Понимание культуры в эпоху Средневековья

Автор: Пользователь скрыл имя, 24 Мая 2013 в 16:03, контрольная работа

Краткое описание

К V веку н. э. культура Античности разлагается частично под влиянием внутренних факторов. Частично она разрушается под ударами "варваров" - народов, ещё не достигших стадии цивилизации. На место огромной, охватывавшей почти всю Европу, часть Азии и Африки, Римской империи приходят племена со своими представлениями о культуре человека и общества.

Файлы: 1 файл

культорология димчеее.docx

— 60.08 Кб (Скачать)

 

2. Сотрудничество - «давайте  решим это вместе» - стремление  решить проблему, выяснить разногласия,  в конфликте видят стимул к  конструктивным решениям. Итоговое  решение устраивает обе стороны. 

3. Уход от конфликта  — «оставьте меня в покое» - один из участников конфликта  надеется, что он разрешится сам  собой. Конфликтная ситуация затягивается, никогда не достигает пика.

4. Уступчивость — «только  после вас» — одна из сторон  конфликта ставит интересы партнера  выше своих, чтобы его уладить.  Предполагает уступчивость, подчинение  и податливость.

5. Компромисс — «давайте  пойдем друг другу навстречу»  — обе стороны конфликта идут  на взаимные уступки, путем  переговоров, взаимовыгодных вариантов.

 

 Общие правила поведения  в конфликтных ситуациях:

 • не спорить по  мелочам;

 • не спорить с  тем, с кем спорить бесполезно;

 • обходиться без  резкостей и категоричности;

 • стараться найти  истину (истина одна, правда у каждого своя);

 • учиться признавать  свою неправоту;

 • не быть мстительным;

 • использовать юмор, если это уместно.

Межкультурная компетенция  и ее основные компоненты: коммуникативная  и культурная типы компетенции.

Результаты межкультурной  коммуникации

 Межкультурная компетенция  в межкультурной коммуникации. Главная  цель любого коммуникативного  процесса — желание быть понятым  своим партнером, что предполагает  необходимость максимально полно  и точно донести свою информацию, знания и опыт до собеседника.  Для взаимопонимания необходима  совокупность знаний, навыков и  умений, общих для всех коммуникантов, а также положительное отношение к наличию разных этнокультурных групп – межкультурная компетентность (МК).

 Предполагает готовность  вести диалог на основе знания  своей и чужой культуры, умение  ориентироваться во времени и  пространстве партнера, его социальном  статусе, в межкультурных различиях,  использование различных языковых  форм (проф лексика, жаргон, формальный/неформальный стили).

Считается, что МК можно  овладеть в процессе межкультурного общения. Необходимые знания делятся  на специфические (знания о конкретной культуре) и общие (толерантность, эмпатия, знания общекультурных универсалий). Основными и обязательными признаками МК являются следующие:

 • открытость к  познанию чужой культуры и  восприятию психологических, социальных  и других межкультурных различий;

 • психологический  настрой на кооперацию с представителями  другой культуры;

 • умение разграничивать  коллективное и индивидуальное  в коммуникативном поведении  представителей других культур;

 • способность преодолевать  социальные, этнические и культурные  стереотипы;

 • владение набором  коммуникативных средств и правильный  их выбор в зависимости от  ситуации общения;

 • соблюдение этикетных  норм в процессе коммуникации.

 

Составные элементы МК можно  разделить на:

- аффективные (толерантность, эмпатия);

- когнитивные (культурно-специфические знания, которые способствуют взаимопониманию);

- процессуальные ( коммуникативные стратегии – начало разговора, речевые клише и тд., свойственные другой культуре).

Выделяют след пути формирования МК:

- осознать особенности своей и чужой культуры

- пополнять знания о других культурах

- приобретать знания о социокультурных формах взаимодействия в чужой культуре.

В МК выделяют языковой, коммуникативный  и культурный уровень.

Языковая компетенция - правильный выбор языковых средств, адекватных ситуации общения, способность применять  прошлый коммуникативный опыт в  новых ситуациях. Языковая компетенция в родном языке всегда выше, чем в иностранном. Недостаток вербальных средств при необходимости общаться на иностранном языке является сильным стимулом к совершенствованию языковых навыков. Фактор языковой компетентности в межкультурной коммуникации имеет относительный характер, поскольку:

 • в оценке языковой  компетентности представителей  разных культур используются  неодинаковые критерии;

 • в разных культурах  могут не совпадать представления  о том, что такое правильное  или неправильное языковое употребление;

 

 • оценка уровня  компетенции различается в зависимости  от целей коммуникации - на иностранном  языке человек может общаться  на бытовом уровне, но не иметь  достаточной компетенции для  общения с коллегами на профессиональном  уровне.

Коммуникативная компетенция– приемы и стратегии, необходимые для эффективного общения. Составными элементами являются следующие умения:

 • интерпретировать  специфические для данной культуры  сигналы готовности собеседника  начать коммуникацию или нежелание  общаться;

 • определить долю  говорения и слушания в зависимости  от ситуации и культурных норм  среды общения;

 • адекватно выразить  свою мысль и понять мысль  собеседника;

 • направить беседу  в нужное русло;

 • подавать и интерпретировать  сигналы смены коммуникативных  ролей и сигналы завершения  общения;

 • сохранять принятую  для данной культуры коммуникативную  дистанцию;

 • использовать вербальные  и невербальные средства, приемлемые  для данной культуры;

 • приспособиться  к социальному статусу коммуникантов и межкультурным различиям;

 • корректировать  собственное коммуникативное поведение.

