Культура письменной речи делового человека

Автор: Пользователь скрыл имя, 08 Октября 2011 в 20:28, курсовая работа

Краткое описание

Актуальность курсовой работы. В условиях перехода России к рыночной экономике значительная часть населения все более активно вовлекается в экономическую деятельность. Появилось много людей, основной профессией которых стало предпринимательство, позволяющее развернуть свои творческие способности и деловые качества.

Оглавление

Введение 3

Глава 1. Культура устной деловой речи 6

1.1 Использование и особенности устной речи делового человека 6

1.2 Невербальные средства общения в профессиональной деятельности делового человека 10

Глава 2. Культура письменной речи делового человека 18

2.1 Точность и языковой стандарт официально-делового стиля 18

2.2 Грамматические особенности официально-делового стиля 24

Заключение 28

Список использованной литературы 29

Файлы: 1 файл

КУРСОВАЯ.docx

— 57.72 Кб (Скачать)

     Содержание 

Введение 3

Глава 1. Культура устной деловой речи 6

1.1 Использование  и особенности устной речи  делового человека 6

1.2 Невербальные средства общения в профессиональной деятельности делового человека                                                                                            10

Глава 2. Культура письменной речи делового человека 18

2.1 Точность и языковой стандарт официально-делового стиля 18

2.2 Грамматические особенности официально-делового стиля 24

Заключение 28

Список  использованной литературы 29 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

     Введение 

     Актуальность  курсовой работы. В условиях перехода России к рыночной экономике значительная часть населения все более  активно вовлекается в экономическую  деятельность. Появилось много людей, основной профессией которых стало  предпринимательство, позволяющее  развернуть свои творческие способности  и деловые качества.

     Однако  эти способности и качества, как  показывает практика современного российского  бизнеса, дают наибольшую отдачу лишь при умении вести деловой разговор — одном из наиболее важных условий  коммерческого успеха. К сожалению, у большинства наших предпринимателей крайне низка культура устной речи, что существенно снижает их деловой  потенциал и не позволяет максимально  реализовать свои возможности.

     Специальных пособий, помогающих повысить культуру такой речи, пока нет, хотя они, как  показывает деловая жизнь, очень  нужны. Цель данной курсовой — в  какой-то мере устранить этот пробел знаний о культуре устной и письменной речи делового человека.

     Среди анализируемых нами изданий наиболее интересными и важными с практической точки зрения обучения деловой устной речи представляется раздел, рассматривающий  общие проблемы культуры и мастерства делового общения и включающий в  себя практические пособия, которые  предназначены в первую очередь  для имеющих опыт деловых людей, но и небезынтересных в каких-то аспектах и для деловой риторики в вузе. В первую очередь здесь  следует назвать такие книги, как практический курс В.И. Андреева “Деловая риторика” [2003], практические пособия Ф.А. Кузина, в том числе “Культура делового общения” [2007], “Делайте бизнес красиво” [2005], пособие и словарь-справочник З. С. Смелковой “Деловой человек: культура речевого общения” [Смелкова 2007]; “Русский язык и культура общения для деловых людей” (под редакцией О.Б. Сиротининой) [2008] и справочник “Культура устной и письменной речи делового человека”[2007].

     Речевое общение происходит в двух формах - устной и письменной. Они находятся в сложном единстве и в речевой практике занимают важное и примерно одинаковое место по своей значимости. В сфере производства, сферах управления, образования, юриспруденции, искусства, в средствах массовой информации имеют место и устная и письменная речь формы речи. В условиях реальной коммуникации наблюдается их постоянное взаимодействие и взаимопроникновение. Любой письменный текст может быть озвучен, т.е. прочитан вслух, а устный - записан при помощи технических средств. Существуют такие жанры, например, драматургия, ораторские произведения, которые предназначены специально для последующего озвучивания. И, наоборот, в литературных произведениях широко используются приемы стилизации под "устность": диалогическая речь, в которой автор стремится сохранить особенности, устной спонтанной речи, монологические рассуждения персонажей от первого лица и т.п. Практика радио и телевидения привела к созданию своеобразной формы устной речи, в которой устная и озвученная письменная речи постоянно сосуществуют и взаимодействуют - телеинтервью.

