Автор: Пользователь скрыл имя, 28 Декабря 2011 в 19:13, творческая работа
Целью Инкотермс является разработка свода международных правил толкования наиболее часто встречающихся во внешней торговле торговых терминов. Тем самым неуверенность в различном толковании подобных терминов в отдельных странах может быть сведена к нулю или в значительной степени уменьшена.
Как
отмечалось, термин FСА используется в
случаях, когда продавец выполняет
свою обязанность путем передачи
товара перевозчику, указанному покупателем.
Данный термин может быть использован
также при морской перевозке
в тех случаях, когда товар не передается
на судно традиционным путем через борт
судна. Естественно, что традиционный
FОВ не применим, когда продавец обязуется
до прихода судна передать товар на терминал
порта, поэтому он не может нести риски
и оплачивать расходы с момента, когда
он не в состоянии контролировать товары
или давать инструкции в отношении его
содержания.
Необходимо
подчеркнуть, что в соответствии
с терминами группы "F", продавец
обязан передать товары для перевозки
согласно указаниям покупателя, поэтому
в обязанности последнего входит заключение
договора перевозки и указание перевозчика.
Поэтому нет необходимости в данной группе
терминов указывать подробно, каким образом
товар передается продавцом перевозчику.
Вместе с тем с целью обеспечения возможности
коммерсантам использовать термин FСА
как привычный термин группы "F", даются
соответствующие пояснения в отношении
поставки различными видами транспорта.
Также может оказаться излишним указание перевозчика, поскольку в обязанности покупателя входит извещение продавца о том, кому должен быть передан товар для транспортировки. Учитывая, однако, важное значение для коммерсантов определения как самого перевозчика, так и транспортных документов, в преамбуле толкования термина FСА содержится и
определение перевозчика. В этой связи необходимо отметить, что определение "перевозчик" включает не только
предприятие, непосредственно осуществляющее транспортировку товара, но и предприятие, принимающее обязательство
осуществить
или содействовать
ответственность, что и перевозчик. Иными словами, под термином "перевозчик" понимается как сам перевозчик, так и экспедитор, поскольку в различных странах предписания относительно экспедиторов неодинаковы, в преамбуле, с учетом практики, указывается, что продавец безусловно обязан следовать указаниям покупателя в отношении экспедитора, даже если этот последний отказывается принять на себя ответственность как перевозчик.
Согласно
терминам "С" продавец за свой счет
обязан заключить договор перевозки
на обычных условиях. Поэтому в
соответствующем термине
Поскольку
пункт, определяющий распределение
расходов, находится в пункте назначения,
термины группы "С" часто ошибочно
относят к договорам доставки
(arriwal contracts), по которым продавец не освобождается
от расходов и рисков до момента прибытия
судна в согласованный пункт. Следует
однако подчеркнуть, что термины группы
"C" имеют ту же природу, что и термины
группы "F" в отношении того, что продавец
считается выполнившим свои обязанности
по договору в стране отгрузки. Таким образом,
договоры купли-продажи на условиях терминов
группы "С", подобно договорам на
условиях терминов группы "F"', относятся
к категории договоров отгрузки (shipment
contracts). Поэтому в обязанности продавца
входит оплата расходов по перевозке товара
обычным путем и общепринятым способом
до места назначения, а риск случайной
гибели или случайного повреждения товара,
и дополнительные расходы, возникающие
после передачи товара перевозчику, возлагаются
на покупателя. Группа терминов "С"
отличается от других терминов по двум
решающим пунктам, касающимся распределения
расходов и рисков. Поэтому особое внимание
должно уделяться дополнению обязанностей
продавца на условиях терминов группы
"С" в том, что касается рисков. Весьма
важным является в данной группе терминов
освобождение продавца от дальнейших
расходов и несения рисков после надлежащего
выполнения им обязательств по контракту
путем заключения договора перевозки,
передачи товара перевозчику и его страхования,
согласно условиям СIF и СIР.
