Стилистические особенности специального издания для мужчин. На примере материалов «Деловой Петербург», «Московский комсомолец»

Автор: Пользователь скрыл имя, 01 Февраля 2013 в 15:12, курсовая работа

Краткое описание

Современные русисты, в частности, специалисты по культуре речи (Е.Н. Ширяев, Л.К. Граудина, О.Л. Дмитриева, Н.В. Новикова и другие) справедливо говорят о том, что русский язык — наше национальное достояние, но не такое, которое можно положить в сундук и любоваться им время от времени: отражая наши национальные достоинства, язык не менее ярко показывает и все наши беды. Практически все ученые-лингвисты, литературоведы, культурологи, философы обеспокоены состоянием и судьбой русского языка. Русская речь в современном российском обществе находится в положении нелюбимой падчерицы.

Оглавление

Введение.
Глава 1.1.Средства массовой информации
Глава1.2. Особенности общения с аудиторией .
1.3. Основные принципы организации речи
1.4Интервью
Глава 2.Чужая речь в газетном тексте.
Глава 3.Риторический стиль СМИ
Выводы
Приложение
Литература.

Файлы: 1 файл

421.Стилистические особенности специального издания для мужчин.doc

— 218.00 Кб (Скачать)

дыни - дынь (не «дыней»)

плечи - плеч (не «плечей»)

полотенца - полотенец 

простыни - простынь (не «простыней»)

сумерки - сумерек 

ясли - яслей 

32.Напоминаем, что форма единственного числа слова «туфли» - «туфля» (а не «туфель»), а слова «тапки» - «тапка» (а не «тапок»).

   34.Ошибаются журналисты при склонении существительных, обозначающих названия некоторых национальностей. В частности, нередки ошибки при употреблении форм родительного падежа множественного числа, например:

башкиры - башкир (не «башкиров»),

буряты - бурят (не «бурятов»),

туркмены - туркмен (не «туркменов»),

якуты - якутов (не «якут»).

 

35.Лексические ошибки связаны с незнанием значений слов и устойчивых выражений и обусловленным этим незнанием их неправильным употреблением в речи.

Приведем несколько  примеров.

Очень живучей ошибкой  оказалось употребление слова «обратно»  вместо «снова», «опять»: «Габардин  пришел к нам обратно»,36. «Рижский вокзал надо переименовать обратно...», 37.«Впоследствии Баланчин дал ей (балерине) эту партию обратно».

Нередко журналисты начинают предложение со слов «в этой связи» («В этой связи хочется вспомнить  и о недавних событиях»).

38.Чаще всего это словосочетание употребляется, когда в тексте не указано ни на какую связь предыдущего с последующим. Правильно: «В связи с этим...» . Благодаря такому сочетанию слов и устанавливается связь между уже сказанным и тем, о чем будет идти речь в дальнейшем.

   39. Распространенной ошибкой является употребление слов «роспись» вместо «подпись» и «число» вместо «дата». (Корреспондент: «Вот такое письмо мы получили, а в конце его роспись и число». )40. Роспись— это живопись на стенах, потолке и на предметах быта (хохломская, городецкая роспись). Не следует путать со словом «расписка», например, расписка в получении денег. Подпись - это собственноручно написанная фамилия под документом, подтверждающая авторство подписавшегося либо его согласие с изложенным. Что касается слов «дата» и «число», они также не являются синонимами, следовательно, взаимозаменяемость в тексте не оправданна. В понятие «дата» (помета, указывающая время) входит и число, и месяц, и год, а число - это лишь день календарного месяца.

41. (Например: «Премьера фильма состоится шестнадцатого числа»). Составляя документ, мы фиксируем именно дату, то есть число, месяц и год его оформления.

     42.К лексико-стилистическим погрешностям относится и незнание особенностей лексической сочетаемости слов в русском языке. Например: «Ухудшается уровень жизни народа» (правильно: «Снижается уровень жизни народа»).

