Автор: Пользователь скрыл имя, 08 Июня 2012 в 11:39, курсовая работа
В истории человечества всегда существовала проблема адаптации человека в иноязычной среде.
В настоящее время одной из проблем является адаптация иностранных школьников в учебных заведениях. В данной работе сделана попытка решить эту проблему посредством визуальной коммуникации.
Введение
Основная часть
Глава 1.
Основные понятия
1. Визуальная коммуникация
2. Комбинаторика
3. Знак. Виды знаков
Глава 2.
История знака
1. Влияние времени на знак
2. Письмо
3. Геральдика
Глава 3.
Эргономика в дизайне
Глава 4.
Анализ аналогов и прототипов
Заключение
Детерминативы в клинописи. Некоторые логограммы использовались и как детерминативы, иначе называемые семантическими индикаторами. Детерминатив указывает на класс предметов или существ, к которому принадлежит обозначаемый словом объект. Имеется несколько логограмм, используемых как детерминативы: giš 'древесина' употребляется с названиями деревьев и деревянных предметов, dingir 'бог' употребляется с именами богов и названиями священных предметов, mul 'звезда' употребляется с названиями звезд, lu 'человек' употребляется с названиями профессий. Все детерминативы вошли в употребление еще в шумерскую эпоху, и позже не появилось ни одного нового детерминатива. Принято считать, что детерминативы представляли непроизносимые элементы слова; поэтому можно сказать, что это как бы вид идеограммы. Их роль заключалась в том, чтобы уменьшать часто встречавшуюся неоднозначность логограмм. Детерминатив giš, предшествующий в шумерском тексте знаку 'плуг-пахарь', указывает на то, что этот знак следует читать как apin 'плуг', ибо плуги делались из дерева. Если этому же знаку будет предшествовать детерминатив lu, то он будет читаться как engar 'пахарь'. С другой стороны, детерминативы регулярно используются и с логограммами, никогда не допускающими неоднозначного прочтения. Широкоупотребительных детерминативов было порядка двадцати-двадцати пяти, и число это слегка варьировало в зависимости от места и эпохи.
Развитие слоговых знаков. Переход от логограмм к слоговым знакам был самым важным процессом, который произошел в письменности. Во время этого перехода некоторые логограммы утеряли свою привязанность к словам как таковым и стали ассоциироваться только со звуковыми оболочками этих слов. Сначала знак был пиктограммой, которая символизировала слово, обозначающее легко изобразимый предмет. Затем эта пиктограмма начинала символизировать также сходные по звучанию слова, обозначавшие предметы, которые было уже не так легко изобразить. Так, в шумерском языке слово со значением 'стрела' звучит как ti, и для него с легкостью использовалась логограмма, представлявшая собой пиктограмму с изображением стрелы. Слово со значением 'жизнь' передать с помощью рисунка гораздо сложнее, но шумеры воспользовались тем обстоятельством, что в их языке это слово звучало тоже как ti, и распространили использование знака-стрелы на слово 'жизнь' – просто потому, что оно было омонимичным слову со значением 'стрела'. Этот способ часто называется ребусным написанием. В шумерском языке многие слова были односложными, и обозначавшие их знаки стали употребляться для записи не только омонимичных им целых слов, но и соответствующих слогов даже тогда, когда эти слоги являлись всего лишь частью каких-то других слов. Слоговые знаки, несомненно, произошли из логограмм именно таким путем, но на самых ранних дощечках присутствуют уже как те, так и другие, и поэтому мы не можем твердо утверждать, что когда-либо существовала чисто логографическая письменность.
Число знаков в клинописи менялось в течение всей ее истории, но примерно их было всего 600, из них 100–150 были слоговыми знаками.
Египетское письмо. Первые памятники египетского письма датируются примерно 3000 до н.э. или несколько позже. Это письмо было в ходу примерно до 1 в. н.э., а затем его вытеснил греческий алфавит.
