Автор: Пользователь скрыл имя, 09 Сентября 2011 в 18:11, реферат
Данная тема чрезвычайно важна для глубокого изучения и особенно практического применения в детских садах и школах. Ее актуальность на современном этапе является очевидной, а с учетом новых веяний в системе образования, дающих простор преподавателям для новаторства и внедрения в жизнь собственных неординарных идей и решений.
Введение…………………………………………………………………………..3
Психологические особенности обучения иностранным языкам детей от 3 до 8 лет………………………………………………………………….4-6
Педагогические основы организации процесса обучения английскому языку в детском саду…………………………………………………...7-10
Использование игрового метода обучения в формировании лексических умений и навыков детей дошкольного возраста……..11-16
Система игровых упражнений для работы с лексическим материалом…………………………………………………………….17-25
Заключение……………………………………………………………………….26
Литература……………………………………………………………………….27
Например: a table, a chair, a car, a desk, a cake, a cup, an egg, an apple.
Возможна и обратная задача: предлагаем ребятам придумать связанные по смыслу 3-4 слова и "спрятать" среди них одно чужое.
Например: day - night, tall - short, up - down, open - close, slowly - fast.
Второй вариант: когда простой вариант освоен, и антонимы в основном уже энакомы, можно перейти к игре с фразами или словосочетаниями, содержащими антонимы.
Например: Weather is cold today - Weather is hot today, I read thing books - My father reads thick books, Is the window behind me? - The window is in front of you.
Предложение может содержать не один, а несколько антонимов и, если ребёнок заметил только один, учитель обращает его внимание на остальные.
Например:
Yellow lemon Pink pig
Orange bear Brown monkey
Purple mouse Green grapes
Gray elephant Purple cucumber
Blue apple Black sun
"Do you see a chair?" Дети опять отвечают хором: "No, I don’t.(I don’t see a chair)". Водящий рядом с имеющимся изображением стола помещает изображение стула и задаёт вопросы:
"Do you see a table?" Дети отвечают: "Yes, I do.(I see a table)".
"Do you see a chair?" Дети отвечают: "Yes, I do.(I see a chair)". Далее водящий опять, не помещая изображение предмета на доску, задаёт вопрос: "Do you see a sofa?" Дети отвечают глядя на доску: "No, I don’t. (I don’t see a sofa)".
По этой схеме игра продолжается до тех пор, пока на доске не появятся изображения 5-6 предметов. Затем её можно начать заново, выбрав нового водящего. Игра может проводиться по любой лексической теме.
4. Пальчиковые игры - хорошие помощники для того, чтобы подготовить руку ребенка к письму, развить координацию. Чтобы параллельно с развитием тонкой моторики развивалась и речь, можно использовать для таких игр небольшие стишки, считалки, песенки. Любовь отечественных педагогов дошкольного образования к пальчиковым играм вполне разделяют их западные коллеги, в том числе и английские. В английском материнском фольклоре каждый палец руки, как уважающий себя джентльмен, имеет собственное имя. Это имя одновременно является характеристикой пальца, определяющей его возможности.
Например:
Petter-Poin-ter — Питер-указка (указательный палец).
Tobby-Tall — Длинный Тоби (средний палец).
Rubby-Ring — Руби с кольцом (безымянный палец).
Baby-Small — Малютка (мизинчик).
Tommy-Thumb — Большой Том, «Сам» (большой палец).
Во многих пальчиковых играх пальцы по очереди выкликаются по именам. Эти игры преследуют задачу заставить каждый пальчик детской руки двигаться отдельно от других пальцев, что довольно сложно для малышей, особенно когда надо шевелить средним или безымянным пальцем.
Petter-Pointer, Petter-Pointer,
Where are you?
Here are I am, here are I am.
How do you do?
На слова третьей строки палец «выскакивает» из кулачка (кулачок к тому же может быть спрятан за спиной) и кланяется (сгибаются две фаланги). На слова последней строки движение можно изменить: палец наклоняется вперед, не сгибаясь.
