Языковая омонимия и отражения её результатов в орфографии современного русского языка

Автор: Пользователь скрыл имя, 20 Марта 2012 в 18:58, курсовая работа

Краткое описание

Цель нашего исследования – изучить омонимию как языковое явление системного характера и выяснить способы отражения её результатов в орфографии современного русского языка.

Задачи:

1. Изучить омонимию как языковое явление, определив результаты его действия.

2. Представить классификацию омонимичного языкового материала в современном русском языке.

3. Выделить омофоничный языковой материал в соответствии с языковыми уровнями его функционирования.

4. Определить содержание орфографического принципа, которому подчиняется написание омофонов различных языковых уровней.

Оглавление

ВВЕДЕНИЕ ……………………………………………………………………….



1. ОМОНИМИЯ КАК ЯЗЫКОВОЕ ЯВЛЕНИЕ СИСТЕМНОГО ХАРАКТЕРА………………………………………………………………………

1.1. Лексическая омонимия.………………………………………………

1.2. Языковые явления, сходные с лексической омонимией. ………



2. ОТРАЖЕНИЕ ОМОНИМИИ В ОРФОГРАФИИ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЯЗЫКА……………………………………………………………

2.1. Орфографические принципы в современном русском языке ……..

2.2. Дифференцирующий принцип написания в орфографической системе современного русского языка…………………………………………

2.2.1. Дифференцирующий принцип написания в главном, буквенно-фонемном разделе орфографии………………………………………………….

2.2.2. Дифференцирующий принцип написания, разграничивающий орфографию собственных и нарицательных имен существительных………

2.2.3. Дифференцирующий принцип написания в разделе: слитно-дефисно-раздельные написания………………………………………………..

2.3. Омонимия в устной и письменной речи и проблема её разграничения…………………………………………………………………….



ЗАКЛЮЧЕНИЕ…………………………………………………………………..



СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ…………………………..

Файлы: 1 файл

Явление омонимии.doc

— 176.00 Кб (Скачать)


МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ

УЧРЕЖДЕНИЕ ОБРАЗОВАНИЯ

«МОЗЫРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ И.П. ШАМЯКИНА»

 

 

КАФЕДРА РУССКОГО ЯЗЫКА

 

 

ЯЗЫКОВАЯ ОМОНИМИЯ

И ОТРАЖЕНИЕ ЕЁ РЕЗУЛЬТАТОВ

В ОРФОГРАФИИ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЯЗЫКА

 

Курсовая работа

по современному русскому языку

 

 

Исполнитель:                                          Зубок  Надежда Ивановна,

студентка 4 группы 3 курса.

 

 

Научный руководитель:         Боженко Любовь Николаевна,

    кандидат филологических наук, доцент

 

 

 

 

Дата защиты                                          Отметка                                          Члены комиссии

 

 

 

 

 

 

 

 

МОЗЫРЬ 2009
СОДЕРЖАНИЕ

       

ВВЕДЕНИЕ ……………………………………………………………………….   

 

1. ОМОНИМИЯ КАК ЯЗЫКОВОЕ ЯВЛЕНИЕ СИСТЕМНОГО ХАРАКТЕРА………………………………………………………………………

1.1. Лексическая омонимия.………………………………………………   

1.2. Языковые явления, сходные с лексической омонимией. ………   

             

2. ОТРАЖЕНИЕ ОМОНИМИИ В ОРФОГРАФИИ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЯЗЫКА……………………………………………………………

                   2.1. Орфографические принципы в современном русском языке ……..  

                   2.2. Дифференцирующий принцип написания в орфографической системе современного русского языка………………………………………… 

                        2.2.1. Дифференцирующий принцип написания в главном, буквенно-фонемном разделе орфографии………………………………………………….

                   2.2.2. Дифференцирующий принцип написания, разграничивающий орфографию собственных и нарицательных имен существительных………

                   2.2.3. Дифференцирующий принцип написания в разделе: слитно-дефисно-раздельные написания………………………………………………..

              2.3. Омонимия в устной и письменной речи и проблема её разграничения…………………………………………………………………….

 

ЗАКЛЮЧЕНИЕ…………………………………………………………………..

 

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ…………………………..

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ВВЕДЕНИЕ

       

Омонимия – это языковое явление системного характера, которое охватывает все языковые уровни. Однако формальное совпадение разных языковых единиц осложняет функционирование языка, особенно в письменной форме. Поэтому в языковой системе действует противоположный закон – отталкивание от омонимии, что осуществляется графически и является предметом изучения орфографии современного русского языка.

Актуальность темы исследования определяется тем, что, несмотря на значительный интерес лингвистов к проблемам омонимии, многие из них до сих пор трактуются неоднозначно. Круг вопросов, связанных с омонимией, очень широк: способы разграничения и выделения омонимов — семантические, морфологические, словообразовательные, синтаксические — на основе различий в формах сочетаемости; реакция языка на омонимию; утрата слов в силу омонимии; устранение омонимии путем лексических заимствований; нерегулярные, обусловленные омонимией изменения звуковой формы слов; преобразования морфологического состава слов для избежания омонимии; новообразования в приемах сочетания морфем и слов, порожденные «борьбой» омонимов; явления аттракции или контаминации при омонимии; дифференциация значений у омонимов и омонимических форм; структурные различия между омонимией и полисемией; пределы и возможности омонимии в системе знаков и многое другое.

Новизна работы состоит в том, что в ней делается попытка внести ясность в сущность лексической и лексико-грамматической омонимии, разработать классификацию разнородного омонимичного материала, разобраться в сущности дифференцирующего принципа написания.

Объектом исследования курсовой работы является омонимия как явление системного характера; отражение омонимии в орфографической системе современного русского литературного языка.

