Автор: Пользователь скрыл имя, 09 Января 2012 в 13:27, курсовая работа
Мета дослідження – проаналізувати особливості шкіл виразного танцю Німеччини.
Завдання: розглянути історію виникнення, етапи розвитку, творчості видатних діячів Театру танцю Німеччини: К.Йосса,.Р.фон Лабана, П. Бауш, Дж. Кранка., визначити особливості роботи викладачів з виконавцями та пошуки балетмейстерів у створенні індивідуальної особистості в розкритті образів. Проаналізувати реформи в хореографії ХХ ст. та їх розвиток у сучасному світі.
Вистау « Трагедія » Бауш поставила у 1994 р. на музику Ренесансу. Вже в першій частині « Трагедії » панує розіграш, веселощі, масові комічні сценки. Мікро епізоди у ритмі тарантели, польки у сучасній обробці розігруються як гра виконавців з водою. У другій, більш драматичній частині, домінантною стають зворушливі шубертівські мелодії. Тут панує експресивний танець, переважно сольний. В цілому у виставі відчувається певна стильова самоіронія.
Змінюється і образ самої Бауш, як протагоністки: якщо у « Кафе Мюллер » це була змучена та худорлява істота, вже у виставі « Палермо » ( 1989 ) вона – чудова незнайомка у міхах, з розпущеним волоссям.
Більшість епізодів « Палермо » йде у тиші, чути кроки акторів, звуки від падіння порожньої пляшки, викинутої запальнички. Люди неприкаяні, втомлені, їх рухи то нагадують маріонеткові вправи, то схожі на вільні стрибки диких тварин у зеленій савані.
Визначаючи
талант Бауш, один з сучасних німецьких
критиків заявляє: « Це колись хореографія
Бауш була, як чорний хліб поряд з солодкувато
нудотними балетними стравами. Поступово
корка цього хлібу ставала усе м’якішою,
тісто білішим та цукру додавалося » [7].
2.1. Постановка « Весна священа »
У виставі «Весна священна» ( 1975 ) П. Бауш не було етнографічних російських прикмет або рис шаманства. Від обрядового дійства Бауш позичала « сиру землю, первородну силу почуття та мізансцену хороводу » [8. c. 191].
Спочатку світло вихоплює з темряви окремі постаті босоногих танцівниць у хітонах тілесного кольору, що розташовані на торфяному покритті. Одна з них спить на шматку яскраво червоної тканини обличчям униз. Тобто обраниця, яка прокидається з першими променями сонця, вже « позначена » яскраво червоним шматком тканини ( «якщо це не є символом втрати цнотливості, то скоріше за все ознакою першого відчуття зрілої жіночності» [7]).
Музика балету майже фізично втручається у танцювальний малюнок, зламує комбінації груп та ліній, примушує тіла битися у конвульсіях. У фіналі, після екстатичного танцю, обраниця падає намертво. Проте акцентовано не на тему пробудження природи та плотських бажань, а на тему відторгнення соліста від хору.
Чіткість та компактність композиції створюють унікальний ефект спресованого часу. Обряд обирання любовної жертви стрімко та без коливань перетворюється у обряд жертвопринесення. Тим більше, що головною дійовою особою все ж є не Обраниця ( вона досить абстрагована особа ), а людська маса, що розподілена на дві взаємопритягальні та відштовхуючі ( як полюси магніту ) групи юнаків і дівчат.
Між обраницею та натовпом виникає непрохідна межа двох різних світів. Юрба змикає хоровод, у центрі якого опинилася жертва. Рухи, які використовує Бауш у цій виставі, критик Р. Фелічіано слушно називає « знеможливими, наближеними до фізичного колапсу » [7].
Останній передсмертний танець Обранниці відображає заклик життя, крик про допомогу, протест та концентрований самовираз. Використовуються надвиразні ( гіперкінетичні ) рухи, такі як « втикання » ліктя, мов кинджалу, у бік, биття тулубу руками немов хлистом. Кругові інтенсивні рухи корпусом та руками ніби свідчать, що всесвіт для Обраниці полетів стрімголов, що вона потрапила у інерцію цього природного біоритму. Виплеснувши усі ці емоції, жертва падає намертво. Після цього світло згасає.
Російська
критика справедливо називає « Весну священну »
« найбільш танцювальною з ранніх постановок
П. Бауш, переходом від « чистої » хореографії
до танцювального театру ». У ній збережено
музичну драматургію, що визначає наскрізне
драматично-хореографічне дійство, визначені
певні сюжетні риси. Ще немає колажної
структури зрілих та пізніх вистав, не
вигадані кардинально нові театрально-хореографічні
прийоми.