Движения каждого
пальца в отдельности могут
Dance Petter-Pointer (little finger), dance!
Dance Petter-Pointer (little finger), dance!
Шевелится и сгибается указательный палец.
Dance the merry men around,
Dance the merry men around,
Кулачок раскрывается, и «танцуют» все пальцы руки.
But Tommy-Thumb can dance alone,
But Tommy-Thumb can dance alone.
Пальцы сжимаются в кулачок, и двигается только большой палец — сгибается, вращается, наклоняется то вправо, то влево.
И так для каждого пальца по очереди.
Игру можно
Часто пальцы руки представляются веселой семейкой. Тогда за каждым закреплен определенный статус.
Например: This is the father, so strong and stout,
This is the mother with children all about,
This is the brother so tall you see,
This is the sister with her dolly on her knee,
This is the baby still to grow,
And this is the family, all in row.
5. Подвижные игры способствуют не только обучению лексике, но и помогают развивать физические способности ребенка
Pick up, put down, stand up, turn round
Clap left, clap right, clap up, clap down.
Look left, look right, look up, look down.
Turn round, sit down, touch something …brown!
Point to your teacher, point to the door,
Look at the window, look at the floor,
Stand on your left leg, stand on your right.
Now sit down, touch something…white.
Put your hands and touch your toes.
Cross your fingers, hold your nose.
Bend your knees and shake your head,
Stamp your feet, touch something…red.
Head and shoulders, knees and toes,
Knees and toes, knees and toes;
Head and shoulders, knees and toes,
Eyes, ears, mouth and nose.
Подготовка: Надувают воздушные шарики. Пишут на каждом шарике цвет. Ход игры: Ведущий подбрасывает шарик за шариком. Когда дети подбивают шарик, чтобы он не упал, они должны назвать его цвет. Учитель говорит ребятам, чтобы они постарались, как можно дольше удержать шарики в воздухе.
6. Слова хранятся в памяти ребенка ассоциативно-тематическими группами. Поэтому, формируя у него базовый словарь, то есть запас "кирпичиков", из которых он будет строить фразы, необходимо вводить новые лексические единицы тематическими группами. В этой связи учебный материал объединяется вокруг основных лексических тем, например: семья; внешность; одежда; дом; еда; домашние животные; звери; цвет и др. Чтобы слова и выражения запомнились прочно, их надо очень много раз повторять. А чтобы повторение не наскучило ребенку, при обучении лексике целесообразно использовать различные тематические игры. Приведем примеры таких игр.
Лексические
игры подобного рода могут использоваться
на раннем этапе обучения словарному составу
английского языка в дошкольных детских
учреждениях. Они могут способствовать
быстрому и эффективному запоминанию
лексики изучаемого языка и дальнейшему
использованию данной лексики в иноязычной
коммуникации.
Заключение.
Можно сделать вывод, что игра повышает трудоспособность и заинтересованность преподавателей и воспитанников, в отличие от монотонного выполнения определенных заданий, что приводит к нерабочей и малопродуктивной обстановке. Неоспоримым считается факт, что использование игр является наиболее результативным методом обучения лексике иностранного (английского) языка детей дошкольного возраста.
По мнению большинства ученых, готовность детей к изучению иностранного языка наступает к трем - пяти годам. Методика проведения занятий должна строиться с учетом возрастных и индивидуальных особенностей психологии, а также лингвистических способностей детей и быть направлена на развитие и воспитание гармоничной личности. Занятия иностранным языком должны быть связаны с сенсорным, физическим, интеллектуальным воспитанием детей.
Обучение детей
лексике иностранного языка должно
носить коммуникативный характер, когда
ребенок овладевает языком, как средством
общения, то есть не просто усваивает
отдельные слова и речевые
образцы, но учится конструировать высказывания
по известным ему моделям в
соответствии с возникающими у него
коммуникативными потребностями. Общение
на иностранном языке должно быть
мотивированным и целенаправленным.
Преподавателю необходимо создавать
у ребенка положительную
Информация о работе Игры в обучении лексики английского языка детей дошкольного возраста