Предмет – освещение лингвистической проблематики в аспекте омонимии разных языковых единиц (окончаний, суффиксов, приставок, корней, слов одной части речи и разных частей речи); регулирование написания как буквенных, так и небуквенных орфограмм; разграничение слитно-раздельно-дефисных написаний слов разных частей речи и разных слов одной части речи и употребление кавычек в омонимичных именах собственных.

              Цель нашего исследования – изучить омонимию как языковое явление системного характера и выяснить способы отражения её результатов в орфографии современного русского языка.

              Задачи:

              1. Изучить омонимию как языковое явление, определив результаты его действия.

              2. Представить классификацию омонимичного языкового материала в современном русском языке.

              3. Выделить омофоничный языковой материал в соответствии с языковыми уровнями его функционирования.

              4. Определить содержание орфографического принципа, которому подчиняется написание омофонов различных языковых уровней.

5. Сформулировать орфографические правила, регулирующие написание различных типов омофонов.

В ходе исследования из разнородного омонимичного языкового материала были выделены те языковые единицы, которые совпадают по звучанию, но различаются написанием и которые поэтому называются омофонами. Была сделана попытка классификации разнородного омофоничного материала: добавить Сосницкого

Омофония как явление устной речи разграничивается на письме с помощью дифференцирующего, смыслоразличительного, принципа, который реализуется в орфограммах разных типов:

1) кавычки как способ разграничения лексических омофонов типа река Неман – журнал «Неман»;

2) буквенные орфограммы как способ разграничения лексических и морфемных омофонов типа (костюмированный) бал – (высокий) балл; прибывать (на станцию) – пребывать (в неведении); вымакать (всю соль) – (основательно) вымокнуть, в восхищении – в восхищенье;

3) контакт, пробел, дефис как способ разграничения грамматических омофонов типа навстречу товарищу – на встречу с товарищем, (выйдет) по-нашему – по нашему (усмотрению).

Методы исследования, применяемые в данной работе: метод изучения научной литературы; метод сплошной выборки омофоничного материала из различных источников; метод описания; метод сопоставления омофонов.

Для усвоения орфографических норм, соответствующих дифференцирующему принципу современной русской орфографии, необходима опора на знание конкретных языковых значений, которыми различаются омофоны.

Современное развитие филологической науки разрешает сделать комплексное исследование омонимии. В работе мы используем  принципы связи теории и практики.  Для определения особенностей омонимии различных частей речи используем системный подход, который позволяет определить и описать сложность проблемы, систематизировать материал.

Большинство исследователей, что омонимия как явление системного характера охватывает разные сферы жизни. Эти слова употребляются, начиная от политики и культуры и заканчивая бытовой речью. Поэтому в заключении работы мы обращаемся к вопросу: не препятствует ли омонимия правильному восприятию  речи? – на основании конкретного текстового материала делаем вывод о том, что функционирование омонимов в речи, как правило, не вызывает особых затруднений. Прежде всего, контекст уточняет смысловую структуру таких слов, исключая неуместное толкование. Но все же в определенных речевых ситуациях омонимы не могут быть поняты однозначно. Поэтому в языковой системе современного русского языка действует закон  отталкивания от омонимии, что осуществляется графически и является предметом изучения орфографии современного русского языка.

 

1. ОМОНИМИЯ КАК ЯЗЫКОВОЕ ЯВЛЕНИЕ СИСТЕМНОГО ХАРАКТЕРА

В научной лингвистической литературе сущность омонимии понимается не однозначно.

Основной работой по этому вопросу является статья в журнале «Вопросы языкознания» В.В. Виноградова «Об омонимии и смежных с ней явлениях» 1968 г. [1]. В этой статье Виноградов В.В. дает определение омонимии и разграничивает смежные с ней явления. По Виноградову, омофония — понятие гораздо более широкое, чем омонимия. Оно охватывает «все виды единозвучий или созвучий». Термин «омонимия» следует применять к разным словам, к разным лексическим единицам, совпадающим по звуковой структуре во всех своих формах.

1.1. Лексическая омонимия

Полные лексические  омонимы

Неполные (частичные) омонимы

слова одной и той же части речи,

у которых совпадает вся система форм

слова одной и той же части речи,

у которых совпадает не вся система форм

наряд1 – одежда;

наряд2 – распоряжение.

завод1 – промышленное предприятие;

завод2 – приспособление для приведе-ния в действие механизма.

не различаются в произношении и написании, совпадают во всех падежных формах ед. и мн. числа

у второго слова нет формы мн. числа, а у первого есть

Д.Э. Розенталь соглашается с точкой зрения В.В. Виноградова, что лексические омонимы – это слова, которые звучат одинаково, но имеют совершенно разные значения. Он дает следующее определение омонимии: это звуковое и грамматическое совпадение языковых единиц, которые семантически не связаны друг с другом [2, ], что соответствует их этимологическому названию: греч. homos – одинаковый, onyma – имя.

М.И. Фомина предлагает более широкое определение: лексическими омонимами называются два и более разных по значению слова, совпадающие в написании, произношении и грамматическом оформлении [3, ]. Т.о. в обоих определениях заостряется внимание на том, омонимы семантически не связаны друг с другом.

В дальнейшем в лексикологии стали различать два типа слов-омонимов – полные и неполные (или частичные).

 

По структуре лексические омонимы можно разделить:

на корневые

производные

непроизводная основа

возникли в результате словообра-зования, имеют производную основу

брак1 – изъян в производстве (заводской брак);

брак2 – супружество (счастливый брак).

сборка1 – действие по глаголу собирать (сборка конструкций);

сборка2 – мелкая складка в одежде (сборка на юбке).

Информация о работе Языковая омонимия и отражения её результатов в орфографии современного русского языка