Автор: Пользователь скрыл имя, 22 Января 2015 в 05:46, контрольная работа
В целом можно сказать, что наиболее эффективное использование коммуникаций зависит от таких важнейших факторов, как профессионализм руководителей, структура организации и ее характеристики, наличие устойчивых межличностных отношений между членами организации, культура подчиненных, положение организации во внешней среде (закрытость или открытость), компетентность работников.
Для создания эффективных коммуникаций необходимы:
- оптимальная организационная структура;
- ясные, четкие и определенные цели организации;
- конкретизация целей в подцелях каждого уровня управления;
- четко регламентирующие основные виды работ подразделений;
- нормативы оценки контрольных показателей;
- доступная и ясная система контроля исполнения решений.
ВВЕДЕНИЕ……………………………………………………………………………..3
1. ПОНЯТИЕ КОММУНИКАТИВНОГО ПОВЕДЕНИЯ……………………………5
1.1 Нормы коммуникативного поведения…………………………………………….5
1.2 Процесс коммуникации……………………………………………………………6
1.3 Коммуникативные барьеры………………………………………………………..9
2. ВИДЫ КОММУНИКАЦИЙ В ОРГАНИЗАЦИИ………………………………...12
3. ОРГАНИЗАЦИОННОЕ ПОВЕДЕНИЕ В СИСТЕМЕ МЕЖДУНАРОДНОГО БИЗНЕСА……………………………………………………………………………...14
4. ПРОБЛЕМЫ СТРУКТУРНЫХ КОММУНИКАЦИЙ И ИХ РЕШЕНИЕ……….23
ЗАКЛЮЧЕНИЕ………………………………………………………………………..28
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ……………………………………………………………30
Коммуникативные барьеры – помехи, препятствия, вмешательства в процесс коммуникации на любом из ее участков, искажающие смысл сообщения.
Типы барьеров |
Примеры их проявления |
Информационно-дефицитарные |
Механический обрыв, неясность или замалчивание информации отправителем ведут к искажению, непониманию информации, домысливанию |
Фонетические |
Разные диалекты, ошибки произношения, дефекты речи и дикции приводят к непониманию информации |
Семантические |
Различие в системах знаний, в понимании смыслов и значений слов участниками общения (жаргон, сленг, шутки, цитаты, обороты речи) |
Стилистические |
Несоответствие стиля речи отправителя ситуации общения, стилю речи или психологическому состоянию получателя |
Логические |
Логика изложения отправителя либо слишком сложна и непонятна получателю, либо вообще отсутствует |
Личностные |
Психологическая несовместимость отправителя и получателя, разница репрезентативных систем, различие ценностных ориентаций, негативный опыт коммуникаций, селективное восприятие информации, неумение слушать. Также причинами плохой коммуникации могут быть стереотипы, предвзятые представления, плохие межличностные отношения между участниками, отсутствие внимания и интереса к собеседнику |
Физические |
Отвлекающие шумы, расстояние во время общения, помехи, связанные с неисправностью технических средств передачи информации |
Временные |
Дефицит времени общения, запаздывание, несвоевременность информации |
Организационные |
Многоуровневость, излишняя централизация и дифференциация, неопределенность прав и обязанностей, нарушение нормы управляемости |
Статусно-диспозиционные |
Различия в статусе отправителя и получателя, социальные, политические, религиозные, профессиональные различия. Один из участников коммуникации боится задать вопрос или высказать свое мнение, не желая показаться некомпетентным, быть неправильно понятым |
Коммуникационные перегрузки |
Загруженность коммуникационных каналов, трудность или невозможность упорядочить информацию, находящуюся на многообразных носителях, отсев части информации до этапа декодирования |
Культурные |
Культурные различия проявляются в дистанции между участниками общения, восприятии жестов и телодвижений, манерах держаться, тоне, громкости голоса, манере говорить, приверженности своему языку во время переговоров |
По субъектам и средствам коммуникации | |||
Межличностные коммуникации |
Коммуникации при помощи технических средств и информационных технологий | ||
По форме общения | |||
Вербальные |
Невербальные | ||
По организационному признаку | |||
Вертикальные |
Горизонтальные |
Диагональные | |
По каналам общения | |||
Формальные |
Неформальные | ||
По направленности общения | |||
Нисходящие |
Восходящие |
По субъектам и средствам коммуникаций:
По форме общения:
По каналам общения:
По организационному признаку:
По направленности общения:
В каждой стране и у каждого народа существуют свои традиции и обычаи общения и этики. Важны ли они при встрече представителей разных культур? Существуют две точки зрения на этот счет. Согласно первой, интенсивность делового общения в современном мире приводит к «размыванию» национальных границ, формированию единых норм и правил. Развитие международных связей, обмен в области культуры, науки, образования ускоряют процесс. В результате, например, китаец, получивший образование в США, воспринимает особенности американского мышления и поведения. По мере развития цивилизации процессы, связанные с проникновением национальных стилей общения, формированием многих единых параметров ведения переговоров, играют все более важную роль.
