Автор: Пользователь скрыл имя, 18 Декабря 2012 в 22:19, реферат
Вам не приходилось когда-нибудь видеть общение итальянцев между собой? Если нет, то можно вспомнить итальянские фильмы. Сразу приходят на ум ссорящиеся друг с другом муж и жена которые сотрясают воздух движениями своих рук. Даже сложился некоторый стереотип по отношению к итальянцам. Их активную жестикуляцию нередко используют актеры для придания комического эффекта, порой преувеличивая. Вообще, когда хотят изобразить итальянца в мультике, комическом шоу или просто художественном фильме сразу прибегают к жестам. Речь итальянцев всегда ассоциировалась с большим количеством жестикуляций. И этот стереотип не случаен.
Вам не приходилось когда-нибудь видеть общение итальянцев между собой? Если нет, то можно вспомнить итальянские фильмы. Сразу приходят на ум ссорящиеся друг с другом муж и жена которые сотрясают воздух движениями своих рук. Даже сложился некоторый стереотип по отношению к итальянцам. Их активную жестикуляцию нередко используют актеры для придания комического эффекта, порой преувеличивая. Вообще, когда хотят изобразить итальянца в мультике, комическом шоу или просто художественном фильме сразу прибегают к жестам. Речь итальянцев всегда ассоциировалась с большим количеством жестикуляций. И этот стереотип не случаен. Как правило, чем южнее, тем оживлённее люди жестикулируют, тем богаче их мимика и язык жестов. В Европе больше всего жестов используют итальянцы: так, восхищение женской красотой они выражают не меньше, чем пятью способами. За час непринуждённого общения мексиканец делает в среднем 180 жестов, француз — 120, итальянец — 80, финн — один жест, а англичанин — ни одного. При общении, руки говорящего находятся в постоянном движении, порой им помогает голова, а иногда — и вся верхняя половина тела.
Итальянцы разговаривают быстро и эмоционально и украшают свою речь самыми разнообразными жестами. Не зная языка, по одним только красноречивым интонациям и мимике можно уловить смысл сказанного. Отдельные жесты могут как помочь понять собеседника непосвященному иностранцу, так и окончательно сбить последнего столку.
Итальянский язык — это не только слова, грамматика и лексика, но и жесты широко применяемые эмоциональными итальянцами. Некоторые жесты похожи на наши. Например, движение пальцами, означающее деньги или если к вам обратиться итальянец за сигаретой, то вы сразу об этом догадаетесь.
Особенно много жестикулируют
на юге Италии, ведь южане более
эмоциональные и
Прежде чем обратиться непосредственно к жестикуляции упомянем о межличностном пространстве.
Межличностное пространство
Как и у русских, у итальянцев довольно маленькое расстояние между собеседниками при общении – 40 см. В классификации антрополога Эдварда Холла это является минимальным (даже чуть меньше) приемлемым персональным пространством расстоянием между людьми.
Холл выделяет четыре межсубъектные зоны:
В сравнение можно упомянуть, что для американцев приемлемое расстояние для беседы между городскими жителями составляет около 90 см, в то время как у японцев 25 см. Поэтому вполне возможно, что, приезжая в Италию, американец или человек другой национальности с аналогичным большим персональным пространством может оценить итальянцев как людей фамильярных.
Вообще, проксемика (от англ. proximity — близость) — область социальной психологии и семиотики, занимающаяся изучением пространственной и временной знаковой системы общения – может оказаться очень полезной при изучении культуры другой страны и при налаживании контакта с людьми других национальностей.
Голос
Немаловажным в общении является и голос. Тембр и интонации оказывают сильное влияние на собеседника от отвращения, до восхищения. Но если тембр и интонации более субъективны, то одинаковая артикуляция может быть присуща большинству людей одной национальности. Европейцы считают, что итальянцы говорят громко, скорей всего они просто всегда четко выговаривают все звуки. В итальянском языке в отличие от английского произносятся все буквы в словах и существует лишь несколько (три) дифтонга, к тому же итальянцы более эмоциональны и могут чаще поднимать интонационную линию в предложении отчего людям другой национальности это может показаться оскорбительным. Это нужно учитывать при контакте с итальянцами, например в разговорнике Collins Italian в разделе подсказок читателю (он рассчитан на европейца) пишут:
Italians talk, by English standarts, louderthis doesn’t mean that they are always arguing. (Итальянцы по английским стандартам говорят громко, но это не значит, что они всегда спорят).
Но остановимся
1)Cornuto (рогатый)
Наверное вы удивитесь, но если показать этот типичный для американца или европейца жест «коза» или «thatrocks» (указательный палец и мизинец смотрят вверх, средний и безымянный пальцы прижаты к ладони, а большой палец отставлен в сторону), который может означать принадлежность к такому музыкальному стилю как рок, то в Италии таким жестом вы скажете кому-либо, что их жена изменяет им! Этот жест является самым сильным оскорблением и применение его чревато последствиями. Стоит ли применять его, решать вам.