Возможно
также согласование продавцом и
покупателем осуществления
Многие
договоры перевозки, предусматривающие
перегрузку товара в промежуточных
пунктах с целью достижения места
назначения, обязывают продавца оплачивать
такие расходы, включая расходы
по перегрузке товара с одного перевозочного
средства на другое. Если же перегрузку
осуществляет перевозчик, например, для
избежания непредвиденных препятствий
(таких как ледостав, столкновение, трудовые
конфликты, правительственные запрещения,
война или иные военные действия), такие
расходы относятся на покупателя.
Нередки
случаи желания сторон уточнить, до
какой степени продавец обеспечивает
перевозку, включая расходы по разгрузке.
Хотя такие расходы обычно входят
в стоимость фрахта при перевозке
товаров на регулярных судоходных линиях,
договор купли-продажи часто предусматривает,
что перевозка осуществляется или должна
осуществляться на условиях liner terms. В иных
случаях после указания СFR или СIF добавляется
с разгрузкой (landed). Использование подобных
добавлений в сокращенном виде нежелательно,
если только значение сокращения не является
достаточно ясным и согласовано договаривающимися
сторонами или следует из применимых норм
права или обычаев торговли. Действительно,
продавцу не следует, да и он не может без
изменения самого существа терминов группы
"С" принимать какие-либо обязанности
в отношении прибытия товаров в место
назначения, поскольку риск любого опоздания
в период транспортировки лежит на покупателе.
Поэтому любое обязательство в отношении
срока должно иметь указание на место
отгрузки или выгрузки, то есть "отгрузка
(выгрузка) не позднее чем...". Так, договоренность
"СFR Гамбург не позднее чем..." представляет
неправильное использование термина и
влечет за собой различия в толковании.
Стороны при этом должны либо считать,
что товар должен прибыть в Гамбург в обусловленное
время, и в этом случае данный договор
не является договором "отгрузки",
а договором "прибытия", либо считать,
что продавец должен отгрузить товары
в такой срок, чтобы обеспечить их нормальное
прибытие в Гамбург до обусловленной даты,
если только из-за непредвиденных обстоятельств
перевозка не будет задержана.
В
торговле предметами потребления встречаются
случаи их продажи, когда товар перевозится
морем, в этих случаях к соответствующему
термину прибавляется указание "на
плаву" (afloat). Хотя риск случайной гибели
или случайного повреждения товара, согласно
терминам "СFR" и "СIF", перешел
с продавца на покупателя, тем не менее
сложности при их толковании могут возникнуть.
Согласно одному толкованию, применяются
обычные значения терминов СFR и СIF в отношении
распределения между продавцом и покупателем
рисков, что означает, что покупатель принимает
на себя все риски с момента вступления
договора купли-продажи в силу. Согласно
иному толкованию, момент перехода риска
совпадает с моментом вступления договора
в силу.
Последнее
толкование представляется более практичным,
поскольку обычно невозможно определить
состояние товара в период транспортировки.
В этой связи Конвенция ООН 1980
г. О договорах международной купли-продажи
товаров в статье 68 предусматривает, что
"покупатель принимает на себя риск
в отношении товара, проданного во время
его нахождения в пути, с момента сдачи
товара перевозчику, который выдал документы,
подтверждающие договор перевозки".
Из этого правила имеется исключение,
когда "в момент заключения договора
купли-продажи продавец знал или должен
был знать, что товар утрачен или поврежден,
и он не сообщил об этом покупателю".
Следовательно, толкование терминов "СFR"
и "СIF" с добавлением указания "на
плаву" зависит от применимого к договору
купли-продажи праву. Сторонам рекомендуется
либо применять такое применимое право
либо способ его определения.
В случае сомнения сторон целесообразно уточнить этот вопрос в контракте.