     Основой письменной и устной речи является литературная речь, выступающая как ведущая форма существования русского языка. Литературная речь - это речь, рассчитанная на сознательный подход к системе средств общения, при котором осуществляется ориентация на определенные нормированные образцы. Она является таким средством общения, нормы которого закрепляются как формы образцовой речи, т.е. они фиксируются в грамматиках, словарях, учебниках. Распространению этих норм способствует школа, культурные учреждения, средства массовой коммуникации. Литературная речь отличается универсальностью в сфере функционирования. На ее основе создаются научные сочинения, публицистические произведения, деловая письменность и др. Устная и письменная формы речи являются самостоятельными, имеют свои характеристики и особенности.

     Задачи  курсовой работы:

     - определить понятие «культура  устной речи в деловом общении»;

     - определить понятие «культура  письменной речи в деловом  общении»;

     - выявить особенности норм делового общения;

     - рассмотреть культуру делового  письменного общения на примере  делового письма.

     Методологической  базой явлюятся как общенаучные  методы, так и специальные.

     Объектом  курсовой работы является подробное  изучение культура письменной и устной речи делового человека.

     Предметом являются особенности норм в деловой практике и PR. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

     Глава 1. Культура устной деловой речи 

     1.1 Использование и особенности  устной речи делового человека 

     На  протяжении нескольких веков лингвистика  изучала человека "молчащего" (пишущего) и лишь недавно она  стала изучать человека "говорящего". А ведь устная речь является основной формой существования языка. По наблюдениям  психологов, в повседневной речи человека звучащая речь значительно преобладает  над письменной: в среднем в  день мы тратим три четверти времени  на говорение и восприятие звучащей речи. Особенно заметно преобладание звучащей речи над письменной в последние  десятилетия, когда телефон серьезно потеснил личную переписку, радио и  телевидение стали опасными конкурентами печатных СМИ, а удельный вес неподготовленных выступлений в деловом общении  и общественной жизни существенно  вырос.

     Устная  речь занимает значительное место в  профессиональном общении на службе.

     Устное  деловое общение может быть строго официальным (доклады, выступления  на конференциях), менее официальным (выступления в дискуссиях на рабочих  совещаниях), полуофициальным и неофициальным (повседневное служебное общение).

     Среди жанров устной деловой речи можно  выделить следующие: деловая беседа, служебный телефонный разговор, устный отчет о работе; интервью, например собеседование с новым сотрудником; дискуссионное выступление на совещании, доклад на конференции, публичная юбилейная  речь и другие.1

     В устной деловой речи допускают ошибки разного рода: лексические, грамматические, стилистические. Невозможно в рамках одной статьи рассказать обо всех трудностях, встречающихся в практике устной деловой речи. Предметом данной статьи являются нормы произношения и ударения в современном русском литературном языке, а также звуковая организации речи и невербальные средства общения, то есть то, что составляет специфику именно устной речи.

     Нормативное произношение и ударение

     Слушая  устную речь, мы не задумываемся над  ее звучанием, а непосредственно  воспринимаем смысл произносимого. Каждое же отклонение от нормативного произношения отвлекает слушающего от содержания высказывания, вызывает недоумение, а часто и раздражение, то есть нежелательный для говорящего психологический эффект.

     Нормы и правила литературного произношения изучает орфоэпия (от греч. orthos - правильный и epos - речь). Предметом орфоэпии - одного из важнейших разделов языкознания - являются нормативное произношение звуков и постановка ударений в словах.

     По  произношению человека, а именно по тому, как он ставит ударения или  произносит звуки, можно многое о  нем узнать. Например, определить, где  родился или в каком регионе  живет говорящий, можно по некоторым  фонетическим особенностям произнесения отдельных звуков. Существуют такие  диалектные особенности, как "оканье", "яканье" и т.п.

     Нормы и стили произношения

     Говоря  о нормативном произношении, необходимо отметить, что важнейшие черты  русского литературного произношения сложились еще в первой половине XVIII века на основе разговорного языка  москвичей. Московские произносительные нормы как образцовые распространялись по регионам и усваивались их жителями, накладываясь на местные произносительные особенности. Московское произношение всегда отличалось от петербургского, вологодского, рязанского, нижегородского.

