Автор: Пользователь скрыл имя, 28 Марта 2012 в 04:58, контрольная работа
В ночь с 11 на 12 марта 1801 г. в результате дворцового переворота к власти пришел Александр I, который сразу понял необходимость реформ. Эти реформы должны были создать некоторые условия для экономического и культурного развития страны в рамках феодально-крепостнической системы.
Был создан Негласный комитет, призванный составить общий план правительственных преобразований в области экономики, государственного устройства и просвещения.
Однако уже к концу десятилетия правительство вступает на путь неприкрытой реакции. В 1803 г. Негласный комитет был распущен, а крепостнический характер предпринятых им реформ отчетливо проявился в указе о свободных хлебопашцах (1803) и в Цензурном уставе (1804).
Глава I. Отечественная журналистика первого десятилетия XIX века.
Основные тенденции развития …………………………………………3
Глава II. «Вестник Европы» - образец литературных журналов ……………...5
Глава III. Вольное общество любителей словесности, наук и художеств …..13
Глава IV. Творческая деятельность карамзинистов ………………………….24
Глава V. Газетное дело в начале XIX века ……………………………………25
Глава VI. Реакционная журналистика ………………………………………...28
Список использованной литературы ………………………………………….31
При всей пестроте философских и социально-политических мнений даже центральной группы участников Вольного общества можно установить известное единство их взглядов по некоторым основным литературным вопросам (о высоком общественном назначении литературы, о ее народности и самобытности, о социальной и идеологической независимости писателя и т. д.). В решении этих вопросов участникам Вольного общества было не по пути с карамзинистами. И в то же время в «славянщине» Шишкова они находили материал для обоснования своего понимания народности (отрицая, разумеется, реакционные воззрения Шишкова и его нетерпимость).
Характерно, что литераторы Вольного общества по существу уклонились от участия в полемике 1803 г., развернувшейся вокруг шишковского «Рассуждения о старом и новом слоге». Однако И. М. Борн в своем «Кратком руководстве к российской словесности» (1808) отметил, что Шишков «весьма много способствовал к обращению всего нашего внимания к чистоте и богатству языка».17 В то же время отзыв его о Карамзине крайне сдержан: как о поэте он о Карамзине вообще не сказал ни слова, заметив вскользь, что «проза сего писателя составила как бы новую эпоху в нашей словесности», и резко ополчившись на подражателей Карамзина, «рабски прилепляющихся к его слогу». Нужно сказать, что выпад Борна относится к тому времени, когда принципы карамзинистов внешне уже восторжествовали над архаистическими, — это обстоятельство подчеркивает полемическую остроту его оценки.
Специально по вопросу о языке Борн писал: «Какой неисчерпаемый источник имеем мы в славянских книгах! Сколь богат, силен и благозвучен язык славяно-российский! Не быв пристрастен к боязливой очистке языка (purisme), нельзя, однако ж, без некоего негодования на нерадивость многих переводчиков видеть в сочинениях и переводах их не только худо-сложенные новые слова, но и целые предложения, свойству языка вовсе противные... Зачем же и без нужды раболепствовать и подражать чужому, когда имеем свое, нередко чужое превосходящее? Зачем многозначительную краткость и благородную простоту славянскую переменять на вялое и надутое многословие?»18 Полемический смысл этого высказывания совершенно ясен. Под «переводчиками» Борн имеет в виду подражателей, литераторов западнической ориентации (он пишет не только о переводах, но и о сочинениях «переводчиков»). Это — стрела в лагерь карамзинистов, которым предъявляется самое страшное для них обвинение — в «вялом и надутом многословии». В журналах, близких Вольному обществу (в «Северном вестнике» и «Журнале российской словесности»), также появились резкие отзывы о Карамзине и его литературном окружении.
Уровень и мера понимания идеи народности в эпоху, когда выступили поэты Вольного общества, обусловили то обстоятельство, что их демократические тенденции в чисто эстетической сфере нашли довольно ограниченное выражение и по преимуществу сводились к стремлению творчески освоить богатства народной словесности и древней письменности. Характерное явление составляет при этом разработка псевдославянской мифологии, созданной «по баснословным преданиям» преимущественно уже в XVIII в., но претендовавшей на значение мифологии национальной и народной, и в этом смысле противопоставлявшейся мифологии античной.
