Лингвокультурные характеристики английских прозвищ

Автор: Пользователь скрыл имя, 12 Сентября 2013 в 20:51, курсовая работа

Краткое описание

Целью работы является изучение лексических особенностей английских прозвищ и рассмотрение / выявление классификации.
Для достижения поставленной цели в курсовой работе необходимо решить следующие задачи:
– раскрыть культурно-исторические и лингвостилистические особенности английских имен собственных;
– дать классификацию прозвищ современного английского языка;

Оглавление

Введение………………………………………………………………………….. 3
1 Прозвища как вид антропонимов: проблемы и перспективы развития……. 6
1.1 Имя собственное в истории языка и культуры..……………….……..…. 7
1.2 Взаимосвязь английских фамилий и прозвищ……………...………….... 10
2 Лингвокультурные характеристики английских прозвищ…………………... 15
2.1 Лексические особенности английских прозвищ………………………… 15
2.2 Классификация английских прозвищ…………………………………….. 17
Заключение……………………………………………………………………….. 28
Список использованных источников…………………………………………… 30

Файлы: 1 файл

Курсовая работа (.docx

— 72.29 Кб (Скачать)

Введение

Одним из продуктов языкового  народного сознания как материализации опыта поколений и отдельных  представителей данного народа являются имена собственные, многие из которых  не только передают национальный колорит  языка, но и составляют своеобразные суждения о жизни народа, дают систему  точных характеристик его менталитета  и национального самосознания.

Имена собственные (ИС) занимают значительное место в составе лексики любого языка. Специфика имен собственных всегда привлекала внимание исследователей: географов, культурологов, историков, лингвистов, переводчиков. Это связано, прежде всего, с тем, что имена собственные, среди которых наиболее значимую нишу в лексико-фразеологической системе языка занимают антропонимы, являются, несомненно, одним из важнейших компонентов языковой, и концептуальной картины мира. Обладая «сложной смысловой структурой, уникальными особенностями формы и этимологии, способностями к изменению и словообразованию, многочисленными связями с другими единицами и категориями языка» [10, с. 200], имена собственные являются опорными точками в межязыковой коммуникации, исполняют функцию межязыкового, межкультурного «мостика».

Среди антропонимических  категорий, составляющих совокупность идентификационных средств для выделения человека в социуме на современном этапе его существования, есть официальные и неофициальные.

В официальную антропонимическую  группу ситуативных имен входят реальные человеческие фамилии и имена (в русском языке еще и отчества). Но в бытовой коммуникации, которая составляет сферу неформального общения, занимающую значительное место в повседневной жизни индивидуума, большую роль играют прозвища – дополнительные, неофициальные именования человека, использующиеся для наиболее точной, личностной, оценочной характеристики называемого и выделяющие его в коллективе.   

Актуальность  темы курсовой работы. Поскольку прозвища – это дополнительные идентификаторы личности, на которых лежит отпечаток неофициальности, то данная категория ИС является наименее исследованной, хотя изучение прозвищ считается перспективным направлением в лингвистике.

Новизна работы заключается в том, что впервые исследуется мотивационный аспект и новые тенденции в образовании английских прозвищ.

Целью работы является изучение лексических особенностей английских прозвищ и рассмотрение / выявление классификации.       

Для достижения поставленной цели в курсовой работе необходимо решить следующие задачи:

– раскрыть культурно-исторические и лингвостилистические особенности английских имен собственных;

– дать классификацию прозвищ современного английского языка;

Материалом для  исследования, проведенного в курсовой работе, явились фразеологические единицы, номинирующие прозвища, выбранные методом сплошной выборки из лексикографических источников.

Теоретической основой исследования посдужили труды таких отечественных и зарубежных исследователей: О. А. Бирюкова,                                    В. Д. Бондалетов, С. И. Гарагуля, К. В. Зайцева, Д. И. Ермолович,                                 О. А. Леонович, Ю. В. Рылов, А. В. Суперанская, и др.

Для решения сформулированных выше задач использовались следующие методы исследования:

– семантического анализа;

– структурно-функционального анализа;

 – количественного анализа.

Объектом исследования являются английские прозвища.

Предметом исследования является изучение лингвокультурных характеристик  английских прозвищ.

Теоретическую значимость курсовой работы мы видим в том, что разработка мотивационной типологии и выявление структуры прозвищ в английской лингвокультуре определили место прозвищ в английской                    антропонимической системе.

Практическая  значимость работы заключается в возможности применения полученных результатов в курсах языкознания, лексикологии и стилистики английского языка, межкультурной коммуникации.

