Автор: Пользователь скрыл имя, 28 Марта 2012 в 11:18, курсовая работа
Цель данной работы – на примере произведения «Портрет Дориана Грея» Оскара Уайльда определить способы и особенности выражения синонимичности в английском языке.
Основными задачами работы является
изучение теоретической (лингвистической) литературы и трудов различных исследователей, занимавшихся проблемами синонимии (Антрушина Г.Б., Арнольд И.В., Бабич Г.Н. и др.);
сопоставление синонимов с предложенными классификациями и анализ полученных результатов для получения картины о наиболее часто употребляемых классификациях синонимов английского языка.
1. Введение…………………………………………………………………… 3
2. Глава I........................................................................................................... 5
- Определение синонимов.......................................................................... 5
- Классификация синонимов……………………………………………. 6
3. Глава II……………………………………………………………………. 13
- Классификация синонимов по Бабичу Г.Н. …………………………. 14
- Классификация синонимов по Арбековой Т. И. ................................. 17
4. Заключение................................................................................................. 23
5. Список использованных источников....................................................... 24
Изучив таблицу и соответствующую ей диаграмму, становится очевидным, что наиболее часто встречающиеся типы синонимов в произведении «Портрет Дориана Грея» Оскара Уайльда – частичные, комбинаторно нетождественные, эмоционально нетождественные и разностилевые.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Итак, в ходе данной работы, мы пришли к выводу, что проблема синонимия до сих пор является одной из актуальнейших проблем лингвистики, т.к. синонимы являются показателем развития и обогащения языка, и, кроме того, их правильное употребление делает нашу речь красивой и образной.
Для достижения цели, обозначенной во Введении данной курсовой работы, мы столкнулись с несколькими задачами, в процессе осуществления которых мы пришли к следующему.
Досконально изучив всевозможные определения синонимов таких известных лингвистов, как Арнольд, Реформатский, Виноградов, Бабич, Арбековой, можно сделать следующий вывод, что синонимами называются слова, относящиеся к одной и той же части речи, одинаковые или близкие по своему значению, но различающиеся по некоторым показателям:
- звучанию;
- оттенками значений;
- стилистически (различающиеся стилистической окраской);
- синтаксически;
- степенью сочетаемость с разными словами;
- степенью сложности (чаще всего одно слово имеет в качестве синонима фразеологическое словосочетание);
- сферой употребления.
Ознакомившись с различными классификациями синонимов многих ученых-лингвистов, мы приходим к выводу, что синонимы можно классифицировать следующим образом:
- по степени синонимичности синонимы подразделяются на полные, или абсолютные, и частичные, или относительные;
- по различию в выполняемых функциях – на фразеологические, идеографические, стилистические, идеографо-стилистические;
- по структуре слова – на разнокорневые и однокорневые;
- по типам коннотаций – эмоциональные, оценочные, образа действие и др.
- по компонентному составу.
В ходе анализа романа Оскара Уайльда «Портрет Дориана Грея» мы подобрали группы синонимов и распределили их по классификациям двух лингвистов: Арбековой Т.И. и Бабича Г.Н. ввиду того, что эти классификации наилучшим образом выявляют особенности синонимичности данных групп слов.
В конечном итоге, мы пришли к выводам, что среди групп синонимов в «Портрете Дориана Грея» согласно классификации Бабича Г.Н. чаще всего встречаются идеографические синонимы, а по классификации Арбековой Т.И. – частичные, разностилевые, эмоционально и комбинаторно нетождественные, что, скорее всего, свидетельствует о том, что те же виды синонимов наиболее часто встречаются в речи.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
1. Мельчук И. А. Опыт теории лингвистических моделей «Смысл – Текст». – М.: Наука, 1974.-268c.
2. Беляевская Е.Г. Семантика слова. – М.: Наука,1981.-382с.
3. Арнольд И.В. Лексикология английского языка. – М.: Высш. шк., 1986.- 295с.
4. Бабич Г.Н. Лексикология английского языка. – М.: Флинта, Наука, 2008.-176с.
5. Лингвистический энциклопедический словарь. – М.: Сов. энц-ия, 1990.-685с.
6. Ахмонова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. – М.: Наука,1957.-255с.
7. Арбекова Т.И. Лексикология английского языка. – М.: Высш. шк, 1977.-240с.
8. Гинзбург Р.З. Лексикология английского языка. – М.: Высш. шк, 1979.-269с.
9. Дубенец Э.М. Лексикология английского языка. Курс лекций и планы семинарских занятий. – М.: МПУ, 2000.-107с.
10. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. – М.: Наука, 1956.-327с.
11. Реформатский А.А. Введение в языковедение/Под ред. В.А. Виноградова. – М.: Аспект Пресс, 1996.- 536с.
12. Кодухов В.И. Рассказы о синонимах. – Л.: Альфа, 1971.-157с.
13. Уфимцева А.А. Лексическое значение. Принципы семиологического описания лексики. – М.: Наука, 1968.-
14. Шмелев Д.Н. Современный русский язык. Лексика. – М.: Русь, 1977.- 234с.
15. Новиков Л.А. Семантика русского языка. М.: Наука, 1982.-272с.
16. Елисеева В.В. Лексикология английского языка. – СПб: СПбГУ, 2003.-44с.
17. Харитончик З.А. Лексикология английского языка. – Мн.: Выш. шк., 1992.-229с.
18. Виноградов В.В. Лексикология и лексикография. – М.: Высш. шк., 1977.-291с.
19. Антрушина Г.Б., Афанасьева О.В., Морозова Н.Н. Лексикология английского языка. – М.: Дрофа, 1999.-288с.
20. Oscar Wild. The picture of Dorian Gray. – Н.: Сиб. унив. изд-во, 2008.-191с.
5