Автор: Пользователь скрыл имя, 17 Декабря 2012 в 15:30, курсовая работа
Характерной чертой современной лингвистики является повышенное внимание к исследованию семантики языковых единиц. В последние десятилетия активно изучаются лексические, словообразовательные и грамматические значения, различные средства выражения смысла, взаимоотношения слова и контекста.
Новая отрасль лингвистики - лингвокультурология, изучающая взаимодействие языка и культуры. Она имеет собственный категориальный аппарат, центром которого становится понятие концепт.
-Семья уехала из города три года назад, но снова вернулась на прошлой неделе.
Move down
1. Проходить в глубь салона вагона, автобуса и т. п.:
e.g. - Move down inside, please!
- Пожалуйста, пройдите в глубь салона!
2. Вернуть (кого-л.) к прежнему уровню, званию и т. п.:
e.g. - We had to move the student down into an easier class.
- Мы должны были вернуть студента в более легкий класс.
3. Идти вдоль (дороги); спускаться вниз:
e.g. - The old roan had difficulty in moving down the road.
- Старой чалой лошади было трудно идти вдоль дороги.
Move for
1. Вносить предложение (в парламенте или суде); ходатайствовать о (чём-л.):
e.g. - The defence lawyer moved for a new trial because he had discovered some important new witnesses.
- Адвокат ходатайствовал
о новом судебном процессе, т.к.
он нашел несколько новых
Move forward
1. Двигать(ся) вперёд, продвигать(ся); идти впереди:
e.g. - At last the line of people waiting to go info the cinema began to move forward.
- В конце концов, очередь,
ожидающая просмотра сеанса
2. Улучшать (ся), продвигать (ся); развивать(ся):
e.g. - More and more newly independent notions are moving forward into civilized life.
- Все более и более новейшие независимые понятия развиваются в цивилизованной жизни.
Move in
1. Въезжать в новый дом; заселять:
e.g. - We’ve bought our new house, but we can’t move in till the end of the month.
- Мы купили новый дом, но мы не можем въехать в него до конца месяца.
2. Захватить контроль,
командные позиции; вводить (
e.g. - As they moved in closer, they could see the moon shining on the enemy guns.
- Поскольку они захватили
контроль, они могли видеть
сияние луны на вражеском
Move in on
1. Поселяться у (кого-л.) без разрешения:
e.g. - My brother’s friend moved in on us without even as asking him.
- Друг моего брата поселился у нас, даже не спросив его об этом.
2. Подвигаться ближе, приближаться:
e.g. - The camera moved in on the table for a better view of the group.
- Камера приближалась ближе к столу для лучшего вида группы.
3. Окружать и готовить нападение на (кого-л.):
e.g. - The police are moving in on the criminals hiding in the house.
- Полицейские готовят нападение на преступников, скрывающихся в доме.
4. Захватить контроль на (предприятии):
e.g. - Criminals have been moving in on the taxi business for some years.
- Преступники управляют
бизнесом такси в течение
Move into
1. Вдвигать(ся); вводить (новые силы):
e.g. - Let’s move into the shade, it’s cooler there.
- Давайте уйдем в тень, там более прохладно.
2. Въезжать в новый дом; заселять:
e.g. - What day do you plan to move into the new house?
- В какой день вы планируете въехать в новый дом.
Move off
1. Отправляться, отъезжать, отходить:
e.g. - The bus moved off before all the passengers had got on board.
- Автобус отъехал раньше, чем пассажиры успели добраться до него.
Move on
1. Направлять(ся) в другое место; оттеснять; отправляться (в путь):
e.g. - The police moved the crowd on when they threatened to damage the building.
- Полицейские оттесняли толпу, когда они угрожали повредить здание.
2. Передвинуть вперёд, продвинуть:
e.g. - Let’s trick Mother by moving the hands of the clock on, so that she thinks it’s already dinner time!
- Давайте пошутим над
мамой, переведя часы так,
3. Продолжать движение, идти дальше:
e.g. - I think we’ve talked enough about that subject; let’s move on.
- Я думаю, что мы уже достаточно поговорили на эту тему, давайте продолжим.
4. Продвигаться по (работе, службе и т. п.):
e.g. - Having done many years of school teaching, I felt that it was time to move on into college or university work.
- Преподавая много
лет в школе, я почувствовал,
что настало время перейти
работать в колледж или
5. Get a move on-infml- торопиться:
e.g. - Get a move on, you two; we haven’t all day to waste!
- Вы двое, поторопитесь; мы не должны потратить весь день впустую!
Move out
1. Выселять(ся):
e.g. - No sooner had the family moved out (of the house) than the windows were broken and the paintwork damaged.
- Едва семья съехала из дома, как окна были сломаны и краска повреждена.
2. Отправляться в путь:
e.g. -The train moved out, slowly at first.
- Поезд отправился в путь, сначала медленно.
Move over
1. Отодвинуться, потесниться:
e.g. - There’s room for three if you move over.
- Если вы потеснитесь, в комнате могут жить трое.
2. Уступить своё место, свою должность:
e.g. - Uncle left his position on the board of directors as he felt that he should move over in favour of a younger man.