Культурная компетенция - понимание фоновых знаний, ценностных установок, психологической и социальной идентичности, характерных для культурной среды общения. Предполагает умение извлечь необходимую информацию из различных культурных источников (книги, фильмы, периодика, политические явления и т.д.) и дифференцировать ее с точки зрения значимости для  межкультурной коммуникации.

 

 За достаточный уровень  межкультурной компетенции обычно  принимается совокупность языковой, коммуникативной и культурной  компетенции, обеспечивающая возможность  адекватного общения в конкретной  социальной или этнической группе.

Толерантность как результат  межкультурной коммуникации

 Большинство научных  направлений рассматривают «толерантность»  как чувство терпимости и уважительного  отношения к культуре и мнениям  других людей, готовность принять  других такими, какие они есть, и взаимодействовать с ними  на основе согласия, но без  ущемления собственных интересов. 

 В основе – позитивный  образ своей культурной группе  с позитивным ценностным отношением  к другим этническим группам.  Т. допускает право человека  делать то, что он хочет, но  не во вред другим.

Т. в широком смысле присуща разным народам, но в разной степени. Русское "терпение" не является адекватным синонимом – способность безропотно переносить жизненные трудности. Американцы считаются более терпимыми. Основы их толерантности заключаются в том, что большому числу эмигрантов с разными культурными традициями, привычками, религиозными верованиями приходилось уживаться в мире и согласии. Часто кажущаяся - равнодушие.

Т. НЕ является врожденным качеством  личности, развивается в процессе межкультурного общения, предполагает разумную уступчивость, постоянную готовность к диалогу, равенство взаимодействующих  сторон, признание другого мнения, уникальности и ценности другой личности.

 Проявления толерантности  в межкультурпой коммуникации носят относительный характер. Например, американцы никак не могут понять, почему русские терпят бытовую неустроенность, нарушение прав потребителей, невыполнение законов со стороны должностных лиц, бытовой вандализм, нарушение прав человека. Русские, в свою очередь недоумевают, почему американцы, проявляющие высокую степень толерантности к сексуальным меньшинствам или некоторым проявлениям религиозной розни, не допускают альтернативной точки зрения по вопросам прав женщин, политики, роли США в мире и т.д.

 Противоположность - интолерантность, или нетерпимости, которая основывается на убеждении, что твоя группа, твоя система взглядов, твой образ жизни стоят выше всех других. Проявляется в широком диапазоне форм поведения — от невежливости, пренебрежительного отношения до этнических чисток и геноцида, умышленного и целенаправленного уничтожения людей. Основными формами проявления интолерантности являются:

 • оскорбления, насмешки, выражения пренебрежения;

 • негативные стереотипы, предубеждения, предрассудки, основывающиеся  на отрицательных чертах и  качествах;

 • этноцентризм;

 • дискриминация по  различным основаниям в виде  лишения социальных благ, ограничение  прав человека, искусственная изоляция  в обществе;

 • расизм, национализм,  эксплуатация, фашизм;

 • ксенофобия;

 • осквернение религиозных  и культурных памятников;

 • изгнание, сегрегация, репрессии;

 • религиозное преследование.

 В условиях многообразия  культур и растущего числа  контактов актуальной является  проблема целенаправленного воспитания  толерантности. Основным образовательным  принципом служит принцип диалога,  который позволяет со­единять в мышлении и деятельности людей различные, не сводимые друг к другу культуры, формы деятельности, ценностные ориентации и формы поведения. Одной из целей подобного образования является создание условий для интеграции в культуру других народов (обмены, Эразмус) и формирования умений и навыков эффективного взаимодействия с представителями других культур (молодежная восьмерка, европарламент).

 Формирование толерантного  отношения к чужой культуре  включает несколько этапов.

I. Общее ознакомление  с культурой той или ной  страны:

 • осознание тех  особенностей чужой и своей  культуры, которые могут сказаться  на успешной коммуникации;

 • поиски возможностей  приобрести опыт межкультурного  взаимодействия в привычной обстановке, чтобы реально ощутить особенности этого взаимодействия и культурные различия.

II. Языковая подготовка:

 • обязательное ознакомительное  изучение языка предполагаемой  для коммуникации культуры;

 • развитие языковых  навыков с помощью самообразования  (прослушивание аудиокассет, просмотра  учебных фильмов, чтение газет  и журналов, беседы с носителями  данного языка);

 • накопление индивидуального  словарного запаса, необходимого  для начального этапа культурной  адаптации в чужой культуре;

 • использование полученных  языковых знаний и навыков  при любой возможности.

III. Специализированная культурная  подготовка:

 • сбор и изучение  информации о культурном своеобразии  соответствующей страны:

 • подготовка к  неизбежному культурному шоку;

 • получение необходимых  практических советов от людей,  знакомых с культурой данной  страны;

 • получение дополнительной  информации из путеводителей  для туристов.

 Американские исследователи  К. Ситарам и Р. Когделл выработали практические рекомендации, которые способствуют выработке толерантного отношения к чужой культуре. Некоторые из них:

 Относиться к чужой  культуре с тем же уважением,  что и к своей.

 Пытаться пони­мать  и уважать эту религию.

 Уважать обычаи приготовления  и принятия пищи, способы одеваться,  не демонстрировать отвращения  к непривычным запахам.

 Не судить людей  по цвету и акценту.

 Понимать, что каждая  культура, какой бы малой она  ни была, имеет что предложить миру.


Информация о работе Понимание культуры в эпоху Средневековья