По мнению многих ученых, египетское письмо развивалось не постепенно, как клинопись, а было специально разработано. К моменту его появления существовала только одна письменность – клинопись, что и послужило стимулом к созданию египетского письма.
Существуют три вида египетского письма: иероглифическое, иератическое и демотическое. Иероглифическое письмо применялось главным образом в культовых целях, в надписях на стенах гробниц и храмов, где знаки высекались в камне и затем прокрашивались, и в книгах с ритуальными текстами. Иератическое и демотическое письмо использовались в хозяйственных документах и письмах, написанных на папирусе. Египтяне никогда не пользовались для письма глиной. Папирус, конечно, далеко не столь долговечен, как глина, и число имеющихся в нашем распоряжении документов на папирусе не идет ни в какое сравнение с тем, что мы имеем в случае клинописи, да и тематика египетских текстов уже. В иероглифическом письме все знаки – даже те, что не выражают ничего, кроме звуков языка, – с точки зрения своего внешнего облика, являются пиктограммами – аккуратно выполненными, подробными и вполне узнаваемыми рисунками людей, животных и предметов. Эти знаки сохранили свой рисуночный характер неизменным на протяжении всего времени употребления египетского письма.
Детерминативы в египетском письме. Детерминативы появились в египетском письме довольно поздно. В конце концов почти каждое слово стало на письме сопровождаться детерминативом. Исключения составляют слова, записываемые с помощью вышеприведенных самостоятельных логограмм, и кое-какие слова, записываемые фонетическими знаками, – например, слова со значением 'имя' и 'хороший', личные и указательные местоимения, предлоги и несколько часто встречающихся глаголов. Египетские детерминативы отличаются от клинописных и в некоторых других отношениях. Они всегда стоят после написания слова, и при одном слове может быть употреблено более одного детерминатива. Количество различных детерминативов в египетском письме намного больше, чем в клинописи: в египетском имеется по меньшей мере 100 широкоупотребительных детерминативов и еще несколько сотен более редких. Египетские детерминативы бывают трех видов: специфические – те, что встречаются с одним-единственным словом, родовые – те, что встречаются с более чем одним словом, и фонетические детерминативы. Специфические детерминативы обычно рассматриваются как логограммы, несмотря на то, что они, как правило, сопровождаются фонетическим отображением самого слова. За таким комплексом знаков может следовать родовой детерминатив. Каждый родовой детерминатив сочетается с большим числом слов и, подобно клинописным детерминативам, указывает на тот класс объектов, к которому принадлежит объект, обозначаемый конкретным словом.
Влияние египетского письма на алфавитное письмо. В отличие от клинописи, египетское письмо не было заимствовано для записи текстов на других языках, однако многие ученые полагают, что оно, по-видимому, послужило основой для развития нового типа письма, разработанного применительно ко многим западносемитским языкам (финикийскому, древнееврейскому, арамейскому и др.). Западносемитские племена жили недалеко от Египта и часто находились под властью египтян, в силу чего многие из них могли быть знакомы с египетским письмом. В западносемитских письменностях используется тот же принцип, что и в египетском фонетическом письме, а именно, на письме фиксируются только согласные звуки. Если предположить, что при создании своего письма западные семиты исходили из египетского, то тогда они полностью пренебрегли, так сказать, внешней атрибутикой последнего – логограммами, детерминативами, двух- и трехсогласными знаками, – оставив только самое принципиальное, т.е. простейшие фонетические знаки, обозначавшие один согласный. Предпринимались попытки сравнить начертания знаков западносемитских письменностей с египетскими знаками, и хотя в ряде случаев можно при желании проследить смутные черты сходства, западносемитские знаки и те несколько египетских знаков, что на них отчасти похожи, выражают разные звуки.
Китайское письмо. Возникнув около 1300 до н.э., китайское письмо продолжает употребляться и поныне. Самые ранние его образцы нацарапаны на костных фрагментах. Более поздние надписи обнаружены на предметах из бронзы, а к еще более позднему периоду относятся немногие надписи на камне. Внешний вид знаков в этих ранних образцах отличается от нынешнего, поскольку характерная для современных написаний форма обусловлена прежде всего тем, что они пишутся на бумаге с помощью туши и кисточки. Однако принцип, лежащий в основе китайского письма, почти не изменился.
