Представления о переводческой профессии с точки зрения переводчиков

Автор: Пользователь скрыл имя, 15 Февраля 2013 в 15:05, лекция

Краткое описание

• Кто такие переводчики?

• Профессиональная гордость
• Надежность
• Профессиональная увлеченность
• Соблюдение этических норм

Файлы: 1 файл

Lektsia_1.doc

— 54.50 Кб (Скачать)

Задание

Определите скорость, с которой вы переводите. Сначала  переведите 10 слов за пять минут, потом 20 слов за пять минут, 30, 40, 50 и так далее. Временной промежуток должен все время составлять пять минут, а количество слов каждый раз увеличивайте на 10. Старайтесь работать равномерно: переводя 10 слов, старайтесь переводить в первую минуту два слова, в следующую – тоже два и так далее, переводя 100, старайтесь переводить по 20 слов каждую минуту. По мере возрастания скорости следите за своими ощущениями: какая скорость вам кажется наиболее комфортной? Вам нравится переводить медленно? На средней скорости? Быстро? Когда скорость станет для вас некомфортной, остановитесь. Обсудите или обдумайте, что говорят результаты этого теста о вашем отношении к скорости перевода.

 

 

 

Литература:

1. И.С.Алексеева. Профессиональный  тренинг переводчика – СПб., 2001

2. А.Л.Бурак. Перевод и межкультурная  коммуникация – М., 2002

3. В.Н.Комиссаров. Практикум по переводу  с английского языка на русский.  – М., 1990

4. Миньяр-Белоручев Р. К. Как  стать переводчиком? – М., 1999

6. А.Чужакин. Мир перевода–2,3,6. – М., 2003

7. Л.К.Латышев. Технология перевода. – М., 2001

8. Дуглас Робинсон.  Как стать  переводчиком? Введение в теорию и практику перевода. – М., 2005


Информация о работе Представления о переводческой профессии с точки зрения переводчиков