Автор: Пользователь скрыл имя, 29 Октября 2012 в 19:46, курсовая работа
Доминирование в нашей жизни технократического подхода является серьезным препятствием при разрешении постоянно усложняющихся проблем, стоящих в современной психологии.
Введение………………………………………………………………………3
1.Переговоры как процесс. Характеристики этого процесса......4
2.Стили переговоров……………………………………………………….6
3.Техника ведения переговоров…………………………………………..8
4.Тактика проведения переговоров……………………………………..14
5.Рекомедации ……………………………………………………………....17
Заключение……………………………………………………………………………..20
Список используемой литературы……………………………………………… 21
Приложения……………………………………………………………..22
«ПОИСК ОБЩЕЙ ЗОНЫ РЕШЕНИЯ» — выслушав мнение партнера и сопоставив его со своим, попытайтесь найти общие моменты.
«СЮРПРИЗ» — принять предложение, которое по расчетам партнера не должно быть принято вами. Цель — вызвать смятение и растерянность, а значит, взять инициативу в свои руки.
«УЛЬТИМАТУМ, ИЛИ ПОСЛЕДНЕЕ СЛОВО» используется сразу: или принимайте наше предложение, или мы уходим с переговоров. Риск высок, но иногда оправдан.
«ДВОЙНОЕ ТОЛКОВАНИЕ» - в выработанном в ходе дискуссии документе одна из сторон «закладывает» в формулировки двойной смысл, который не замечается партнером, с тем, чтобы затем трактовать соглашение в своих интересах, якобы не нарушая его.[9,49]
5.Рекомедации.
1.Рекомендации по ведению
диалога, которые дают
— целесообразнее сказать мало, чем слишком много;
— наиважнейшие мысли должны быть четко сформулированы;
— короткие предложения лучше осмысливаются, чем длинные (фраза, состоящая более чем из 20 слов, практически не воспринимается собеседником);
— речь должна быть фонетически доступна, для чего желательно включать в произносимые фразы активные глаголы и избегать употребления пассивных существительных;
— речь — лакмусовая бумажка, которая может выявить ваше состояние, неуверенность в себе или недостоверность информации, о чем свидетельствуют слова-паразиты, частые паузы или, наоборот, скороговорка;
необходимо помнить, что смысловую нагрузку несут не только слова, но и темп, громкость, тон и модуляция речи.
2.Как внимательно выслушать партнеров, соблюдая при этом рекомендации, которые дает И. Атватер:
— покажите собеседнику, что вы внимательно слушаете его (подтвердите это позой, направленным взглядом, уточняющими вопросами, активными эмоциями);
— сосредоточьтесь на логичности высказываний;
— уточните для себя, насколько они соответствуют и ли не cоответствуют смыслу произносимых слов;
— наблюдайте за позой, жестами и мимикой говорящего;
— помните, что цель собеседника — заставить вас встать на его точку зрения, изменить ваше мнение, а поэтому не отвлекайтесь на частности, следите за основной мыслью;
— не перебивайте говорящего без надобности и в ходе его выступления избегайте диалога со своими коллегами, так как это вызывает
раздражение;
— постарайтесь выразить понимание речи и одобрительное отношение к партнеру;
не делайте поспешных
выводов из его выступления. А
вот и подтверждение
3.Рекомендации австрийских
психологов X. Корнелиуса и Ш. Фейра:
Как избежать эмоциональный
— употребляйте фразы, способствующие возникновению симпатии;
— будьте терпеливы;
— используйте свою настойчивость в разумных пределах;
— избегайте доводов в ущерб другой стороне;
— правильно задавайте вопросы, с тем чтобы лучше понять потребности и приоритеты партнеров;
— постарайтесь не раздражать их;
— выслушивая противоположную точку зрения, не обязательно соглашайтесь с ней, просто признавайте ее;
— развивайте идеи, в которых уже наметилась тенденция к соглашению;
— отклоняйте нереалистичные ожидания;
— постарайтесь быть «гибким», отклоняясь от маршрута, но не от
цели;
— избегайте критики и грубости по отношению к партнерам;
— записывайте высказанные мысли и предложения, чтобы избегать их неверного толкования;
— не отвечайте на враждебные
и критические замечания
— говорите спокойно, уверенно, используйте юмор;
Просто доказать, что выдвинутое решение справедливо.
4. Ролевая игра дает возможность совершенствовать различные навыки и исследовать новые подходы в атмосфере взаимной поддержки. Сценарии игр по переговорам предложил Турнер Дэвид. [14,55-71]
ЗАКЛЮЧЕНИЕ.
Подведя итог первой главы можно выделить, что переговоры – сложный процесс, недостаточно хорошо изученный. Рассмотрен он в различных аспектах, недостаточно систематизированных, в которых, в основном, выделяют три этапа: подготовка к переговорам, процесс ведения переговоров, анализ результатов и выполнение достигнутых договоренностей. Для ведения переговорного процесса необходимо правильно применять тактику, технику; использовать методы и приемы. Переговоры – сложный процесс, а иногда непредсказуемый. При использовании рассмотренных принципов, возможно добиться необходимого результата или получить нулевой. [Приложение 2.]
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ.
Приложение 1.
ПОЗИЦИОННЫЙ ПОДХОД: В КАКУЮ ИГРУ ВЫ ДОЛЖНЫ ИГРАТЬ?
Мягкий подход
Участники — друзья Участники –противники Участники вместе ре-
Цель — соглашение Цель – победа
Делать уступки для
культивирования
отношений
Придерживаться мягкого Придерживаться жест- Придерживаться мяг
мягкого курса в отноше-
кого курса в отношени-
ниях с людьми при реше- ях с людьми и при ре- ниях с людьми, но
нии проблемы
шении проблемы
Доверять другим Не доверять другим Продолжать перего-
Легко менять свою пози- Твердо придерживать- Концентрироваться
ию
Делать предложения
Обнаруживать свою Сбивать с толку в отно- Избегать возникнове-
подспудную мысль шении своей подспудной ния не нужной пози-
Допускать односторо-
Требовать односто-
ние потери ради дости-
сторонних дивиден-
жения соглашения тов в качестве платы
Искать единственный Искать единственный Разработать много-
ответ: тот, на который ответ: тот, который плановые варианты
они пойдут
Настаивать на согла- Настаивать на своей Настаивать на приме
шении
Пытаться избежать со- Пытаться выиграть в Пытаться достичь ре
стязания воли
Информация о работе Переговоры как процесс, характеристики этого процесса. Возможные исходы