Грамматические категории глагола. Развитие аналитических форм глагола

Автор: Пользователь скрыл имя, 09 Апреля 2013 в 10:33, курсовая работа

Краткое описание

Целью исследования является выявление основных изменений в грамматических категориях глагола, а так же становление его аналитических временных форм.
Для достижения поставленной цели в работе решаются следующие задачи:
Рассмотреть развитие глагольной системы;
Рассмотреть изменение грамматических форм глаголов в древневерхненемецкий, средневерхненемецкий и нововерхненемецкий

Оглавление

Введение 5
Глагол в немецком языке. Общие сведения 7
Развитие грамматических форм глаголов 9
Развитие грамматических форм глаголов в древневерхненемецкий период 9
Развитие грамматических форм глаголов в средневерхненемецкий и нововерхненемецкий периоды 12
Становление аналитических форм глаголов 16
Практический анализ грамматических категорий глаголов и временных
аналитических форм 19
Заключение 25
Библиографический список 26
Приложение А Das Hildebrandslied 28
Приложение Б Das Narrenschiff 32
Приложение В Ir sult sprechen willekomen 38

Файлы: 1 файл

курсовая 6 семестр.doc

— 396.00 Кб (Скачать)

 

Из данной таблицы  можно сделать вывод, что большая часть глаголов употреблена в настоящем времени – 29 (47,54 %), глаголы в форме прошедшего времени были неравномерно распределены между такими временными формами, как Präteritum – 7 (11,5 %); Perfekt – 8 (13,11 %); Plusquamperfekt – 2       (3,27 %). В тексте так же выявлено преобладание сильных (40) глаголов над слабыми (21).

Примерами могут послужить:

Der ist eyn narr –  Der ist ein Narr (Präsens)

Me dann all welt geleysten mag – Mehr, als die Welt je leisten mag (Präsens)

Tuon ich daz – Tue ich das (Präteritum)

Waz wold ich – Was wollte ich (Präteritum)

Waz man êren biete –  Was man bieten hat (Perfekt)

Ich hân gesehen –  ich habe gesehen (Perfekt)

Ich müeze geschehen –  ich müsste geschehen (Plusquamperfekt)

Для количественного  анализа нововерхненемецкого периода нами был выбран текст «Narrenschiff» von Sebastian Brant, глава 65. В данном тексте было найдено 99 глаголов, из них:

Рисунок 3 Распределение глаголов по лицу и числу

При разделении их на сильные и слабые, было выявлено незначительное количественное преобладание сильных глаголов (53) над слабыми (46). Большая часть текста написана в Präsens (78), остальные глаголы были отнесены к прошедшему времени – Präteritum (9), например:

Vnd meynent das man wissen söll – Man meinet, dass man wissen solle (Präsents)

Man erdicht – man braut (Präsents)

Eyn narr verheißt – Ein Narr verspricht (Präsents)

Als Moyses kund – Die Moses trieb (Präteritum)

Müsten ging all ding –  Nachgingen alle Dinge (Präteritum)

  1. Качественный анализ:

Для проведения качественного анализа мы сравнили текст оригинала и текст перевода на современный немецкий язык. В результате этого мы установили, что при переводе представленного текста грамматические категории глагола сохраняются. Это свидетельствует о важной роли, которую выполняют грамматические категории глаголов. Аналитические формы так же сохранены в соответствии с нормами современного немецкого языка. Например:

Ich wil – Ich will (Präsents)

Ich kan – Ich kann (Präsents)

Ik gihorta seggen –  Ich hörte sagen (Präteritum)

Hadubrand gimahalta –  Hadubrand anhob (Präteritum)

Ich hân erkant – Ich habe gelernt (Perfekt)

Ich müeze geschehen –  ich müsste geschehen (Plusquamperfekt)

Таким образом, проведенный анализ показал, что  грамматические формы глагола, так  же как и его аналитические временные формы имеют большое значение в немецком языке. На основе данных памятников культуры можно сделать вывод, что глаголы в 1 лице ед.ч. и 3 лице мн.ч. встречаются чаще, чем другие категории лица и числа. Кроме того, категория времени представлена в текстах разных периодов настоящим (Präsents) и прошедшим (Präteritum) временем. С развитием аналитических временных форм, в текстах можно наблюдать такие временные формы, как Perfekt и Plusquamperfekt, но их употребление еще незначительно.