     В культивировании нормативного произношения большую роль сыграли крупнейшие университеты, театры, а позднее - радио  и телевидение. В 1928 г. замечательный  лингвист Д.Н.Ушаков в статье "Русская  орфоэпия и ее задачи" писал: "Для целей общегосударственного и литературного общения было выгодно, а для самолюбия было приятно усваивать язык стольного города, т.е. предпочесть московские слова, московские формы, московские обороты и т.п. своим местным. Приобщиться до конца к общерусской культуре значило и усвоить произношение звуков московское..."2. В этой статье Д.Н.Ушакова описаны и "главные правила" московского произношения.

     Однако  некоторые черты старомосковского произношения воспринимаются сейчас как  устаревшие или устаревающие: только в речи актеров старой театральной  школы и коренных москвичей пожилого возраста можно услышать сейчас: "маленьк[ай]", "я собрала[с]" и т.д. В современных словарях произношение слов с сочетанием "чн", например, "достато[шн]о", дается с пометой "устар.", то есть расценивается как устаревающее.

     Именно  московское произношение звуков как  нормативное описывается во вступительных  статьях к каждому орфоэпическому словарю. И хотя полного единообразия литературного произношения нет, современные  орфоэпические нормы представляют собой единую, постоянно развивающуюся  систему, и соблюдение этих норм обязательно  для каждого образованного человека.2

     В зависимости от темпа речи различаются  полный и неполный стили произношения. Полный стиль предполагает речь в медленном темпе, отчетливое произношение звуков, тщательность артикуляции, например: "Здравствуйте, Александр Александрович! ".

     В ситуациях повседневного, межличностного служебного общения, уместен неполный стиль: его отличает речь в быстром  темпе, менее отчетливое произношение звуков, например: "Здрасьте, Сан Саныч!".

     Существует  и другая классификация произносительных стилей, в соответствии с которой  выделяются высокий (академический), нейтральный и разговорный стили. При выборе стиля произношения следует исходить из его уместности в конкретной ситуации общения.

     Если  в разговорной речи, в повседневном, не строго официальном служебном  общении возможно произнесение слов "только", "сколько", "пятьдесят" и "когда" как [тока], [скока], [пиис'ат], [када], то в строго официальном, публичном общении это совершенно неуместно.

     Некоторые трудности постановки ударения

     Русское ударение - необычайно сложный феномен. Ударение в русском языке нефиксированное, то есть оно может выделять любой  слог, в отличие от некоторых других языков (например, во французском языке  оно всегда - на последнем слоге  слова). Кроме того, ударение в русском  языке подвижное: может перемещаться в разных грамматических формах одного и того же слова (начАть, нАчал, началА). Правила постановки ударения существуют, однако их немного, и в каждом их них есть исключения. В большинстве  случаев можно говорить даже не о  правилах, а об основных тенденциях постановки ударения:

  • во многих глаголах в форме прошедшего времени единственного числа женского рода ударение стоит на окончании: принЯть - прИнял - принялА, занЯть - зАнял - занялА, но клАла, послАла и др.;
  • в глаголах, оканчивающихся на -ировать в большинстве слов ударение падает на И: приватизИровать, делегИровать, но премировАть, бомбардировАть.
  • во многих кратких страдательных причастиях прошедшего времени ударение стоит на основе, а в форме женского рода - на окончании: рОздан - разданА, нАчат - начатА. Исключение составляют причастия, оканчивающиеся в полной форме на -бранный, -дранный, -званный: избранный - Избрана, выдранный - вЫдрана, созванный - сОзвана;
  • во многих действительных причастиях прошедшего времени ударение падает на слог, предшествующий суффиксу "вш", например: занЯвший, принЯвший, начАвший, прибЫвший.
  • в существительных иноязычного происхождения правильно поставить ударение можно, зная происхождение слова, например: нуворИш - слово заимствовано из французского языка (nouveauriche - букв. новый богач), мАркетинг, сАммит - из английского (market, summit), с ударением на первом слоге.
  • часто, даже не зная происхождения иностранного слова. можно ориентироваться на фактор формальной аналогии, то есть ставить ударение в словах, обращая внимание на тождество конечных элементов. Например, в неодушевленных существительных элемент "лог" почти всегда ударный: диалОг, каталОг, некролОг, за исключением слова анАлог, а в одушевленных существительных этот элемент безударный: социОлог, филОлог, политОлог.

Информация о работе Культура письменной речи делового человека