2.2. Вистави « Кафе Мюллер », « Мийник вікон »
« Кафе мюллер » ( 1978 ) на музику Г. Перселла, навпаки, була виставою без жодного слова, яка відображала померлі почуття, статичну картину існування, що згасає. Хореографію було побудовано на найтоншому поліфонізмі поодиноких тем-персонажів, пластичному відтворенні спогадів дитинства поваленої та голодної Німеччини.
У « Кафе Мюллер »змістовним та значущим став саме сценічний простір, напівтемрява замкнутого приміщення, заваленого чорними стільцями, що віддалено нагадувала спустіле кафе з коричневими столиками та сірими стінами. Для чоловіків та жінок, що потрапили туди, не було виходу, як не можна піти від себе. І хоча вихід з приміщення насправді був – у глибині сцени глядачі бачили обертові двері – він виявлявся ще одним лабіринтом, що нікуди не веде.
Персонажі Піни Бауш билися об стіни, прагнули вийти у двері – і не могли цього зробити. Маленькі фрагменти доль, уривки взаємовідносин, психологічних станів, згустки характерів, дроб’язги трагізму повсякденного існування, як у мозаїці, складалися у єдину картину. Сомнамбулічний стан, де ява перемежовується із сновидіннями, розкривав підсвідоме – те, що живе у кожній людині. Дух нічного кафе, коментарій до його потаємного життя утілені в танці самої Піни Бауш. « Кафе Мюллер » - це не просто картина сна. Це і є трагічний сон життя.
У « Кафе Мюллер » актори користуються виключно мовою тіла, непривабливою, але вельми експресивною та спонтанною. Слова не мають жодного значення, персонажі не мають імен. Дивовижне враження справляє суміщення цих перекручених, механічних рухів з барочною музикою. Розкриті долоні медитуючих жінок у білому виявляють жадобу дотику.
Символічне значення у виставі П. Бауш має жест відштовхування. Одне з потаємних бажань героїв – вийти. Їх поінформованість про те, де знаходяться двері, дає лише додаткове коло ілюзій. Вихід веде у зовнішню галерею ілюзій, у котрої один напрямок – прозорі крила « вертушки ». Кожен її оберт – повсякденне та одноманітне життя. Залишається лише бігти.
Біг у виставі Бауш – міра збентеженості душі, міра експресії. Тільки в плутанині між столами та стільцями є шанс на контакт з іншими. Якщо будь-який рух – це спроба вийти на контакт, танець – розповідь про себе. « Кафе Мюллер » відноситься до « чорно-білого » постановки Бауш 70 – 80-х р.
Одну із найбільш яскравих та видовищних вистав останнього десятиліття « Мийник вікон » було створено у 1997 р. для фестивалю, присвяченого поверненню Гонконгу до Китаю. Піна Бауш та її танцівники на три тижні оселилися у Гонконгу, аби знайти відповідні зорові та пластичні образи. Образ-метафора мийника вікон, високо піднятого на лебідці, був задуманий, щоб вторгнутися у інтимно-потаємний світ, який ретельно охороняється від сторонніх поглядів. Мийник вікон перетворюється то на лижника, який скочується з верхівки квіткової гори, то влаштовує по ній прогулянку з двома пекінесами. Згодом він не може пройти через металошукач. Дві красиві дівчини роздягають його майже догола, бо у нього виявляється металева коронка в роті. На тлі цих фрагментів « людської комедії » Д. Мерсі виконує експресивний танцювальний монолог з багатою палітрою смислів та психологічною глибиною чуттєвих переживань.
На екрані позаду сцени висвічується пустеля з барханами, засніжені верхівки гір, нічна бухта мегаполіса з міріадами вогників. Вистава йде під фонограму: китайські ліричні пісні, східні барабани, циганська музика Румунії, португальський фа до, аргентинське танго, джаз, рок-н-рол, блюз. Таким же чином перемішані танцювальні замальовки, що викликають ланцюгову реакцію асоціації. Артисти виходять до залу, демонструють фото своїх родин, друзів. Донька знаменитого артиста Д. Мерсі з гордістю показує фото і каже: « Це мій тато ». Захоплена дівчина бажає доброго ранку по телефону, чарівний Фернандо в окулярах годує глядачів вином, мінеральною водою, яблуками та співає з дівчиною « Один кавун поділити на два, частина для тебе, частина для мене » з китайськими інтонаціями.
Використані ходи Ч. Чапліна, їзда на велосипедах, гра в бандмітон воланом з павичевим пером, « пірнання » у стакан з водою, переливання чаю, яке може затопити сцену.