Представители второго направления, напротив, склонны отводить национальным особенностям одно из центральных мест в международном общении и, в частности, на переговорах, составляющих основу этого общения. Они полагают, что трудности на переговорах возникают в связи с различием в ожиданиях, которые в свою очередь, обусловлены различиями культур. Наибольшее влияние на человека оказывают ценности, традиции, обычаи, усвоенные еще в детстве, т.е. те, которые имеют именно национальную основу. К данному аргументу добавляется другой. В международный бизнес активно включается все большее число людей, часто не обладающих опытом международного общения. Они вносят значительный элемент национальной специфики.
Шведский исследователь К. Йонссон отмечает, что обычно при значительном совпадении интересов сторон, т.е. при сотрудничестве, национальные различия не замечаются, но стоит возникнуть конфликту, как они начинают играть важную роль.
Но национальные особенности влияют на деловые отношения не только при конфликте сторон. Например, одна западноевропейская фармацевтическая компания решила поставить партию нового болеутоляющего препарата Арабские страны. Препарат хорошо раскупался на европейском континенте, что позволило компании рассчитывать на успех. Для рекламы в Европе использовались 3 картинки: на первой изображена женщина, кричащая от боли, на второй – она же принимала лекарство, на третьей – после приема
препарата боль прошла, и женщина показана в расслабленном, спокойном состоянии.
Рекламу, которая не требовала пояснений, решили оставить. Через некоторое время обнаружили, что препарат вообще не покупается в Арабских странах. О том, что там читают справа налево разумеется знали, но о том, что это относится и к картинкам, просто не подумали. Без учета культурной специфики смысл рекламы оказался прямо противоположным: женщина принимает предлагаемое лекарство, после чего кричит от боли.
Итак, участники международного общения придерживаются единых норм и правил, тем не менее национальные и культурные особенности могут оказаться весьма значительными при деловых отношениях. Прежде чем описать национальные особенности, надо сделать несколько пояснений.
Под национальными особенностями понимаются стили, типичные, скорее, для тех или иных стран, а не определенных национальностей.
Необходимо учитывать, что практически невозможно абсолютно объективно описать национальный стиль делового общения. Всегда работают устоявшиеся стереотипы национальных черт тех или иных народов.
Национальный стиль – это наиболее распространенные, наиболее вероятные особенности мышления, восприятия поведения. Они будут обязательными чертами, характерными не для всех представителей описываемой страны, а только для типичных. Знание национальных особенностей может служить своеобразным путеводителем, ориентиром возможного поведения партнера.
США.
Индивидуальность и права личности – это самое главное для американцев. Это качество можно расценивать как проявление эгоизма, но оно заставляет американцев относиться с уважением к другим личностям и настаивать на равноправии. Они самостоятельны и независимы, ценят в людях честность и не тратят время на формальности.
Американцы не любят чопорность, предпочитают удобную одежду, обращаются друг к другу просто, неофициально, даже если между собеседниками большая разница в возрасте и общественном положении.
Американцы обожают соревноваться, ценят достижения. Они считаются материалистами, т.к. успех у них часто измеряется количеством заработанных денег. Деловой американец не мелочен и не педантичен. Но он понимает, что в организации любого дела нет мелочей. Американцы берегут время и ценят пунктуальность, живут по расписанию.
Что же касается общения в неофициальной обстановке, то приемы в США – это обычная вещь. Это благоприятный случай поговорить о семье и хобби. А в подарок лучше принести бутылку хорошего вина.
Франция.
Французы – одна из старейших наций на европейском континенте, с богатой историей и культурой. Французы скорее галантны, чем вежливы, скептичны и расчетливы, хитры и находчивы. В то же время они восторженны, доверчивы, великодушны. Во Франции очень любят и умеют блеснуть словом, молчаливый человек социально себя убивает. Разговор у французов носит непринужденный характер и идет с исключительной быстротой. Большое влияние на французский стиль делового общения оказывает система образования, которая ориентирована на воспитание независимых и критически настроенных граждан. В деловой жизни Франции большое значение имеют личные связи и знакомства.
Новых партнеров стремятся найти через посредников, связанных дружескими, семейными или финансовыми отношениями. Они искусно, даже с изяществом отстаивают тот или иной принцип или свою позицию, но французы достаточно жестко ведут переговоры и, как правило, не имеют «запасной» позиции. Французы не отличаются точностью и не всегда пунктуальны. На приемах они следуют правилу: чем выше статус гостя, тем позднее он приходит. А быть приглашенным на ужин своим деловым партнером считается во Франции исключительной честью.
Великобритания.
В Англии очень важны манеры держаться за столом. Поэтому надо соблюдать этот ритуал. Никогда не кладите руки на столе держите их на коленях. Приборы не снимаются с тарелок, так как подставки для ножей в Англии не употребляют. Не перекладывайте приборы из одной руки в другую, нож должен все время находится в правой руке, вилка – в левой, с концами, обращенными к тарелке. Так как различные овощи подаются одновременно с мясными блюдами, вам следует поступать так: вы берете маленький кусочек
мяса, при помощи ножа набираете на этот кусочек овощей; научитесь реализовывать трудное равновесие: овощи должны поддерживаться кусочком мяса на выпуклой стороне зубьев вилки. Вы должны добиться этого, так как если вы рискнете наколоть на вилку хоть одну горошину, то вас сочтут невоспитанным. Не следует целовать рук или делать при публике таких комплиментов, как «какое у вас платье!» или «как восхитителен этот торт!», – это расценивается как большая неделикатность.
Информация о работе Особенности коммуникативного поведения в современных организациях