Ономастика в романе "Обломов"
Курсовая работа, 09 Апреля 2012, автор: пользователь скрыл имя
Краткое описание
В произведениях художественной литературы имена, отчества и фамилии персонажи получают в зависимости от общего замысла и той функции, которой каждый из них наделен автором.
О роли и значении имен, фамилий литературных героев написано много научных работ. Но в большинстве случаев речь идет о "говорящих фамилиях", которые использует тот или иной писатель для создания определенного образа героя. Всем известны такие фамилии, как Молчалин, Скалозуб, Скотинин, Простакова, Держиморда, Собакевич, Плюшкин, Манилов, Обломов и другие.
Оглавление
ВВЕДЕНИЕ.
1. Роман И.А. Гончарова «Обломов».
2. Ономастика в художественном тексте.
3. Имена собственные в романе И.А. Гончарова «Обломов»:значащие и незначащие имена; анализ имен главных героев романа.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ.
БИБЛИОГРАФИЯ.
Файлы: 1 файл
курсовая.docx
— 59.87 Кб (Скачать)Героини противопоставлены и посредством образных средств. Сравнения, используемые для образной характеристики Агафьи Матвеевны, носят подчеркнуто бытовой (часто сниженный) характер»: - Не знаю, как и благодарить вас, - говорил Обломов, глядя на нее с таким же удовольствием, с каким утром смотрел на горячую ватрушку; - Вот, Бог даст, доживем до Пасхи, так поцелуемся, - сказала она, не удивляясь, не слушаясь, не робея, а стоя прямо и неподвижно, как лошадь, на которую надевают хомут»[1.1.стр.385].
Фамилия героини при первом ее восприятии - Пшеницына - также прежде всего обнаруживает бытовое, природное, земное начало; в имени же ее - Агафья - актуализируется в контексте целого его внутренняя форма 'добро' (от др.-греч. 'хорошая', 'добрая'). Имя Агафья вызывает также ассоциации с древнегреческим словом agape, обозначающим особый род деятельной и самоотверженной любви. В то же время в этом имени, видимо, «отозвался и мифологический мотив (Агафий - святой, защищающий людей от извержения Этны, то есть огня, ада)». В тексте романа этот мотив «защиты от пламени» находит отражение в развернутом авторском сравнении: «Никаких понуканий, никаких требований не предъявляет Агафья Матвеевна. И у него [Обломова] не рождается никаких самолюбивых желаний, позывов, стремлений на подвиги...; Его как будто невидимая рука посадила, как драгоценное растение, в тень от жара, под кров от дождя, и ухаживает за ним, лелеет»[1.1.стр.385].
Таким образом, в имени
героини актуализируется ряд
значимых для интерпретации текста
смыслов: она добрая хозяйка (именно
это слово регулярно
В то же время характеристики Агафьи Матвеевны в романе не статичны. В тексте подчеркивается связь его сюжетных ситуаций с мифом о Пигмалионе и Галатее. Эта межтекстовая связь проявляется в трактовке и развитии трех образов романа. С Галатеей первоначально сравнивается Обломов, Ольге же отводится роль Пигмалиона: ...Но это какая-то Галатея, с которой ей самой приходилось быть Пигмалионом. «Он будет жить, действовать, благословлять жизнь и ее. Возвратить человека к жизни - сколько славы доктору, когда он спасет безнадежно больного!А спасти нравственно погибающий ум, душу?»[1.1.стр.205].Однако в этих отношениях уделом Обломова становится «потухание», «погасание». Роль же Пигмалиона переходит к Штольцу, возрождающему «гордость» Ольги и мечтающему о создании «новой женщины», одетой его цветом и сияющей его красками. Не Галатеей, а Пигмалионом оказывается в романе и Илья Ильич Обломов, пробудивший душу в Агафье Матвеевне Пшеницыной. В финале романа именно в ее описаниях появляются ключевые лексические единицы текста, создающие образы света и сияния: «Она поняла, что проиграла и просияла ее жизнь, что Бог вложил в нее душу и вынул опять; что засветилось в ней солнце и померкло навсегда... Навсегда, правда; но зато навсегда осмыслилась и жизнь ее: теперь уж она знала, зачем она жила и что жила не напрасно.»[1.1.стр.488]. В конце романа противопоставленные ранее характеристики Ольги и Агафьи Матвеевны сближаются: в описаниях обеих героинь подчеркивается такая деталь, как мысль в лице (взгляде): «Вот она [Агафья Матвеевна], в темном платье, в черном шерстяном платке на шее... с сосредоточенным выражением, с затаившимся внутренним смыслом в глазах. Мысль эта села невидимо на ее лицо...»[1.1.стр.488].