2)Me ne frego (Мне все равно)
Случайно погладив область подбородка указательным пальцем или кистью мы рискуем быть неправильно понятыми, так как у итальянцев это означает выражение безразличия. Так что стоит следить за своими руками.
3)Chepeso! (Mistaqua!) Он надоел! (Он мне уже тут стоит!)
Аналог нашему жесту «сыт по горло» (рука поднесенная к горлу).
4) Ho fame. Хочу есть.
5)E un pò toccato! Он немного того!
С Схож с нашим жестом, используемым в
России, только в
6)Giuro! Клянусь!
Немного непонятный на первый взгляд жест обозначает крест и используется для заверения собеседника в искренности слов того, кто говорит, а точнее применяет этот жест.
7)Sel’intendo!Они
в сговоре!
9) C'è da fare o no? Так да?или нет? 10) Andiamo a dormire. Пошли спать
11) Perfetto. Превосходно 12) Che puzza! Какая вонь!
13) Silenzio. Тишина 14) Rubare. Красть
15)Che curve! Какая фигура! 16) Idea! Идея!
17) Un momento! Одну минуту! 18) Che barba...Какая скука…
19) Mi dà un passaggio? Подвезешь? 20) Scongiuro. Чтоб не сглазить
21) Ora ricordo! Вспомнил! 22) Ehi tu, vieni qui! Эй, ты, подойди!
23) Mah! Неуверенность 24) (Mangia, mangia!)No grazie! (Ешь) Не, спасибо
Жесты схожие с жестами других культур
Нередко между странами происходит ассимиляция и страны заимствуют друг у друга традиции и даже жесты, вот некоторые из таких:
1)Выпить
Жест понятный и русскому человеку и любому другому европейцу
2)Vieni fra le mie braccia! Дай, я тебя обниму!
У итальянцев принято «теплое приветствие» и встречаясь на улице они могут обмениваться не только рукопожатием, но также объятиями и поцелуями, даже между мужчинами приняты поцелуи в щеку при встрече, что у жителей других стран может вызвать недоумение
3) Chissà che è?! Что бы это могло быть? 4) Come? Что?
5)Все хорошо
Жест, пришедший из Америки, который в Италии трактуется как и во многих европейских странах в том смысле, что у человека все хорошо в отличие от Греции, где это значит гомосексуальные отношения.
6) Che sbadato! Вот растяпа!
Существует еще большое количество жестов в Италии. Вполне возможно составить своеобразный гид по жестам этой страны, так как здесь ими пользуются ежедневно и очень активно.
Заключение
Как видно невербальные коммуникации играют немаловажную роль в повседневной жизни. Их изучение полезно как обычным людям, так и человеку, занимающегося какой-либо специфической работой будь то следователь или учитель, политик или просто оратор. Необходимо изучать невербалику и при контакте с другими странами, чтобы избежать неловких ситуаций и обеспечить взаимопонимание между людьми, особенно это полезно бизнесменам, сотрудничающим с иностранными компаниями. Так как незнание особенностей коммуникации другого народа может привести не только к неподписанному контракту, но и к серьезному конфликту, ведь один неловкий (случайный) жест может быть истолкован абсолютно в ином смысле, нежели от того, что вы хотели сказать. Особенно это важно для политиков, которые должны сохранять «мир во всем мире», а отсутствие знаний невербальный коммуникациям может стать опасным для всего мира.
Неплохим примером может служить рассказ Алана Пиза про экс-президента Америки Джорджа Буша, в котором политик, прилетая в Южную Америку не нарочно оскорбил народ жестом, и, вызвав бурю негодованию, счел это за успех.
Знания о невербальных коммуникациях несомненно поможет и в обыденной жизни, где, к примеру, нам нужно выяснить достоверность слов нашего собеседника. Наблюдение за проявлением внутреннего состояния людей через язык тела людей может стать также очень занимательным занятием, которое не только развлечет вас, но и поможет в будущей жизни.
Список литературы
1. Морина, Л.П.. (2005). Культура невербального общения. Санкт-Петербург: СПБГУ.
2. Пиз, А. (1992). Язык телодвижений. Как читать мысли других по их жестах. Нижний новгород: "Ай Кью".
3. Дерябо С. Ясвин В. (1998) Гроссмейстер общения. Москва. "Смысл".
4. Кириленко Г.Л.(1987) Проблема исследования жестов в зарубежной психологии // Психологический журнал, N4, с.138147
5. Изображения взяты с http://vitaitalia.ru/
6. http://www.studyitalian.ru/
Государственное бюджетное образовательное учреждение
Московский государственный лингвистический университет
кафедра лексикологии английского языка
Реферат
на тему:
Культурные особенности невербальной коммуникации в Италии
Выполнила: студентка 2 курса
Кондрашова Екатерина
факультет ГПН
группа 0-3-34
Проверила: Шевченко Т. И.
Москва, 2012
Информация о работе Культурные особенности невербальной коммуникации в Италии