Структура работы. Курсовая работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованных источников.

Во введении формируются цель и задачи курсовой работы, раскрывается актуальность выбранной темы, указываются объект, предмет исследования.

В первой главе рассматривается прозвище как культурологическая и лингвистическая категория, раскрывается его национально-культурная специфика.

Во второй главе приводится анализ английских прозвищ и классификация.       

Заключение отражает основные результаты исследования и выводы работы.

Список использованных источников  состоит из 24 наименований.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  1. Прозвища как вид антропонимов: проблемы и перспективы развития
    1. Имя собственное в истории языка и культуры

В традиционных грамматиках  имя личное представлено как подкласс имени существительного, относящийся  к именам собственным. Под термином «личное имя» «понимается прежде всего «индивидуальное именование субъекта» [18, с..366], официально закрепленное за ним при рождении.                    О. А. Леонович отмечает, что «из всех ономастических категорий личные имена первыми получили документальное отражение. В основе их лежали апеллятивы, которые использовались в качестве прозвищ для обозначения людей» [12, с. 140].

Имя собственное отражает, прежде всего, национально-языковую картину  мира, которая, по словам М. Шингаревой, «отображает обиходно-эмпирический, культурный или исторический опыт некоторого языкового коллектива» [20, с. 83]. Поэтому имя, «несущее на себе печать конкретной в каждом случае национальной ментальности» [15, с. 27], является компонентом лексической системы любого языка.

Изучением антропонимов занимается анторопонимика (греч. antropos – «человек»), изучающая имена, фамилии, прозвища и псевдонимы людей, которая является разделом ономастики (от греч. onomastike, т.е. «искусство давать имена»). Термин оним или онима (собственное имя) – это «слово или словосочетание, которое служит для выделения именуемого им объекта среди других объектов: его индивидуализации и идентификации» [14, с. 121].

Известно, что антропонимы (имена, фамилии, прозвища, псевдонимы, а в русском языке еще и  отчества) являются важнейшим звеном, связывающем человека с непосредственным окружением и обществом в целом. Человек живет не просто среди людей, но и среди имен, которые образуют вокруг каждого человека определенный континуум, особое национально-культурное постранство, единое для всего языкового коллектива и индивидуальное для любого отдельного его члена.

На ранних стадиях развития общества имя – неотъемлемый компонент  личности, его второе «я», его душа: «Nomen, omen» («Имя – судьба»), говорили в древности. Узнать имя человека значило сделать его безоружным перед силами зла. Именно поэтому у древних было принято пользоваться субститутами настоящего имени. Следы этих обычаев обнаруживаются и на более поздних этапах цивилизации. Например, в куртуазном романе Кретьена де Труа «Эрек и Энида» (XII в.) Эрек узнает настоящее им жены, полученное ею при крещении, лишь в момент женитьбы.

«Во многих древних культурах, – пишет Ю. А. Рылов, – имя считается настоящим духовным центром человека, в котором в символической форме скрывается его сущность <…> В настоящее время (по крайней мере, в европейских культурах) имя утратило свою магическую значимость, но приобрело важное юридическое и бюрократическое значение, хотя идея omen, nomen продолжали волновать авторов и в XX веке. Так, П. А. Флоренский считал, что «именем выражается тип личности, онтологическая форма ее, которая определяет далее ее духовное и душевное строение», а итальянский исследователь В. Тартамелла связывает фамилию с судьбой ее носителя, утверждая, что фамилия значительно влияет на поведение человека и, как следствие, на его статус в обществе. Указанный автор заявляет о создании новой научной дисциплины – психогномии, которая призвана заниматься влиянием фамилии на нашу интеллектуальную, профессиональную и общественную жизнь» [16, с. 10].

Антропонимические традиции европейских народов, несмотря на наличие  значительного количества сходных  черт (заключающееся в наличии  личного имени и фамилии, то есть компонентов, один из которых является сугубо индивидуальным, а другой передается по наследству), отличаются неповторимой самобытностью и оригинальностью, отражающей взгляд народа на мир и на место в нем индивида.

С VIII в. до н.э. Британские острова  начали заселяться индоевропейскими племенами  – кельтами, гаэлами, бриттами и  белгами. Они принесли свои личные имена, которые были схожи с греческой и славянской системами именования. В современной системе личных имен английского языка мы можем обнаружить всего лишь следы эпохи кельтов. Этот факт может быть объяснен с исторической точки зрения: германские племена, переселившиеся на Британские острова, оттеснили кельтов на запад и север, а оставшиеся кельтские племена либо погибли, либо были ассимилированы завоевателями. Тем не менее некоторые кельтские личные имена, приобретя англизированную форму, популярны и в настоящее время. Пример тому – мужское имя Brian (Bryan, Brien) – от кельтского brigh (сила).

