленка, ягненка). Это был довольно  дорогой материал, поэтому нередко  прибегали к использованию старой  книги для записи нового текста. Для этого старый текст смывался (или соскабливался) и поверх  него писали новый. Такой текст  называется палимпсестом. Среди  известных нам палимпсестов есть кириллические рукописи, написанные по смытой глаголице, но нет ни одного глаголического текста, написанного по смытой кириллице.

Гипотеза Шафарика оказалась одной  из тех живучих гипотез, которые способны бесконечно совершенствоваться и черпать от времени новые силы. Очищенная от ошибок усилиями славистов второй половины XIX в. гипотеза Шафарика до сих пор удовлетворительно истолковывает все вновь открываемые факты и вновь возникающие вопросы; все попытки поколебать выводы Шафарика иным толкованием или иной комбинацией фактов до сих пор остаются несостоятельными. Однако следует помнить, что по ограниченному и отрывочному характеру материала, па котором покоятся выводы Шафарика, они принципиально могут быть названы только гипотезой. Мы уверены только в том, что дошедший материал не допускает иного, более вероятного вывода, но не можем утверждать, что этот материал вообще достаточен для полного обнаружения истины. Подобное ограничение сохраняет силу и, но отношению к самым плодотворным научным гипотезам.

Относительно  источника обоих алфавитов мнения громадного большинства ученых согласны: кириллица — точное повторение греческого литургического устава IX—X вв., глаголица  основана на греческой скорописи  приблизительно того же времени. В IX в. в Византии были в употреблении оба  вида письма. С X в. византийский устав (т. е. прямое, раздельное и тщательное письмо) перестал быть обычным почерком, он сохранялся лишь в литургическом  употреблении, т. е. для роскошных, каллиграфически исполненных церковных книг — евангелий, апостолов, псалтырей. Но неосторожно было бы извлекать из этого факта какие-нибудь даты для славянских азбук; так, например, нельзя утверждать, что славянская кириллица могла быть создана только в IX в., а не в X, ибо ничто не мешало, например, школе Симеона создать литургическое письмо в подражание греческому литургическому уставу, или воспользоваться для кириллицы тем греческим уставом, который был в употреблении в годы молодости Симеона, проведенные им в Царьграде (ранее 893 г.), или еще более древними рукописями. Наконец, надо помнить, что культурные течения, особенно на окраинах, не сменяются моментально, и исчезновение делового устава в X в. не означает его повсеместного исчезновения с первых же лет этого века.2  

В.А. Истрин рассматривает все другие гипотезы происхождения, как кириллицы, так и глаголицы, дает им критическую оценку. «План азбучного Мироустроения» позволяет сделать некоторые выводы в пользу высказанных им предположений о возникновении глаголицы.

Совершенно очевидно, что кириллица  не может быть протославянским письмом, поскольку эзотерическая система  ее символов зиждется на христианских теологических принципах. В равной мере это можно отнести и к  глаголице, которая заключает в  себе сходный апокрифический смысл. Кроме того, очертания букв глаголицы  чрезвычайно усложнены, им придана  причудливо-витиеватая форма. Почему? Чем вызывалась эта нарочитая  искусственность?

Информация о работе Славянские азбуки: кириллица и глаголица