Следует подчеркнуть, что Инкотермс обращаются к торговым терминам, используемым в договорах купли-продажи и не оперируют терминами - хотя бы и излагаемыми теми же словами, - используемыми в договорах перевозки, в частности, условий чартера. Условия чартера обычно уделяют больше внимания возмещению расходов по погрузке, выгрузке и времени, необходимому для этих операций (именуемые положения о демередже). Сторонам договора купли-продажи целесообразно выделить в нем соответствующие положения для возможно более ясного понимания, каким временем располагает продавец для погрузки товара на судно или иные подходящие средства, предоставляемые покупателем, а покупатель - временем, необходимым для получения товара от перевозчика в месте назначения, а также определить, до какого момента продавец несет риски и оплачивает расходы по осуществлению погрузочных операций согласно терминам группы "F" и разгрузочных операций согласно терминам группы "С". Тот факт, что согласно заключаемому продавцом договору перевозки термин чартера "free out" означает освобождение перевозчика от выполнения разгрузочных операций не обязательно влечет за собой переход риска и оплаты стоимости таких операций на покупателя по договору купли-продажи, так как из .... , что заключенный продавцом договор перевозки включает разгрузочные операции.
Договор перевозки определяет обязанности грузоотправителя или лица, передающего товар, в отношении передачи товара перевозчику. Условия FОВ, СFR и СIF сохранили традиционную практику поставки товара на борт судна. Хотя обычно предусмотренный договором купли-продажи пункт поставки товара совпадает с местом передачи товара перевозчику, современные транспортные средства создают серьезную проблему "синхронизации" договоров перевозки и купли-продажи. В настоящее время товары обычно передаются продавцом перевозчику до принятия их на борт судна или даже до прибытия
судна в порт. В таких случаях рекомендуется использовать термины группы "F" или "С" , не предусматривающие передачу товара на борт судна, в частности FСА, СРТ или СIР вместо FОВ, СFR и СIF.
Как отмечалось, термины группы "D" отличаются от терминов группы "С", поскольку согласно терминам группы "D", продавец несет ответственность за прибытие товаров в согласованный пункт или порт назначения. Продавец несет все риски и оплачивает все расходы по доставке товара в этот пункт. Следовательно, группа терминов "D" представляет "договоры
доставки"
(arriwal contracts), а группа терминов "С"
- "договоры отгрузки" (shipment contracts).
Термины
группы "D" подразделяются на две
категории. Согласно терминам DAF, DЕS и DDU
продавец не обязан поставить товары,
прошедшие необходимую для импорта очистку,
согласно же терминам DЕQ и DDР он обязан
обеспечить такую очистку. Поскольку термин
DАF используется часто при железнодорожных
перевозках, когда обычно перевозчиком
оформляется прямой перевозочный документ,
обеспечивающий перевозку до места назначения,
и заключается договор страхования на
тот же период времени, в п. А.8. толкования
данного термина имеется соответствующее
положение. Однако подобное содействие
продавца покупателю в заключении прямого
договора перевозки осуществляется за
счет и риск покупателя. Аналогично, все
расходы по страхованию в период после
поставки продавцом товара на границу
осуществляются за счет покупателя.
Термин
DDU включен в настоящую редакцию
1990 года. Данный термин имеет значение,
когда продавец обязуется поставить товар
в место назначения, однако без оплаты
таможенной очистки по импорту и без оплаты
таможенных пошлин. Хотя таможенная очистка
по импорту не представляет какой-либо
проблемы в странах Общего рынка, данный
термин может быть весьма приемлемым.
Вместе с тем в тех странах, где таможенная
очистка по импорту затруднена и требует
затрат времени, для продавца может оказаться
рискованным принятие обязательства по
поставке товара с прохождением таможни.
Хотя согласно толкованию термина DDU, пункта В.5 и В.6., покупатель несет дополнительные расходы, связанные с невыполнением им обязанности по таможенной очистке товара при ввозе, продавцу не рекомендуется использовать данный термин в тех странах, где возможны трудности в связи с таможенной очисткой товара при ввозе.