Довольно популярным словообразовательным компонентом у кельтов был gwyn (gwen) – «белый (-ая), белокурый (-ая), блаженный (-ая), святой (-ая)», который служил для образования личных имен. Примерами современных английских личных имен с этим формантом являются: Gwen (жен.); Gwyn (муж.); Gwenda (жен.) – gwen + da (хороший); Gwendolen (жен.) – gwen + dolen (круг) и др.

Древнеанглийские имена  и этимология их происхождения рассматриваются в книге Э. Уикли «Джек и Джилл» (1974), в предисловиях к Оксфордскому словарю английских личных имен Э. Г. Уитиком (1948). словарю личных имен П. Хэнкса и Ф. Ходжиз (1996), а также в диссертации К. Б. Зайцевой «Английская антропонимия и ее стилистическое использование» (1979). Анализ и изучение упомянутых работ позволяет сделать следующие выводы:

I. Личные имена  кельтов и англосаксов по составу  были:

1) однотемные;

2) двухтемные;

3) производные. 

К однотемным имена относилось, например, имя Hwita «белый, светлый, блестящий». Двухтемные имена, в частности гаэльские, представляли собой, например, два существительных в именительном падеже – Faolchadh faol (волк) и chadh (воин) или предложное сочетание – Cuganmathair (пес без матери, осиротевший пес).

Что касается производных  личных имен, то они образовывались от апеллятивов, и для этого использовались различные суффиксы (например, патронимический суффикс -an): Man(n)ing < man (человек).

Рассмотрение личных имен англосаксов показывает, что для  образования как однотемных, так  и двухтемных личных имен древние  англичане использовали лексику, имеющую  «доброжелательный» характер. Ониверили в магическую силу имен, образованных от таких слов, считая, чтоподобные имена дают их носителям покровительство, счастье, благополучие, любовь, защиту от болезней, почет и т.д.

II. По семантике  однотемные древнеанглийские имена  можно подразделить на следующие группы, обозначающие:

1) национальную принадлежность;

2) общественный статус;

3) вид оружия и военные  действия;

4) живую и неживую природу; 

5) мифологические существа;

6) строения;

7) названия, соотносимые  с конкретной и абстрактной  нарицательной лексикой;

8) качество и признаки  предметов и людей; 

9) действие.

По данным К. Б. Зайцевой (2009), в настоящее время в английской антропонимике лишь 8 % приходится на имена древнеанглийского периода   [10, с. 55].

После норманнского завоевания 1066 года древнеанглийские имена, употреблявшиеся  на протяжении столетий, почти полностью  исчезают. Кроме своего языка и  культуры, нормандцы принесли на британские острова и свои антропонимы, которые довольно быстро вытеснили древнеанглийские, особенно у знати и городских жителей. Англичане были вынуждены использовать новые нормандские имена по политическим причинам как свидетельство того, что новый режим ими принимался и поддерживался. В результате этого в употреблении остались только считанные англосаксонские имена, например: Alfred, Edgar, Edmund, Edward, Hilda. Mildred и некоторые другие. Интересно отметить, что если проследить историю каждого из вышеперечисленных имен, то мы увидим, что их носителями были люди, представлявшие верхушку общества, в том числе и короли (например, Alfred the Great, который был королем Эссекса).

В период норманнского завоевания начинают появляться фамилии. «Словарь русской ономастической терминологии» Н. В. Подольской так определяет термин фамилия: фамилия – это вид антропонима. Наследуемое официальное именование, указывающее на принадлежность человека к определенной семье <…> Фамилия прибавляется к имени личному для уточнения именуемого лица; исторически имя личное первично, фамилия – вторична; различие между личным именем и фамилией функциональное, социальное и отчасти структурное [14, с. 155–156].

Возникновение и развитие фамилии как общественно-исторической и языковой категории тесно связано  с главными этапами социально-экономического развития человечества. До определенной ступени развития человечество не имело  фамильных имен. В том случае, когда личное имя не в состоянии  было индивидуализировать того или  иного члена языкового коллектива, прибегали к помощи дополнительного индивидуализирующего знака-прозвища.

 

1.2 Взаимосвязь  английских фамилий и прозвищ

Информация о работе Лингвокультурные характеристики английских прозвищ