Основные признаки синонимичности слов в произведении «Дориан Грей» Оскара Уайльда

Автор: Пользователь скрыл имя, 28 Марта 2012 в 11:18, курсовая работа

Краткое описание

Цель данной работы – на примере произведения «Портрет Дориана Грея» Оскара Уайльда определить способы и особенности выражения синонимичности в английском языке.
Основными задачами работы является
 изучение теоретической (лингвистической) литературы и трудов различных исследователей, занимавшихся проблемами синонимии (Антрушина Г.Б., Арнольд И.В., Бабич Г.Н. и др.);
 сопоставление синонимов с предложенными классификациями и анализ полученных результатов для получения картины о наиболее часто употребляемых классификациях синонимов английского языка.

Оглавление

1. Введение…………………………………………………………………… 3
2. Глава I........................................................................................................... 5
- Определение синонимов.......................................................................... 5
- Классификация синонимов……………………………………………. 6
3. Глава II……………………………………………………………………. 13
- Классификация синонимов по Бабичу Г.Н. …………………………. 14
- Классификация синонимов по Арбековой Т. И. ................................. 17
4. Заключение................................................................................................. 23
5. Список использованных источников....................................................... 24

Файлы: 1 файл

Курсовая Оскар Уайлд.doc

— 95.21 Кб (Скачать)

 

 

 

 

             

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Изучив таблицу и соответствующую ей диаграмму, становится очевидным, что наиболее часто встречающиеся типы синонимов в произведении «Портрет Дориана Грея» Оскара Уайльда – частичные, комбинаторно нетождественные, эмоционально нетождественные и разностилевые.

 

 

 

 

 

 

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Итак, в ходе данной работы, мы пришли к выводу, что проблема синонимия до сих пор является одной из актуальнейших проблем лингвистики, т.к. синонимы являются показателем развития и обогащения языка, и, кроме того, их правильное употребление делает нашу речь красивой и образной.

Для достижения цели, обозначенной во Введении данной курсовой работы, мы столкнулись с несколькими задачами, в процессе осуществления которых мы пришли к следующему.

Досконально изучив всевозможные определения синонимов таких известных лингвистов, как Арнольд, Реформатский, Виноградов, Бабич, Арбековой, можно сделать следующий вывод, что синонимами называются слова, относящиеся к одной и той же части речи, одинаковые или близкие по своему значению, но различающиеся по некоторым показателям:

- звучанию;

- оттенками значений;

- стилистически (различающиеся стилистической окраской);

- синтаксически;

- степенью сочетаемость с разными словами;

- степенью сложности (чаще всего одно слово имеет в качестве синонима фра­зеологическое словосочетание);

- сферой употребления.

Ознакомившись с различными классификациями синонимов многих ученых-лингвистов, мы приходим к выводу, что синонимы можно классифицировать следующим образом:

- по степени синонимичности синонимы подразделяются на полные, или абсолютные, и частичные, или относительные; 

- по различию в выполняемых функциях – на фразеологические, идеографические, стилистические, идеографо-стилистические;

- по структуре слова – на разнокорневые и однокорневые;

- по типам коннотаций – эмоциональные, оценочные, образа действие и др.

- по компонентному составу.

В ходе анализа романа Оскара Уайльда «Портрет Дориана Грея» мы подобрали группы синонимов и распределили их по классификациям двух лингвистов: Арбековой Т.И. и Бабича Г.Н. ввиду того, что эти классификации наилучшим образом выявляют особенности синонимичности данных групп слов.

В конечном итоге, мы пришли к выводам, что среди групп синонимов в «Портрете Дориана Грея» согласно классификации Бабича Г.Н. чаще всего встречаются идеографические синонимы, а по классификации Арбековой Т.И. – частичные, разностилевые, эмоционально и комбинаторно нетождественные, что, скорее всего, свидетельствует о том, что те же виды синонимов наиболее часто встречаются в речи.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ

1.      Мельчук И. А. Опыт теории лингвистических моделей «Смысл – Текст». – М.: Наука, 1974.-268c.

2.      Беляевская Е.Г. Семантика слова. – М.: Наука,1981.-382с.

3.      Арнольд И.В. Лексикология английского языка. – М.: Высш. шк., 1986.- 295с.

4.      Бабич Г.Н. Лексикология английского языка. – М.: Флинта, Наука, 2008.-­­176с.

5.      Лингвистический энциклопедический словарь. – М.: Сов. энц-ия, 1990.-685с.

6.      Ахмонова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. – М.: Наука,1957.-255с.

7.      Арбекова Т.И. Лексикология английского языка. – М.: Высш. шк, 1977.-240с.

8.      Гинзбург Р.З. Лексикология английского языка. – М.: Высш. шк, 1979.-269с.

9.      Дубенец Э.М. Лексикология английского языка. Курс лекций и планы семинарских занятий. – М.: МПУ, 2000.-107с.

10. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. – М.: Наука, 1956.-327с.

11. Реформатский А.А. Введение в языковедение/Под ред. В.А. Виноградова. – М.: Аспект Пресс, 1996.- 536с.

12. Кодухов В.И. Рассказы о синонимах. – Л.: Альфа, 1971.-157с.

13. Уфимцева А.А. Лексическое значение. Принципы семиологического описания лексики. – М.: Наука, 1968.-

14. Шмелев Д.Н. Современный русский язык. Лексика. – М.: Русь, 1977.- 234с.

15. Новиков Л.А. Семантика русского языка. М.: Наука, 1982.-272с.

16. Елисеева В.В. Лексикология английского языка. – СПб: СПбГУ, 2003.-44с.

17. Харитончик З.А. Лексикология английского языка. – Мн.: Выш. шк., 1992.-229с.

18. Виноградов В.В. Лексикология и лексикография. – М.: Высш. шк., 1977.-291с.

19. Антрушина Г.Б., Афанасьева О.В., Морозова Н.Н. Лексикология английского языка. – М.: Дрофа, 1999.-288с.

20. Oscar Wild. The picture of Dorian Gray. – Н.: Сиб. унив. изд-во, 2008.-191с.

 

 

5

 



Информация о работе Основные признаки синонимичности слов в произведении «Дориан Грей» Оскара Уайльда