Преображение Агафьи Матвеевны актуализирует еще один смысл ее фамилии, которая, как и имя Обломова, носит амбивалентный характер. «Пшеница» в христианской символике - знак возрождения. «Дух самого Обломова не смог воскреснуть, но возродилась душа Агафьи Матвеевны, ставшей матерью сына Ильи Ильича: «Агафья... оказывается прямо причастной к продолжению рода Обломовых (бессмертию самого героя)»[2.9.стр.343].
Андрей Обломов, воспитывающийся
в доме Штольца и носящий его имя, в
финале романа связан с планом будущего:
объединение имен двух противопоставленных
друг другу героев служит знаком возможного
синтеза лучших начал обоих персонажей
и представляемых ими «философий». Таким
образом, имя собственное выступает и
как знак, выделяющий план проспекции
в художественном тексте: Илью Ильича
Обломова сменяет Андрей Ильич Обломов.
Заключение
Проведенный анализ показал, что ономастика романа Гончарова «Обломов» разнообразна и многопланова. Она представлена классами онимов, различающимися как структурно словообразовательном, так и семантическом отношениях.
Имена собственные
играют важную роль в структуре текста
и образной системе романа. Они
не только определяют существенные особенности
характеров героев, но и отражают основные
сюжетные линии произведения, устанавливают
связи между разными образами
и ситуациями. Имена собственные
связаны с пространственно-
Таким образом, в именах,
отчествах, фамилиях героев романа в
концентрированном виде изначально
заложена их сущность, семантические
составляющие антропонимов постепенно
раскрываются на протяжении всего романа,
пересекаются, дополняют друг друга.
Вокруг главного героя сконцентрированы
все остальные персонажи
Библиография
- Гончаров И. А. Обломов. Роман в четырех частях // Гончаров И. А. Полное собрание сочинений и писем в двадцати томах. Том. 4. СПб.: Наука, 1998.
- Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. — М., 1979. — Т. 2.
- Словарь русского языка: В 4 т. — М., 1982. — Т. 2.
2.1. Цейтлин А.Г. «И.А.Гончаров» - М., изд. АН СССР 1970
2.2. Н. И. Пруцков.
Мастерство Гончарова-
2.3. Николина Н.А. Филологический анализ текста. М., 2003.
2.4. Русская словесность. 2005. №4. И.Н Исакова «Зовут его
Николаем Петровичем Кирсановым» (О поэтической
ономастике)
2.5. Бондалетов В. Д. Русская ономастика. М.: Просвещение,
1983.
2.6. Мельник В. Реализм И.А.Гончарова. — Владивосток, 1985.
2.7. Тирген П. Обломов как человек-обломок (к постановке проблемы «Гончаров и Шиллер») //
Русская литература. — 1990. — № 3.
2.8. Орнатская Т. И. «Обломок» ли Илья Ильич Обломов? (К истории интерпретации фамилии
героя) // Русская литература, — 1991. — № 4.
2.9. Краснощекова Е. Иван Александрович Гончаров: Мир творчества. — СПб., 1997.
2.10. Флоренский П. А. Имена. — М., 1993.