  1. Количественный анализ глаголов на примере немецкой прозы ХХ века. Для проведения данного анализа мы выбрали текст Vorleser von Bernhard Schlink. Проанализировав главу из данной книги, мы выяснили, что категория лица и числа представлена в основном 1-м и 3-м лицом единственного числа, незначительно преобладают сильные глаголы (47) над слабыми (42). Это объясняется тем, что в процессе развития языка многие сильные глаголы перешли в разряд слабых. Аналитические временные формы глаголов представлены Präteritum и Plusquamperfekt, которые употребляется в сочетании для различия видо-временных форм.

 

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

 

 

Изучив труды  немецких и отечественных германистов, мы получили представление о грамматических категориях глагола, а так же его  аналитических формах; рассмотрели функциональный аспект данной темы. На основе этого мы провели исследование, в котором сравнили количественное употребление категорий лица, числа и времени глагола и их процентное соотношение в текстах различных периодов немецкого языка.

Итак, глагол, как часть речи находится под постоянным влиянием изменений, проходящих в обществе. Огромное влияние оказывают политические и социальные факторы, направленные на упрощение акта речи в целом.

Практическое  исследование подтвердило теоритические  данные: что глаголы в 1 лице ед.ч. и 3 лице мн.ч. встречаются чаще, чем другие категории лица и числа. Кроме того, категория времени представлена в текстах разных периодов настоящим (Präsens) и прошедшим (Präteritum) временем. С развитием аналитических временных форм, в текстах можно увидеть такие временные формы, как Perfekt и Plusquamperfekt, но их употребление еще незначительно.

Подводя итог всей проведенной работе, воздадим должное  глаголу, его грамматическим категориям, а так же аналитическим временным  формам, историческое складывание которых по сей день вызывает огромный интерес, как у известных ученых, так и у студентов, изучающих немецкий язык.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

 

 

  1. Абрамов, Б. А. Теоритическая грамматика немецкого языка. Сопоставительная типология немецкого и русского языков / Б. А. Абрамов. – М. : Владос, 2004. – 286 с.
  2. Адмони, В. Г. Пути развития грамматического строя в немецком языке / В. Г. Адмони. – М. : Высшая школа, 1973. – 175 с.
  3. Арсеньева, М. Г. Введение в германскую филологию / М. Г. Арсеньева. – М. : Гис, 2000. – 314 с.
  4. Богуславская, И. В. История немецкого языка. Хрестоматия / И. В. Богуславская. - СПб. : Каро, 2006. – 320 с.
  5. Бондарко, А. В. Теория функциональной грамматики. Определенность / Неопределенность. Текст / А. В. Бондарко. – СПб. : Просвещение, 2005. – 458 с.
  6. Булыгина, Т. В. Проблемы теории морфологических моделей / Т. В. Булыгина. – М. : Высшая школа, 1977. – 247 с.
  7. Википедия Свободная Энциклопедия = RU.WIKIPEDIA.ORG [Электронный ресурс]. – Режим доступа http://ru.wikipedia.org/ wiki/ Глагол_ в_немецком_языке. – 10.05.2012.
  8. Жирмунский, В. М. История немецкого языка / В. М. Жирмунский. – М. : Литература на иностранных языках, 1948. – 300 с.
  9. Корабль дураков // Das Narrenschieff [Электронный ресурс]. // Зено.Ру. – Режим доступа : http://www.zeno.org/Literatur/ M/Brant,+Sebastian /Satire /Das+Narrenschiff/65.+vo+achtung+des+gstirns. – 12.05.2012.
  10. Москальская, О. И. История немецкого языка / О. И. Москальская. – Л. : Просвещения РСФСР, 1959. – 390 с.
  11. Москальская, О. И. Методичка по истории немецкого языка / О. И. Москальская. – М., 2004. – 72 с. 
  12. Москальская,  О. И. Теоретическая грамматика современного  немецкого   языка / О. И. Москальская. – М. : Академия, 2004. – 352 с.
  13. Мышковая, И. Б. Времена немецкого глагола / И. Б. Мышковская. – СПб. : Просвещение,  2007. – 96 с
  14. Песнь о Хильдебранте // Hildebrandslied [Электронный ресурс] // Морлот.Ру. – Режим доступа : http://www.morloth.narod.ru/hilde/original.html. – 13.05.2012.
  15. Уорф, Б. Л. Грамматические категории / Б. Л. Уорф. – М. : Прогресс, 1972. – 252 с.
  16. Филичева, Н. И. История немецкого языка / Н. И. Филичева. – М. : Академия, 2003. – 304 с.
  17. Чемоданов, Н. С. Хрестоматия по истории немецкого языка / Н. С. Чемоданов. – М. : Высшая школа, 1978. – 288 с.
  18. Schlink, В. Der Vorleser / B. Schlink. – Zurich : Diogenes Verlag, 1995. – 207 S.
  19. Helbig, G. Deutsche Grammatik / G. Helbig, J. – BuschaBerlin, 2007. – 132 S.
  20. Wahrig, G, Deutsche Wörterbuch / G. Wahrig. – München, 2000. –