- Дядя оставил свою
должность на совете директоров
Move to
1.Переезжать на (другое место); перевозить в (другое место):
e.g. - When did your family move to the North?
- Когда твоя семья переехала на Север?
2. Трогать (до слёз):
e.g. - The sad song moved the crowd to tears of sympathy.
- Эта грустная песня затронула толпу до слез.
Move towards
1.Идти в направлении (чего-л.), двигаться к (чему-л. или кому-л.):
e.g. - A strange creature was moving steadily towards me.
- Странное существо двигалось точно ко мне.
2.Сближаться во мнении, во взглядах; близиться к пониманию, согласию:
e.g. - The talks seem to be moving towards agreement at last.
- Кажется, переговоры,
наконец-то близятся к
Move up
1. Продвигаться вперед или выше:
e.g. - The line of people waiting to go into the cinema began to move up a little.
- Очередь, ожидающих
просмотра сеанса начала
2. Пододвинуться, потесниться:
e.g. - Move up, will you, you’re taking up all the space!
- Вы не подвинетесь, вы занимаете все место!
3.Идти на повышение, продвигаться (по службе):
e.g. - This student is finding the work too easy; she ought to be moved up into an more advanced class.
-Эта студентка легко справляется с работой; она должна быть переведена в более продвинутый класс.
4. Продвинуть войска вперед, ввести подкрепление:
e.g. - Move some more men up, we need help here!
- Нам нужна помощь, введите подкрепление!
5. Подниматься в цене:
e.g. - The pound moved up a little today on the world money market.
- Сегодня на мировом
рынке денег, фунт немного
Move upwards
1.Расти, улучшаться
e.g. - Sales moved upwards for the first time this year.
- Продажи стали расти впервые в этом году.
Выявленные концептуальные смыслы передают не только значения передвижения и перемещения, но значения материального благополучия человека (возглавлять – ‘move ahead’, идти на повышение – ‘move up’, продвигаться по службе – ‘move on’), экономическое значение (подниматься в цене, расти – ‘move upwards’, улучшаться – ‘move forward’).
Локативные |
Темпоральные |
Примеры |
2.3.
Парадигма глаголов, обозначающих передвижение, может быть значительно расширена за счет фразеологических и идиоматических оборотов (единиц). Фразеологизм представляет собой единицу, которая характеризуется собственной структурой, семантикой и стилистической окрашенностью. Отличительным признаком фразеологической единицы (ФЕ) является семантический сдвиг в значениях лексических компонентов. Поэтому, слово, входя в состав фразеологического оборота, теряет свое первоначальное значение и приобретает новое, семантически связанное с другими компонентами ФЕ.
Некоторые компоненты в составе идиоматичных слов сами по себе не выполняют ни номинативной, ни смыслонесущей функции, а выполняют «функции, подобные тем, которые выполняют фонемы в составе слова», то есть конституирующую и смыслоразличительную [Телия 1996: 76].
Для анализа средств фразеологического уровня, репрезентирующих данный концепт, воспользуемся словарем, в состав которого входят фразеологические и идиоматические единицы.
e.g. – He moved heaven and earth to see his daughter enter the university.
- Он использовал все средства, чтобы обеспечить поступление своей дочери в университет.
e.g. – If the job doesn’t meet my ambitions I’ll be off to pastures new.
- Если эта работа
не удовлетворяет моих амбиций,
e.g. – Te coach urged his players to go in for the kill.
- Тренер настроил своих игроков на победу
e.g. – He was always moving the goalposts so that we could never anticipate what he wanted.
- Он постоянно менял свои цели и ориентиры, так что мы никогда не могли предсказать, чего же он хочет.
e.g. – Love can move the mountains.
- Любовь может свернуть горы.
e.g. – You must try to move with the times.
- Ты должен пробовать идти в ногу со временем.
e.g. – We don’t know him. I mean we move in different circles.
- Мы его не знаем. Я имею ввиду, что мы вращаемся в различных кругах обществах.
e.g.- John chased the dog away.
- Джон отогнал собаку (прочь)
e.g. - He chased the bull back with a whip.
- Он плеткой загнал быка обратно.
- Пройдемте со мной молодой человек. Мы идем в полицейский участок.
e.g. - He went on a business trip to Paris but came back empty- handed.
- Он поехал в деловую поездку в Париж, но вернулся с пустыми руками.
e.g. - The ceiling came down on his head.
- Потолок обрушился ему на голову.
e.g. - All these people come from Russia.
- Все эти люди родом из России .
e.g. - The old handbag came in handy.
- Старая сумка пригодилась.
e.g. - These two women came to blow in the restaurant.
- Эти две женщины устроили драку в ресторане.
e.g. - His new method of treating diabetes came to nothing.
- Его новый метод лечения диабета провалился.
e.g. - It took them a whole year to come to terms with their new living conditions.
- Лишь через год она смирилась с новыми жилищными условиями.
e.g. - These two guys are just waiting for a chance to come to grips with one another.
- Эти два парня только и ждут, чтобы сцепиться друг с другом.
Информация о работе Концепция современной лингвистики английского языка