Важно отметить, что в кругу поэтов Вольного общества народная поэзия рассматривалась в первую очередь как средство борьбы с западническими увлечениями карамзинистов — за утверждение самобытного стиля национальной литературы. В этом отношении характерны их решительные возражения против практиковавшихся карамзинистами эстетизации и стилизации фольклорных образцов, против их «приноровления» к новейшим языковым нормам и литературным вкусам.
Реформаторская работа поэтов Вольного общества в области культуры русского стиха шла, в основном, по двум направлениям: это было, во-первых, усвоение русским стихом античных неравносложных размеров и, во-вторых, разработка стиховых форм русской народной поэзии. Эти две, на первый взгляд столь противоположные, тенденции на деле играли одну и ту же роль, поскольку обе сводились к обновлению стиха и лирических жанров, к выработке новых, более свободных стиховых форм.
Глава IV. ТВОРЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ КАРАМЗИНИСТОВ
Журналы карамзинистов издавались преимущественно в Москве, и номера их состояли из отделов изящной словесности и литературной критики. Защита сентиментализма, защита Карамзина и его «нового слога», желание услужить «прекрасным читательницам» – вот что было характерно для журналов: «Московский Меркурий» (1803) П. И. Макарова, «Патриот» (1804) В. В. Измайлова, «Журнал для милых» (1804) M. H. Макарова и нескольких журналов князя П.И. Шаликова.
«Московский Меркурий» издавался ежемесячно в течение 1803 г. и прекратился по причине смерти издателя П. Макарова. В журнале было пять отделов: «Смесь», «Российская литература», «Иностранная литература», «Уведомления» и «Моды». Критике принадлежала в нем ведущая роль. Половину, а иногда и более страниц в номере занимали статьи и рецензии.
Всего за год в журнале
было напечатано свыше пятидесяти критических
статей и рецензий, причем почти
все они принадлежали перу самого
издателя. Большое впечатление на
современников произвели
Хорошо поставленным отделом
критики «Московский Меркурий»
как бы дополнял «Вестник Европы»
Карамзина, в котором этого отдела
не было. При этом в понимании
задач и характера критики
Макаров пошел значительно
Несмотря на то, что «Московский
Меркурий» был чисто
В 1803 г. вышло «Рассуждение
о старом и новом слоге российского
языка» Шишкова и началась ожесточенная
борьба между «шишковистами» и «карамзинистами»,
затянувшаяся на десять с лишним лет.
Сам Карамзин в полемику не включился;
в разгар ее он вообще отошел от журналистики.
В защиту «нового слога» Карамзина
выступили его ученики – самым
рьяным из них был Макаров, напечатавший
обстоятельную статью о трактате
Шишкова в «Московском
Журналы карамзинистов продолжали традиции Карамзина в журналистике, защищали сентиментализм и старались угодить своим читательницам, так как адресовались в основном дамской аудитории. В них печатались произведения изящной словесности (беллетристика) и литературная критика. Ведущая роль принадлежала отделу критики. Иногда больше половины номера занимали рецензии и критические статьи на новые книги. Интересно, что Карамзин признавал только позитивную критику, то есть похвалы в адрес произведения и автора. А его последователи, в частности, Макаров полагал, что критика это полемика не только о достоинствах произведения, но и о недостатках, это строгий суд читателей и литераторов. И главная задача критиков – «дать рекомендации и ориентиры в море книг своим читателям».20
Глава V. ГАЗЕТНОЕ ДЕЛО В НАЧАЛЕ XIX ВЕКА
1. Правительственные
меры против прогрессивной
В последние годы XVIII и в первый год XIX века - при Павле I - издание новых газет и журналов строго регламентировалось. В имеющихся изданиях сужалась политическая информация. В официальной печати, частной печати, поддерживающей монархизм, острые социальные вопросы не находили места, ничего не говорилось о народе, его нуждах и страданиях. Особенно нетерпимо было правительство ко всему, что напоминало о народных возмущениях, о французской буржуазной революции. Дело доходило до абсурда: при Павле I было запрещено носить широкополые шляпы, определенного покроя платье и т.д., ибо это напоминало о революционной Франции. Именным указом императора были изъяты из обращения такие слова, как граждане (следовало писать и говорить: жители, обыватели), отечество (надо было употреблять слово «государство»), а слово «общество» предписано было «вообще не писать». Поэтому употребление автором гражданской терминологии в публицистике тех лет уже свидетельствовало о его взглядах, представляло известный акт гражданского мужества.