1451 S.

 

ПРИЛОЖЕНИЕ A

«Das Hildebrandslied»

lk gihorta dat seggen,

dat sih urhettun        aenon muotin,

Hiltibrant enti Hadubrant       untar heriun tuem.

sunufatarungo        iro saro rihtun.

5

garutun se iro gudhamun,       gurtun sih iro suert ana.

helidos, ubar hringa       do sie to dero hiltiu ritun.

Hiltibrant gimahalta. [Heribrantes sunu.]    her uuas heroro man.

ferahes frotoro;        her fragen gistuont

fohem uuortum.        hwer sin fater wari

10

fireo in folche,     …

                            ,.eddo welihhes cnuosles du sis.

ibu du mi enan sages,        ik ini de odre uuet,

chind, in chunincriche:        chud ist mir al irmindeot".

Hadubrant gimahalta.    Hiltibrantessunu:

15

„dat sagetun mi       usere liuti,

alte anti frote,       dea erhina warun,

dat Hiltibrant hastti min fater:        ih heittu Hadubrant.

fom her ostar giweit,        floh her Otachres nid,

hina miti Theotrihhe       enti sinero degano filu.

20

her furlaet in lante        luttila sitten

prut in bure,        barn unwahsan,

arbeo laosa:        her raet ostar hina.

des sid Detrihhe       darba gistuontun

fateres mines.        dat uuas so friuntlaos man:

25

her was Otachre ummet tirri,

degano dechisto       miti Deotrichhe.

her was eo folches at ente.        imo was eo fehta ti leop:

chud was her    clionnem mann um.

ni waniu ih iu üb habbe"....

30

wettu irmingot [quad Hiltibrant]     obana ab hevane,

dat du neo dana halt mit sus sippan man

dinc ni gileitos"    

want her do ar arme        wuntane bauga,

cheisuringu gitan,        so imo se der chuning gap,

35

Huneo truhtin: ,.dat ih dir it nu bi huldi gibu".

Hadubrant gimahalta,        Hiltibrantes sunu:

..mit geru scal man        geba infahan

ort widar orte.

du bist dir, alter Hun,        ummet spaher,

40

spenis mih mit dinem wortun,       wili mih dinu speru werpan

pist also gialtet man,        so du ewin inwit fortos.

dat sagetun mi        seolidante

westar ubar wentilseo,        dat inan wie furnam:

tot ist Hiltibrant,        Heribrantes suno".

