Автор: Пользователь скрыл имя, 09 Января 2012 в 11:52, реферат
Когда речь заходит о восточной поэзии, сразу же на ум приходят жанры японского или китайского стиха, но почему-то забывается, что восточная поэзия это не только дальний Восток, но и Ближний. Поэтому, для сохранности языка и ушей при анализе творчества Востока нужно говорить о единстве восточной поэзии, и объединять придётся не только сложные в философском и мировоззренческом отношении китайскую и японскую поэзию, но и жизнерадостную младомусульманскую поэзию Саади и Фирдоуси, Омара Хайяма и Джами.
1.Введение 3стр.
2.Абдурахман Джами 4стр.
3.Рудаки 8стр.
4.Омар Хайям 12стр.
5.Фирдоуси 19стр.
6.Заключение 24стр.
7.Список литературы 26стр.
Значение "Шахнаме" для всей последующей перс. и тадж. литературы, а также литератур др. народов Востока огромно, она вызвала целый ряд подражаний и т. н. циклических поэм.
В Багдаде в
возрасте 80-ти лет старец написал
свою вторую поэму, - "Юсуф и Зулейха",
на сюжет библейской легенды об Иосифе
Прекрасном. В этой поэме поэт отрекается
от своего бессмертного "Шах-намэ",
называя все легенды о старых
царях ложью. Поэма эта по своей
значительности далеко уступает "Шах-намэ",
но в ней содержатся изумительные
строки, посвященные тоске Иосифа
на чужбине и горечи от разлуки
его с отцом, несомненно навеянные
личными переживаниями
"Шах-намэ" - одна из самых больших
поэм в мировой лит-ре и составляет около
60 тысяч бейтов (двустиший). Она излагает
всю полулегендарную историю домусульманского
Ирана и распадается на три большие части:
1) теогоническую, излагающую мифологию
древнего Ирана и образование человеческого
общества в виде истории мифических Пишдадидов
(царей древнего благочестия); 2) богатырскую,
посвященную войнам между Ираном и Тураном,
под к-рым нужно понимать кочевых иранцев,
ведших беспрерывные войны с иранцами
оседлыми; 3) историческую, содержащую
в себе историю дома Саманидов, его падения
и покорения Ирана арабами.
План этот соответствует старой саманидской
хронике "Худай-намэ", к-рая (повидимому
в арабском и более позднем персидском
переводе) и послужила Ф. главным источником.
Но помимо нее поэт прибег также и к неиссякаемой
сокровищнице иранских народных эпических
преданий и, используя древние легенды
о богатырях, сумел силой своего таланта
оживить сухую хронику и придать ей изумительное
единство, заставив вторую и третью части
как бы повторять первую часть и тем самым
связав разрозненные эпизоды в одно художественное
целое. Если самое начало поэмы несколько
бледнее, то уже с бессмертного эпизода
восстания кузнеца Кавэ против иноземного
тирана - полузмея Зохака - она приобретает
изумительную живость и в драматической
борьбе Ирана и Турана поднимается до
высшего напряжения. Для этой части Ф.
использовал не включенные в сасанидскую
хронику предания Систана и создал яркую
фигуру богатыря Рустама с его конем Рахшем.
Витязь этот является главной опорой правоверных
иранских князей, борющихся с демоническими
силами; образ этот стал излюбленным героем
широких народных масс и распространился
далеко за пределы Ирана, найдя свое отражение
даже и в старой русской лит-ре (под именем
Еруслана Лазаревича, через форму Арслан;
Лазаревич - от имени отца Рустама Зал-и
зар). Со смертью Рустама кончается период
богатырский, и читатель уже вступает
на почву истории. Сасанидская часть "Шах-намэ"
исследователями считается более слабой
и сухой, но это не вполне верно, ибо и эта
часть изобилует ярчайшими эпизодами,
вроде романа о Бехрам Гуре, рядом черт
напоминающем европейского Дон-Жуана,
или Вехрама Чубинэ, мятежного вассала,
драматическая карьера к-рого вызывает
на память Макбета.
К концу поэмы краски становятся все мрачнее
и мрачнее, и завершается повествование
трагической гибелью последнего Сасанида
Иездегирда от руки убийцы. Рассказ об
арабах дышит нескрываемой ненавистью
к завоевателям, причем поэт, несмотря
на свое мусульманство, даже забывает
о том, что из среды этого народа вышел
пророк ислама - Мухаммед.
В ткань поэмы вкраплены отдельные эпизоды,
развивающиеся в целые романы и связанные
с основным повествованием только частичной
общностью действующих лиц, как знаменитый
роман о Бижене и Маниже. Если в основном
поэма соответствует нашему представлению
об эпосе и излагает свое повествование
спокойно и бесстрастно, то как в лирических
эпизодах, так и особенно в конце поэмы
Ф. зачастую покидает этот спокойный тон
и переходит к лирическим отступлениям
или окрашивает рассказ в страстные, взволнованные
тона.
Влияние "Шах-намэ" на всю иранскую
лит-ру было чрезвычайно велико. Почти
все дальнейшее развитие эпоса в Иране
так или иначе связано с этой поэмой. Попытки
подражать "Шах-намэ" делались еще
в XIX в., когда придворный поэт Каджара
Фета-Алишаха пытался в стиле Ф. воспеть
борьбу Ирана с царской Россией. Распространена
она и в широких народных массах, где носителями
ее были особые сказители, излагавшие
ее, однако, со значительными отступлениями
и дополнениями.
В Европе изучение Ф. началось уже в конце
XVIII в.; в 1829 в Калькутте появилось первое
критическое издание персидского текста
Тернер-Мэкоана (Turner Macan), до сих пор сохранившее
свое значение; за ним [1838-1878] последовало
издание Ж. Моля (J. Mohl) и незаконченное
издание Вуллерса (I. A. Vullers, 3 vls., Leiden, 1877-1884).
Появился также ряд полных и сокращенных
переводов на английском, французском,
итальянском, русском и других языках.
Однако до сих пор нет настоящего критического
издания текста, которое позволило бы
с уверенностью отличить подлинные строки
Ф. от позднейших интерполяций. Работа
эта еще предстоит.
В 1934 иранское правительство отпраздновало
тысячелетний юбилей Ф., по случаю к-рого
в Тегеране состоялся международный конгресс
иранистов, закончившийся торжественным
открытием роскошного мавзолея Ф. в Тусе,
на предполагаемом месте его погребения.
Мавзолей построен по чертежам архитектора
Бихзада в стиле домусульманского Ирана.
Труды конгресса пока еще в печати не появлялись.
Тысячелетний юбилей Ф. широко был отмечен
в Советском Союзе.
Заключение
В заключении хотелось бы тезисно отметить наиболее важные моменты работы.
Абдурахман Джами:
Рудаки:
Омар Хайям:
Фирдауси Абулькасим:
Литература
Информация о работе Звёзды восточной поэзии (Джами, Рудаки, Хайям, Фирдоуси)