43.Неверно составлено и предложение: «Чтобы улучшить криминогенную обстановку в городе, правоохранительные органы работают в усиленном режиме».

44. «Криминогенный - способствующий совершению преступления». Правильно: 45.«Чтобы изменить криминогенную обстановку в городе...» или «Чтобы улучшить общую обстановку в городе...» .

        Нередки случаи неверного употребления  слов «главный» и «заглавный». 

46.Так, в предложении «В фильме «Летят журавли» Татьяна Самойлова сыграла заглавную роль» слово «заглавный» было употреблено в значении «главный», что неверно, поскольку «заглавный» означает «вынесенный в заглавие, чего в нашем примере не было (и не подразумевалось). А заглавную роль актриса сыграла в фильме «Анна Каренина», названном по имени героини.

    47.  Типичными являются погрешности следующего рода: «Пожар возник на очень высокой высоте», «Репортер проводил репортерское исследование», «Отличившиеся в этой операции награждены государственными наградами», 48.«Говоря о разговоре со Степашиным, депутат отметил…» Этот ряд можно продолжать долго. Явления такого порядка в лингвистике принято называть тавтологией.

        Несомненно, разговорные элементы, просторечные вкрапления (именно вкрапления) имеют право на жизнь в публицистике. Однако чувство меры в использовании средств разговорного стиля у журналистов нередко отсутствует, например:

49. «Посетители музея сплошь эмвэдэшники, музейщики постарались для них на славу».

50.  Что касается иностранных слов, то необходимость некоторых из них несомненна, но зачем нам «конфронтация», «раунд», «саммит», «консенсус», «тинейджер», «шоу», «мимикрия», «брейн-ринг» и сотни других! Современные масштабы заимствования губительны для русского языка. 
      51. Самой распространенной синтаксической ошибкой является нарушение норм управления, например:

взвесил о том...

закон предусматривает  о том...

утверждает о том...

понимает о том...

показывая в нескольких словах о том...

мы уже обсуждали  об этом... и т. д.

Правильно следует говорить:

взвесил (что?) все "за" и "против"...

утверждает, что...

понимает, что нужно  людям...

показывая, как это  происходило...

мы уже обсуждали (что?) эту тему... и т. д.

     52. Распространенную ошибку допускают журналисты, употребляя существительное в родительном падеже с предлогами "согласно" и "благодаря": согласно приказа, согласно договора, благодаря хорошей погоды. Правильно: согласно приказу, согласно договору, благодаря хорошей погоде. Имя существительное в сочетании с предлогами "благодаря" и "согласно" употребляется в дательном падеже.

 

Примеры, взятые из периодических  изданий.

Газета “МОСКОВСКИЙ  КОМСОМОЛЕЦ”

“Ирина Понаровская  займется рекламой ЧУЛКОВ” (норма требует: чулок)

“Московский комсомолец”, 14 марта, заголовок (!) редакционной заметки (не авторской)

Газета“ИЗВЕСТИЯ,”корректорская служба

“...Юрий Фокин скоро  сменит Анатолия Адамишина во главе  посольства в ВЕЛКИ-КОБРИТАНИИ” (орфографическая ошибка)

“Известия”, заметка Константина  Эггерта “Дипслужба теряет престиж даже для отставников”, 29 марта

ПавелГУСЕВ,главный редактор газеты “Московский комсомолец”

“...Сегодня поздравить всех женщин с Восьмым МАРТОМ (грубое нарушение литературной нормы; распространено в просторечии, надо: с Восьмым Марта)

«МК»8 марта

Борис НОТКИН, телеведущий

“...Я цитирую “Московские  новости”, КОТОРОЕ ДАЛО...” (неправильное согласование)

«Мк»“Лицом к городу”, 4 марта

 

Александр КОЛПАКОВ, тележурналист

“...Сразу ПО ПРИЕЗДУ  Чубайс сказал...” (форма, близкая к просторечию; в теле- и радионовостях не рекомендуется; надо: по приезде)

“Итоги”, 23 марта

 

