Мотив перетворення у Слові о полку Ігоревім
Курсовая работа, 14 Мая 2011, автор: пользователь скрыл имя
Краткое описание
Мета дослідження: розкрити мотив перетворення в «Слові о полку Ігоревім» та народних казках.
Реалізація поставленої мети передбачає вирішення таких завдань:
розкрити особливості віри в перетворення давніх слов’ян;
відобразити елементи перетворення у «Слові о полку Ігоревім»;
показати зв’язок твору з народною казкою;
узагальнити суть дослідження – зробити висновки.
Оглавление
ВСТУП……………………………………………………………………. 2
Розділ 1. ВІРА ДАВНІХ СЛОВ’ЯН В ПЕРЕТВОРЕННЯ ……….4
Перетворення в «Слові о полку Ігоревім»…………………...5
2.1. Язичницька стихія у творі……………………………………..8
ЗВ’ЯЗОК «СЛОВА…» З ЧАРІВНОЮ КАЗКОЮ………………….10
ВИСНОВКИ…………………………………………………………..20
СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ……………………………22
Файлы: 1 файл
чистовик.docx
— 59.80 Кб (Скачать)Згідно легенді, першим руським князем був варяг Рюрик. Можна вважати, що вони принесли на Русь і свою міфологію, яка з часом асимілювалася з російсько-слов’янською. Таким чином, перетворюючись в тварин і птахів, Боян стає віщим, тобто відчуває все, знає про все, що коїться в світі.
Як і в народних казках, у «Слові» наявне звертання до природних стихій. Наприклад, плач-заклик жінки князя Ігоря Ярославни відображає віру древньої людини в силу словесної магії. Ярославна звертається до Каяли, до вітру, до Дніпра і сонця, тобто по суті до трьох, відповідних картинам світу, стихіям: вогню – сонця, відповідному небесному світу, вітру – який уособлює в собі середній світ і воді (Каяла, Дніпро), пов’язаної з земним і підземним світом.
Також у «Слові» є, характерні для народної казки, тотемізм.
У «Слові» згадується багато древніх слов’янських божеств й міфічних істот, уособлюючи в собі нищу міфологію.
З стародавньою язичницькою міфологією пов’язаний і мотив віщих снів, частий і в епосах, і в чарівних казках. Древня людина вважала, що під час сну душа людини покидає тіло і «подорожує» по трьох сферах світу, спілкується х духами предків і богами і від них отримують знання про майбутнє. Саме такий сон Святослава.
Доречно говорити про художній простір "Слова о полку Ігоревім" у порівнянні із художнім простором казки. Можливість такого порівняння випливає з близькості художньої форми києворуської пам’ятки з художнім обрамленням казки.
Притаманна «Слову» і казкова числова символіка, пов’язана з цифрами два, три, чотири, сім: дві битви з половцями, князь Ігор тікає із половецького полону разом з Овлуром, їх переслідує Гзак і Кінчак, двічі згадується ім’я Даждьбога, у три різні тварини перетворюється Боян, чотири князя беруть участь в поході на половців, до чотирьох стихій звертається Ярославна, після «золотого» слова слідує сім авторських звернень до найбільш могутніх російських князів з проханням виступити у похід і помститися за руську землю, за Ігора. Також сім разів згадується слово «сонце».
Язичницькі боги в «Слові» перетворені в художні поняття та символи, є частиною одухотвореної природи. Ці образи допомагають розкрити ідею «Слова»: осудити князівські міжусобиці; показати на скільки страшна війна.
Але
в цих образах є ще один дуже
важливий зміст, який знаходиться в
підтексті. Відсилаючи нас до казкового
та язичницького світосприйняття,
суть якого було відчути злиття, єдності
людини і природи, «Слово» нагадує нам
про це дуже важливе для людини відчуття.
СПИСОК
ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ
- Брайчевський М. Автор «Слова о полку Ігоревім» та культура Київської Русі / Упорядник Ю.В. Павленко. – К.: «Фенікс», 2005. – 552 с.
- Бочко М.Г. Ювілей визначної пам’ятки світової культури // Народна творчість та етнографія.- 1976.- № 3.- С.106-108.
- Григорій Сковорода. Повне зібрання творів: У 2-х т. — К., 1973. — Т. 1. — 532 с.
- Демчук О. Жанрова особливість " Слова о полку Ігоревім" // Українська мова і література в школі - 2000. - № 4. - С. 36 – 37.
- Забужко О. Notre Dame d’Ukraine: Українка в конфлікті міфологій. - К. 2007
- Колодний А. Методологічні засади наукового відтворення історії релігії в Україні//Історія релігій в Україні. — Київ-Львів, 1992.
- Котляр М. “Пісня воїнам Ігоря” // Наука і суспільство.- 1985.- № 6.- С.28-29.
- Костікова І.І. “ Слово о полку Ігоревім” у сучасних дослідженнях.- Х.,2000.- 231с.
- Лозко Г. «Слово о полку Ігоревім» - видатна пам’ятка української культури // Дивослово. – 1995. - №9. – с.21-27
- Мацько В. Велична пам’ятка українського духу , або Іван Огієнко про "Слово о полку Ігоревім" // Дивослово. - 1995 - N 7. - С.59 – 60.
- Пушик С. Криваве весілля на Каялі: Слов’янська міфологія і «Слово о полку Ігоревім» // Пушик С. Дараби пливуть у легенду: Повісті, есе, оповіді. – К.: Радянський письменник, 1990. – с.5 – 226
- Слово о полку Ігоревім : Стислий переказ твору. Аналіз тексту. - Харкiв: Ранок, 2000. - 48 c.
- Слово о полку Ігоревім: Давньоруський текст і ритмічний переклад. - К.: Рад.школа, 1986. - 309 с.
- “Слово о полку Ігоревім” у творчості літераторів Новгород-Сіверщини // Відгук “Слова о полку Ігоревім” в українській і зарубіжній літературі: Матеріали восьмої Всеукраїнської наукової конференції з проблем вивчення “Слова”. Суми, 1996. С. 60 – 63
- Солод Ю. "Слово о полку Ігоревім" – нев’януча пам’ятка середньовіччя // Солод Ю. Українська література. - К.,1996. - С. 27–37.
- Ткач М. Стежками нашої історії. До тлумачення міфологічних образів «Слова» //Літературна Україна. – 1988. - №43. – с.4
- "Слово про похід Ігорів, Ігоря, сина Святослава, внука Олега" (Переклад Л. Махновця) / Яременко В., Сліпушко О. Золоте слово: Хрестоматія літератури України-Русі епохи Середньовіччя IX-XV століть. В 2 кн. Кн. 2. – К.: Видавництво "Аконіт", 2002. – С. 356-391
- Яценко Б. "Слово о полку Ігоревім" та його доба: Комплексне дослідження. - К.: Веселка, 2000. - 256 с.
- Яценко Б. Деміфологізація чи дегероїзація ? : ( " Слово о полку Ігоревім " в оцінці Ірини Калинець ) // Слово і час .- 2001 .- №5 .-
с. 62-68.
- Яценко Б. «Слово о полку Ігоревім» - український героїчний епос ХІІ століття // Українська мова та література. – 1997.- №34. – с.1-3
- http://slovo.prosvita.com.ua
- http://litopys.org.ua/links/
inlitop.htm