Таинственный мир хокку

Автор: Пользователь скрыл имя, 24 Февраля 2013 в 18:07, научная работа

Краткое описание

Цель моей работы – выяснить, в чем «тайна» этого необычного жанра.
Для достижения цели были поставлены задачи:
- познакомиться с историей возникновения хокку.
- изучить жизнь и творчество поэтов, сыгравших важную роль в развитии жанра.
- рассмотреть основные законы построения стихотворения.
- выявить философские идеи японской поэзии.

Оглавление

Введение_________________________________________________ 3
Основная часть_____________________________________________4-19
1. «Прародитель» хокку_____________________________________4-5
2. Поэты - основоположники хокку.( Мацуо Басё, Ёса Бусон и др.)__6-10
3. Структура и способы построения хокку:___________________11-17
3.1 Принципы жанра___________________________________11-12
3.2 Образ_____________________________________________13-14
3.3 Сезонное слово (киго)_______________________________15
3.4 «Эффект недостроенного моста»______________________16-17
4. Хайбун - хокку в прозе__________________________________18
Заключение________________________________________________20-21
Библиография______________________________________________22

Файлы: 1 файл

Таинственный мир хокку..doc

— 203.00 Кб (Скачать)

    Сёё: « Это та правда, которую можно увидеть и услышать».

 

       Чужих меж нами нет! 
                      Мы все друг другу братья 
               Под вишнями в цвету.

                                                                            Исса

 

     Хокку – не просто поэтическая форма, а нечто большее – определенный способ мышления, особый способ видения мира. Хокку соединяет мирское и духовное, малое и

великое, природное  и человеческое, сиюминутное и  вечное. Мир  природы соединяется с миром человека в вечности.

 

Я поднялся на холм, 
              Полон грусти, - и что же: 
         Там шиповник в цвету.

                                                          Бусон

 

           В ходе исследовательской работы были рассмотрены развития основных японских стилей, а также основные законы построения жанра хокку. Я выяснила, что искусство писать хокку – это, прежде всего, умение сказать многое в немногих словах; это целая новелла в трех строчках и восьми словах; эта та правда, которую можно увидеть и услышать.  Это лирическое стихотворение,  которое изображает жизнь природы и жизнь человека в их единстве на фоне круговорота времен года. В этом – философия японской поэзии.

     Японские трехстишия учат нас беречь все живое, жалеть все живое, потому что жалость – великое чувство. Увидеть прекрасное и не остаться равнодушным – вот к чему призывает нас поэзия хокку, воспевающая человечность в Природе и одухотворяющая жизнь Человека.

    Краткость, своеобразная поэтика, афористическое выражение мысли, непосредственность чувств, легкость запоминания, проникновенный разговор о природе — вот в чем тайна этого жанра!

    Моя  исследовательская работа позволила мне не только больше узнать о японской поэзии, но и дала возможность сочинить собственные хокку. Я уверена, что эта работа может быть использована и учителями, и учениками при изучении темы: « Японские трехстишия - хокку».

    Хуан Рамон Хименес писал: «Чем же нас так привлекает это бессмертное искусство слагать стихи из нескольких строк, дошедшее к нам из глубины веков, эта магия немногословности: простотой слова, концентрацией мысли, глубиной воображения или своей душой?»

 

                                   Я могу ответить с уверенностью – всем!

 

 

 

 

 

 

 

 

Библиография.

 

1 .Басё. Лирика / Перевод с японского Веры Марковой. – М.: «Художественная литература», 1964г.

     2. «Библиотека всемирной литературы» серия первая «Литература Древнего Востока». – М.: «Художественная литература», 1977.

      3.  Барт Ролан. Империя знаков. Хокку.- М.,2004, с. 87-109.

4. Одинокий сверчок:  Классические японские трёхстишия  хайку / Вступл. и перевод с  япон.  Долина А.А.; Оформл. Ордынского  Г.А.. – М.: Детская литература, 1987.

5. Японская поэзия  Серебряного века. – М.: Изд – во Эксмо, 2005. – 352 с.

6. Японские трёхстишия  хокку. – М.: «Художественная литература», 1973.

                  7. Использованные источники:

                http://www.hоkku.ru

                      http://www.hokku.netslova.ru

                http://www.wowwi.orc.ru

1 . «Библиотека всемирной литературы» серия первая «Литература Древнего Востока». – М.: «Художественная литература», 1977, стр. 19

2 .Басё. Лирика / Перевод с японского Веры Марковой. – М.: «Художественная литература», 1964г, стр. 24

3 «Библиотека всемирной литературы» серия первая «Литература Древнего Востока». – М.: «Художественная литература», 1977, стр. 260

      4 Японская поэзия Серебряного века. – М.: Изд – во Эксмо, 2005. – 352 с.

5 .Басё. Лирика / Перевод с японского Веры Марковой. – М.: «Художественная литература», 1964г, стр. 27

6 Японские трёхстишия хокку. – М.: «Художественная литература», 1973, стр. 17

7 .Басё. Лирика / Перевод с японского Веры Марковой. – М.: «Художественная литература», 1964г, стр. 31

8  http://www.hоkku.ru

 


Информация о работе Таинственный мир хокку