Владимир КОЛЕСНИКОВ, зам. Министра МВД

“КРИТЕРИЙ оценки деятельности наших подразделений является раскрываемость преступлений...” (грамматическая ошибка; надо: критерием); “...На чем ЖИЖДЕТСЯ мафия...” (просторечие; надо: зиждется)

Коммерсант  2002 “Преступление без наказания”, 1 марта

Геннадий ЗЮГАНОВ, лидер КПРФ

“Мы надеялись получить ответ на ЭТИ ОПАСНОСТИ” (не учтена семантика слова; вариант: на эти угрозы)

2003, “Новости недели”, 7 марта

Борис БЕРЕЗОВСКИЙ, исполн. секретарь СНГ

“Я хочу тоже здесь  прояснить, чтобы это не вызывало КАК БЫ сомнений...”; “Конечно, это  КАК БЫ в большей степени шутка....”; “И поэтому КАК БЫ я не хочу сегодня  лицемерить...” (некорректное использование сравнительного союза КАК с частицей БЫ, не учитывается семантика этого речевого оборота; свидетельствует о невысокой речевой культуре говорящего)

 беседа с А. Венедиктовым, 2 сентября 

весьма распространенный в публичной 1. речи и СМИ речевой  оборот, манерность, свойственная слабо организованной, нестрогой разговорной речи

Егор СТРОЕВ, председатель Совета Федерации

“...Психозы не надо ВЕШАТЬ людям...” (лексико-стилистическая ошибка)

«Деловой Петербург”, 3 сентября

употребление слов из тюремно-лагерного жаргона в публичной речи и СМИ не рекомендуется

Андрей ЯХОНТОВ, председатель Общества русско-сербской дружбы + корректоры газета “Русский вестник”

“Кто не видел, ОБ чем  разговаривал и как отвечал на вопросы конгрессменов генерал  Лебедь... мог просто диву даваться...” (ошибочное употребление предлога ОБ)

Газета “Русский вестник”, № 31-32, 1998, с. 5, заметка “А. Лебедь и  конгресс США”

ошибка, типичная для  просторечия; литературная норма: о  чем 

Михаил ВИНОГРАДОВ, президент Международной службы адаптации + корректоры “Независимой газеты”

“Экспертиза должна быть независимой... В конце концов, привлекали же как консультанта кардиолога ДЕЙБЕКИ... (две орфографические ошибки в написании фамилии хирурга...)

“Коммерсантъ ”, статья “Президент глазами психиатра”, 25 сентября, с. 3  

Владимир ЖИРИНОВСКИЙ, лидер ЛДПР

“Ваше коварство еще  БОЛЕЕ ХУЖЕ...” (грамматическая ошибка)

«Коммерсантъ”, выступление в ГД, 7 сентября

такой формы в русском  языке нет 

Григорий ЯВЛИНСКИЙ, лидер фракции “Яблоко”

“ У меня нет таких  намерЕний...” (неправильное ударение)

«Коммерсантъ”, 10 сентября допускается только: намЕрений;

1  МК 17.11.97 «Прокол»

2  Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. С. 404.

3  МК  16.02.98. «Такая вот блин - лайн»

4  Большая энциклопедия Кирилла и Мефодия - 98

5  Для обозначения беседы нескольких лиц иногда используется термин полилог (от греч. polylogos - беседа нескольких многих лиц). Большая энциклопедия Кирилла и Мефодия - 98.

6  МК  16.02.98. «Такая вот блин - лайн»

7  Большая энциклопедия Кирилла и Мефодия - 98.

8  В.И. Ленин.

9  В.В Виноградов. Русский язык: Грамматическое учение о слове. 1972. С. 17.

10  МК 17.11.97 «Прокол»

11  МК 17.11.97 «Прокол»

12 Русский язык. Энциклопедия. М.,1979.С. 196.


Информация о работе Стилистические особенности специального издания для мужчин. На примере материалов «Деловой Петербург», «Московский комсомолец»