При Павле I, по существу, впервые
устанавливалась официальная
Боязнь влияния революционных идей дошла до такой степени, что в 1799 г. был запрещен ввоз книг из-за рубежа.
Прогрессивная печать начала 19 в., какой бы ни казалась слабой и ограниченной, она заслуживает внимания, поскольку именно она пробивала заслоны на пути социальной информации, несла слово правды, ставила социально острые вопросы, прежде всего о ненормальности крепостничества, и тем самым как бы «выравнивала» систему печати, хотя и с большим трудом, большими жертвами.
С приходом на престол Александра I в общественной жизни России наблюдается некоторое оживление. В это время несколько смягчается положение прессы и литературы. Облегчаются цензурные правила. Вновь разрешается ввоз книг из-за границы, снимается запрет на открытие частных типографий. Цензура была передана министерству просвещения, точнее - университетам, и цензорами стали профессора Московского и других университетов.
2. Цензурный устав 1804 года.
Влияние политики царского правительства на издательское дело осуществлялось прежде всего через цензуру. В 1804 г. был принят первый цензурный устав, один из самых либеральных, так как он создавался в благоприятных для развития просвещения и книгоиздания условиях.
Непосредственными составителями
цензурного устава были академики Н.
Я. Озерецковский и Н. И. Фус, которые
считали: «Разумная свобода
Цель составителей устава
заключалась в устранении всего,
что могло препятствовать «невинному
пользованию правом мыслить и
писать». По уставу цензоры при просмотре
рукописей должны были руководствоваться
«благоразумным снисхождением, удаляясь
всякого пристрастного
Основные положения этого
документа сводились к
• цензура обязана рассматривать все книги и сочинения, предназначенные к распространению в обществе;
• назначение цензуры – «доставить обществу книги и сочинения, способствующие истинному просвещению ума и образованию нравов, и удалить книги и сочинения, противные сему намерению»;
• в связи с этим запрещалось печатать, распространять и продавать что-либо без рассмотрения цензуры;
• цензура вверялась цензурным комитетам из профессоров и магистров при университетах во главе с Главным правлением училищ Министерства народного просвещения;
• печатная продукция не должна содержать в себе ничего «против закона Божия, правления, нравственности и личной чести какого-нибудь гражданина»;
• цензоры при запрете
сочинений и книг обязаны «руководствоваться
благоразумным снисхождением, удаляясь
всякого пристрастного
• поощрение распространялось
на просвещение и свободу мышления
«скромное и благоразумное
Но уже после выхода устава правительство запретило печатать критику на чиновников, неблагоприятные отзывы о Наполеоне, рассуждения о политике, конституции, обо всем, что касалось правительства, объяснял это тем, что правительству «лучше известно, что и когда сообщать публике».
В 1820-е годы цензурный устав 1804 г. начал пересматриваться. А. С. Шишков, назначенный в 1824 г. министром народного просвещения, ратовал за усиление цензурных строгостей, хотя на словах и признавал, что цензура должна быть «умная и осторожная», чтобы «простая травка не казалась ей змеиными жалами».
На мой взгляд, первый
цензурный устав был чересчур
строг, но на то она и цензура. Хотя
журналистика и цензура в России
как 19 века, так и 21-го столетия –
вещи неотделимые друг от друга, не
смотря на то, что в нашей стране
действует свобода слова. До сих
пор сохраняются