Головний
сценічний образ вистави –
велетенська піраміда з десятків
тисяч червоних троянд та цінній, що
символізують атмосферу Гонконгу. У фінальній
сцені « Мийника вікон » відео проекція
показує людей, що повільно повзуть у гору,
але природний рельєф спускає їх донизу.
« Між ними немає різниці, неважливо звідки
вони – зі Сходу або із Заходу, з якої вони
культури, якої віри – усім судився один
і той же шлях досягнень та розчарувань,
підйомів та спусків, народження й смерті »
[10].
Висновки
Піну Бауш вважають новаторкою, якій вдалося чинити вплив на сучасний стиль танцю по всьому світу. При цьому вона 36 років керувала одним театром – Танцювальним театром Вупперталя – та створила більше ніж танець, театр та кінематограф.
« Мене не цікавить, як рухаються люди. Мене цікавить те, що їх зворушує » –можна було часто почути від Піни Бауш. Вона та керований нею ансамбль з Вупперталя вважалися взірцем сучасного танцювального театру.
Постановки Бауш стосуються таких особистісних, але водночас і універсальних тем, як страх, смерть, кохання й туга. Як хореографія, так і костюми, музика й декорації Піни Бауш радикально ламали всі звичні уявлення про танцювальний театр. Приміром, в одній з постановок танець відбувався у воді по кісточки, на торфі або між штучними гвоздиками, а виконавцям дозволено все, не тільки танцювати.
Найважчим завданням для Бауш було шукати назву для своїх постановок. Дуже часто майже до самої прем’єри вистави просто ніяк не називалася. Утім, влучала й мала успіх в усьому світі. Вона була лауреатом більшості премій, які може отримати хореограф. Зокрема, серед її трофеїв були японська премія « Кіото », та золотий лев Венеціанського бієнале.
РОЗДІЛ
3. ШКОЛА ДЖ. КРАНКО
У другій половині ХХ ст. в європейському хореографічному мистецтві остаточно визначилися кілька тенденцій розвитку. Головною була відмова від наративності та створення симфонічних балетів, де змістовність була пов’язаною з пластичною виразністю тіла, з музикальною образністю. Актуальним залишався і балет-драма, побудований на усталених засадах сполучення дієвого танцю та пантоміми.
« Штутгартська школа » Джон Кранко ( 1927–1973 ), де головним чинником було сполучення акторської і танцювальної виразності. Перетворення Штутгарту на центр балетного мистецтва належить саме Кранко. Усталений балетний репертуар його трупи включав балети П. Чайковського, А. Адана, постановки сучасних британських хореографів, величезну кількість балетних вистав у той час, як « більшість балетних труп на Заході привчили публіку до репертуару напівконцертного характеру ».
Коли
Кранко розпочинав балетмейстерську діяльність,
перед англійським балетним театром
постала проблема освоєння великої
форми з її специфічною драматургією
та балетною режисурою. У формуванні художнього
смаку Кранко свою роль зіграло знайомство
із радянським балетом.
3.1. Джон Кранко
Народився 1927 р. у Рюстенбурзі ( Південна Африка ), навчався у балетній школі Кейптаунського університету ( 1942–1946 ). Його першою постановкою на аматорскій сцені у Кейптауні ( 1942 ) була така складна концепційна вистава з синтезом слова, музики і танцю, як « Історія солдата » на музику І. Стравінського, де Кранко виконав партію Чорта. Можливо, що саме під впливом спогадів вчителя про цю непересічну виставу створив свою версію « Історія солдата » І. Кіліан ( 1947 ).
Кранко звертався до декадентських сюжетів, наприклад, балету « Арлекін у квітні » на музику Р. Арнелла, просякнутим гіркотою, зневірою у людинута її здатністю розпоряджатися власною долею.
Його балет насичений претеензійною містичною символікою, смисл навмисно затемнений. Зовнішність та характери Арлекіна та Коломбіни не схожі на класичні типи італійської комедії масок.
У балеті « Ангели » ( 1957 ) на музику Р. Арнелла була спроба повторити досвід дягілєвських балетів. У цьому балеті були вперше у Англії використані чоловічі підтримки.
Кранко
прагнув переглянути
Однак
визначальними у творчому доробку Кранко
стали балети-інсценізації знаменитих
літературних творів, зокрема « Ромео та Джульєтта »,
« Приборкання непокірної » у Шекспіра
і « Євгеній Онегін » О. Пушкіна. У них відбилися
спільні для англійського та радянського
балетів ІІ – ІІІ чверті ХХ ст. тенденції
до драматизації хореографічного видовища,
створення балету-п’єси на основі відомого
літературного сюжету та за допомогою
режисерських прийомів.