Китайское письмо, по-видимому, развивалось так же, как клинопись. Оно родилось как пиктографическое письмо, состоявшее из знаков-логограмм, которые часто сопровождались детерминативами, а затем из логограмм возникли слоговые знаки. Однако, в отличие от клинописи и египетского письма, где фонетические знаки использовались столь широко, что со временем эти письменности превратились в преимущественно фонетические, в китайском письме использование слоговых знаков было всегда – за исключением кратких периодов «реформы» – резко ограничено, тогда как логограммы развивались и число их росло.
В ранние эпохи употреблялось не более 2500 различных знаков, или иероглифов, как их обычно называют, но сегодняшнее их число – от 40 до 50 тыс. Большая часть этого огромного количества знаков – комбинации простых иероглифов. Характерной особенностью китайского письма является то, что сколько бы простых иероглифов ни было объединено в один сложный иероглиф, этот комбинированный иероглиф всегда имеет тот же самый размер и ту же квадратную форму, что и любой другой иероглиф. И сколь бы ни был сложен иероглиф, он всегда обозначает только одно слово.
Составные иероглифы. Вообще говоря, комбинированные иероглифы можно подразделить на два вида: составные и сложные. Составные иероглифы получаются при комбинировании иероглифов для двух или более отдельных слов с целью образования нового иероглифа для какого-то другого слова. Компоненты некоторых таких составных иероглифов выбираются исключительно исходя из их значения. Так, иероглифы для слов со значениями 'женщина' и 'сын', будучи написаны рядом, образуют иероглиф для слова со значением 'любовь; добродетель'. Иероглиф для слова со значением 'дерево', будучи повторен дважды, образует иероглиф для слова со значением 'лес'. Если иероглиф для слова 'солнце' поместить после иероглифа для слова 'дерево', то получится иероглиф для слова 'восток', если над ним, то получится иероглиф для слова 'яркий; высокий', если под ним – иероглиф для слова 'темный'. Таким способом могут сочетаться до четырех иероглифов, хотя изредка встречаются и комбинации из более чем четырех иероглифов. Компоненты других составных иероглифов могут выбираться исходя из звучания обозначаемых ими слов. Слово mu означает 'мыть волосы'. Иероглиф для этого слова представляет собой комбинацию элемента со значением 'вода' и знака для слова со значением 'дерево', которое также звучит как mu. Здесь мы видим начатки фонетического письма.
Сложные иероглифы. Сложные иероглифы – те, которые имеют в своем составе детерминатив, а детерминативы всегда сочетаются с другими знаками, образуя один иероглиф. Для одного и того же знака может существовать ряд детерминативов, с каждым из которых он может сочетаться. Например, wei по-китайски означает 'окружать', а также 'мятежник', 'проход в женские покои', 'величие' и 'занавес'. Иероглифы для этих слов включают в себя составной элемент, получившийся из старого знака для слова 'нога', помещенного над и под замкнутым квадратиком. Этот составной элемент обычно пишется вместе с детерминативом, дающим ключ к значению всего иероглифа в целом. Так, когда wei употребляется в значении 'окружать', детерминативом служит элемент со значением 'ограда', который в буквальном смысле окружает составной элемент. Когда wei употребляется в значении 'мятежник', в качестве детерминатива выступает знак для 'уходить'. Когда wei означает 'проход в женские покои', детерминативом служит знак для 'ворота'; элемент со значением 'человек' выступает как детерминатив, когда wei означает 'величие', и знак 'ткань' выступает в качестве детерминатива, когда wei означает 'занавес'.