45

Hiltibrant gimahalta,       Heribrantes suno:

,.wela gisihu ih       in dinem hrustim,

dat du habes heme       herron goten,

dat du noh bi desemo riche        reccheo ni wurti". —

„welaga nu, waltant got [quad Hiltibrant]        wewurt skihit.

50

ih wallota sumaro enti wintro        sehstic ur lante

dar man mih eo scerita       in folc seeotantero:

so man mir at burc enigeru        banun ni gifasta,

nu scal mih suasat chind        suertu hauwan,

breton mit sinu billiu,       eddo ih imo ti banin werdan.

55

doh mäht du nu aodlihho,        ibu dir din eilen taoc.

in sus heremo man       hrusti giwinnan,

rauba birahanen,        ibu du dar enic reht habes'". — 

,,der si doh nu argosto [quad Hiltibrant]       ostarliuto,

der dir nu wiges warne.       nu dih es so wel lustit.

60

gudea gimeinun:        niuse de motti

hwerdar sih hiutu       dero hregilo rinnen muotti.

erdo desero brunnono        bedero uualtan".

do lettun se asrist       asckim scritan. scarpen

scurim:        dat in dem sciltim stont.

65

do stoptun to samane       staimbort chludun.

heuwun hannlicco        huitte scilti,

unti im iro lintun        luttilo wurtun.

giwigan miti wabnum

 

ПРИЛОЖЕНИЕ Б

«Das Narrenschiff» von Sebastian Brant

«Vö achtung des gstirns»

Der ist eyn narr der me verheißt

Dann er jn sym vermögen weysßt

Oder dann er zuo tuon hat muot

Verheissen ist den ärtzten guot

5

Aber eyn narr verheisßt ein tag

Me / dann all weit geleysten mag

Vff künfftig ding man yetz vast lendt

Was das gestyrn vnd firmmaent

Vnd der planeten louff vns sag

10

Oder gott jnn sym rott anschlag

Vnd meinent das man wissen soll

Als das gott mit vnß würcken wöll

Als ob das gstyrn eyn notdurfft bring

Vnd jm noch müsten gan all ding

15

Vnd gott nit herr vnd meyster wer

Der eyns licht macht das ander schwär

Vnd laßt das vil Saturnus kindt

Dannacht gerecht / frumm / heylig syndt

Dar gegen Sunn / vnd Jupiter

 

20

Hant kind die nit syndt boßheyt lär

Eym kristen menschen nit zuo stat

Das er mit heyden kunst vmb gat

Vnd merck vff der planeten louff

Oder diser tag sy guot zuom kouff /

25

Zuo buwen / krieg / machung der ee /

Zuo früntschafft / vnd des glichen me

All vnser wort / werck / tuon vnd Ion

Vß gott / jnn gott / alleyn sol gon

Dar vmb gloubt der nit recht jnn got /

30

Der vff das gestyrn solch glouben hat

Das ein stund / monet / tag vnd jor

So glücklich sy / das man dar vor

Vnd nach / sol grosß  anfohen nüt 

Wann es nit gschicht dieselbe zyt

35

Das es dann nim geschehen mag

Dann es sy ein verworffen tag /

Vnd wer nit ettwas nüwes hat

Vnd vmb das nüw jor syngen gat /

Vnd gryen tann riß steckt jn syn huß

 

40

Der meint er leb das jor nit vß

Als die Egyptier hielten vor /

Des glichen zuo dem nuwen jor

Wem man nit ettwas schencken duot

Der meynt das gantz jor werd nit guot /

45

Vnd des glich vngloub allerley

Myt worsagen / vnd vogelgschrey

Mitt caracter / sägen / treümerbuoch

Vnd das man by dem monschyn suoch

Oder der schwartzen kunst noch stell

50

Nüt ist das man nit wissen well

So yeder schwur / es fält jm nit

So fält es vmb eyn buren schrytt

Nitt das der Sternen louff alleyn

Sie sagen / jo eyn yedes kleyn

55

Vnd aller mynst jm fliegen hirn

Will man yetz sagen vsß dem gestirn

Vnd was man reden / rotten werd

Wie der werd glück han / was geberd /

Was willen / zuo fall der kranckheit

60

Fraeuelich man vß dem gstirn yetz seit /

Inn narrheyt ist all weit ertoubt

Eim yeden narren man yetz gloubt

Vil practick vnd wissagend kunst

Gatt yetz vast vß der trucker gunst

65

Die druckent alles das man bringt

Was man von schänden sagt vnd singt

Das gatt nuon als on stroff do hyn

Die weit die will betrogen syn /

Wann man solch kunst yetz trib vnd lert

70

Vnd das nit jnn vil boßheyt kert

Oder sunst brächt schad der sei /

Als Moyses kund vnd Daniel /

So wer es nit eyn böße kunst

Jo wer sie würdig ruoms vnd gunst

75

Aber man wissagt mir / das vieh sterb

Oder wie körn vnd wyn verderb

Oder wann es schnyg oder reg

Wann es schön sy / der wynt weg

Buren frogen noch solcher gschrifft

80

Dann es jn zuo gewyn antrifft

Das sie körn / hyndersich vnd wyn

Haltten / biß es werd dürer syn

Do Abraham laß solche buoch

Vnd jn Chaldea Sternen suocht

85

Was er der gsieht vnd trostes an

Die jm gott sandt jn Chanaan

Dann es ist eyn lychtferikeyt

Wo man von solchen dingen seyt

Als ob man gott wolt zwyngen mitt

90

Das es muost syn / vnd anders nitt

Gotts lieb verloschen ist vnd gunst

Des suocht man yetz des tüfels kunst

Do Saul der künig was Verlan

Von gott / ruofft er den tüfel an

 

Приложение В

«Ir sult sprechen willekomen» von Walther von der Vogelweide

I

Ir sult sprechen „willekomen":

der iu masre bringet, daz bin ich.

Allez daz ir habt vernomen,

daz ist gar ein wint: nü fraget mich.

Ich wil aber miete:

wirt min lön iht guot,

ich gesagt iu lihte daz iu sanfte tuot.

seht waz man mir eren biete.

II

Ich wil tiuschen frouwen sagen

solhiu maere daz si deste baz

Al der werlte suln behagen:

äne gröze miete tuon ich daz.

Waz wold ich ze löne?

si sint mir ze her.

so bin ich gefuege und bite si nihtes mer

wan daz si mich grüezen schöne.

III

Ich hän lande vil gesehen

unde nam der besten gerne war:

Übel müeze mir geschehen,

künde ich ie min herze bringen dar

Daz im wol gevallen

wolde fremeder site.

nü waz hülfe mich, ob ich unrehte strite?

tiuschiu zuht gät vor in allen.

IV

Von der Elbe unz an den Rin

und her wider unz an Ungerlant

Mugen wol die besten sin,

die ich in der werlte hän erkant.

Kan ich rehte schouwen

guot geläz unt lip,

sem mir got, so swüere ich wol daz hie diu wip

bezzer sint danne ander frouwen.

V

Tiusche man sint wol gezogen,

rehte als engel sint diu wip getan.

Swer si schildet, derst betrogen:

ich enkan sin anders niht verstän.

Tugent und reine minne,

swer die suochen wil,

der sol komen in unser lant:

da ist vvünne vil!

lange müeze ich leben dar inne!

VI

Der ich vil gedienet hän

und iemer mere gerne dienen wil,

Diust von mir vil unerlän.

iedoch so tuot si leides mir so vil.

Si kan mir verseren

herze und den muot.

nü vergebez ir got dazs an mir missetuot.

her nach mac si sichs bekeren.

 

 

3


Информация о работе Грамматические категории глагола. Развитие аналитических форм глагола