Иностранные имена и слова в китайском принято записывать не слоговыми знаками, а логограммами, выбираемыми для этого либо потому, что они звучат похоже со слогами иностранного имени, либо (хоть и очень редко) потому, что они являются переводом иностранного имени или слова на китайский язык (в том случае, если это возможно). Так, фамилия Рузвельт записывается с помощью логограмм, звучащих как lo-ssu-fu, а фамилия Вудбридж (англ. Woodbridge – букв. 'деревянный мост') может быть записана как Wu-pan-ch'iao, т.е. английская фамилия на письме разбивается на Wu, представляющее собой достаточно распространенную китайскую фамилию, и pan-ch'iao 'деревянный мост'. Вопрос о том, почему в китайском письме так много места отводится логограммам и так мало – слоговым знакам, много обсуждался, но как бы то ни было, практические преимущества этого налицо. В китайском языке имеется значительное количество диалектов, многие из которых не являются взаимопонимаемыми. При записи их с помощью логограмм все диалекты выглядят одинаково, и грамотный человек может прочитать текст на любом диалекте, хотя разговорную речь на этом же самом диалекте он может и не понимать.
Японское письмо. Для записи слов японского языка было заимствовано китайское письмо. Кроме того, в Японии был разработана и употребляется достаточно полная слоговая азбука (силлабарий). При этом в японском языке продолжают использоваться много китайских логограмм, обозначающих японские слова. Слоговые знаки употребляются в основном при этих логограммах для выражения грамматических элементов японского языка.
Критское письмо. На острове Крит и в материковой Греции было обнаружено большое число надписей, в основном на глиняных дощечках, дающих нам представление о критской, или минойской письменной традиции, которая не прерывалась с 2000 до 1200 до н.э. На ее ранних стадиях, называемых иероглифическим письмом А и иероглифическим письмом Б, почти все знаки носили пиктографический характер, но позже, в эпоху линейного письма А и линейного письма Б, многие знаки уже выглядели скорее как скорописные и были лишены рисуночного характера. Тексты, записанные иероглифическим и линейным письмом А, были обнаружены только на острове Крит, но большая часть дощечек с линейным письмом Б была найдена в материковой Греции, а на Крите – только во дворце в Кноссе. В 1953 линейное письмо Б было дешифровано М.Вентрисом и Дж.Чедвиком, причем язык этих текстов оказался греческим. Линейное письмо Б – в целом слоговое, но в ограниченных целях в нем применяются также логограммы. Попытки его дешифровки успехом не увенчались; с относительной уверенностью предполагается лишь, что язык линейного письма Б не был индоевропейским. Нерасшифрованными остаются и оба иероглифических критских письма.
Письмо майя. Народ майя, обладавший высокоразвитой культурой в Центральной Америке за несколько столетий до прихода туда испанских конкистадоров, изобрел свой тип письма. Майя оставили после себя ряд высеченных на камне письменных памятников, самый ранний из которых датируется первыми веками нашей эры, и три книги кодексов, записанных, по-видимому, кистью на бумаге из древесной коры и относящихся самая старая – к 12 в. н.э., а самая поздняя – к середине 15 в. Хотя рисуночные изображения на этих памятниках настолько сложны, что, по мнению многих ученых, маловероятно, чтобы они представляли настоящее письмо, попытки их дешифровки были начаты испанцами и продолжались с того времени без особых результатов, за исключением истолкования части материала, давшего информацию математического и астрономического характера. В 1950-х годах значительный вклад в дешифровку письменности майя был внесен российским ученым Ю.В.Кнорозовым. Письменность майя – единственная подлинная письменность, независимо возникшая в Западном полушарии. Ацтекское письмо скорее относится к числу протописьменностей (так его трактует И.Гельб, который, впрочем, относит к этой категории и письмо майя, что во многом обусловлено его недостаточным знакомством с работами Кнорозова; выдающийся отечественный специалист по древним языкам и письменностям И.М.Дьяконов называет ацтекское письмо полупиктографическим). Все системы письма, созданные на североамериканском континенте после прихода европейцев были изобретены под влиянием письма белых людей.
Информация о работе Визуальные коммуникации как средство решения проблемы ориентирования