Автор: Пользователь скрыл имя, 10 Февраля 2013 в 23:55, дипломная работа
В рамках работы по развитию корреспондентских отношений банки разрабатывают и реализуют свою политику по отношению к другим банковским учреждениям, определяют, с какими банками, в каких областях и на каких условиях развивать операции. Эта работа включает в себя анализ финансового положения банков-корреспондентов, их репутации и платежеспособности, разработку мер по обеспечению интересов банков, защите от риска неплатежа по операциям с корреспондентом, совершенствование условий межбанковских расчетов и повышение их эффективности.
Введение 1
1.Необходимость, сущность и значение межбанковских расчетов
1.1. Правовое обеспечение деятельности банков 3
1.2. Основы организации корреспондентских отношений 8
1.3. Эволюция межбанковских расчетов 11
2.Учет и характеристика межбанковских расчетов, и их влияние на денежно-кредитную сферу деятельности клиентов
2.1. Общие положения и понятия о компании S.W.I.F.T 14
2.2. Характеристика формы расчетов по валютным операциям в виде банковского перевода 18
2.3.Клиринговые расчеты 35
2.4. Исполнение банковских переводов в белорусских рублях 39
2.5. Бухгалтерский учет операций исполнения банковского
перевода в иностранной валюте и белорусских
рублях по внешнеэкономическим сделкам клиентов банка 44
3.Проблемы межбанковских расчетов и рекомендации по улучшению схемы межбанковских расчетов.
3.1. Сбои и задержки платежей. 50
3.2. Нарушения в расчетах по вине коммерческих банков 53
3.3. Материальная ответственность участников безналичных расчетов за несвоевременность платежей 55
3.4. Сущность банковских рисков и их классификация
3.5. Методы оценки банковских рисков
3.6. Характеристика Х-банка и анализ платежей проводимых банком
Заключение 58
Список литературы
банка Республики Беларусь.
Банковские переводы на счета Министерства финансов Республики Беларусь, осуществляются на основании поручений клиентов через счета Национального банка Республики Беларусь, открытые в ОАО “Белвнешэкономбанк”, в разрезе видов валют.
Для осуществления перевода
учреждение банка направляет в банк
по системе “Клиент-Банк”
Работник отдела СВИФТ проверяет документ в виде электронного файла, поступившего от учреждения банка по системе “Клиент – банк” на предмет правильного заполнения формата МТ –100 и передает в отдел по учету счетов “Лоро” для исполнения. При этом учреждению банка по системе “Клиент – банк” поступает сообщение: “Принято банком”.
В случае, если при проверке
в платежном поручении
Работник отдела счетов “Лоро” распечатывает платежное поручение, проверят МТ-100 на предмет заполнения всех реквизитов необходимых для осуществления банковского перевода согласно инструкции.
В случае неправильного заполнения платежного поручения в формате
МТ-100, работник отдела счетов “Лоро” по системе “Клиент – банк” направляет учреждению банка сообщение об отказе в исполнении банковского перевода: “Отказано в исполнении” с обязательным указанием причины отказа.
В случае перечисления иностранной валюты для последующего зачисления на счет финансовых органов эквивалента в белорусских рублях, в 59 поле указывается счет финансового органа, куда будут перечисляться белорусские рубли, с указанием банка и МФО банка, в котором обслуживается данный финансовый орган.
В поле 70 необходимо дополнительно
указывать сумму рублевого
После проверки правильности заполнения всех полей, работник отдела счетов “Лоро” проверяет сальдо субкорреспондентского счета учреждения банка отправившего перевод. При наличии необходимых средств на субкорреспондентском счете учреждения банка, ответственным исполнителем отдела проставляется на электронном документе корреспонденция счетов и на сумму платежа осуществляются бухгалтерские проводки.
После совершения бухгалтерской проводки, на платежном документе проставляется штамп и подпись ответственного исполнителя отдела счетов “Лоро” и передается сообщение учреждению банка об исполнении перевода “Проведено банком”. Платежное поручение в формате МТ-100 переходит в состояние “Проведено” и автоматически передается в отдел СВИФТ для формирования в пачки и передачи по электронному каналу связи “Pienet” в ОАО “Белвнешэкономбанк”.
При исполнении банковского перевода по поручению клиента ОПЕРУ центрального аппарата банка, до момента оформления платежного поручения в формате МТ – 100, работник ОПЕРУ представляет платежное поручение клиента в отдел по учету счетов “Ностро” для подтверждения сальдо счета в ОАО “Белвнешэкономбанк” и для дальнейшего исполнения платежа передает документ по электронному каналу в отдел СВИФТ.
валюте на корреспондентские счета “Лоро” банков-
резидентов открытые в ОАО “Белвнешэкономбанк”
Банковские переводы в иностранной валюте на корреспондентские счета “Лоро” банков-резидентов, открытые в ОАО “Белвнешэкономбанк”, осуществляются на основании платежных поручений клиентов X-банка через счет “Ностро” в ОАО “Белвнешэкономбанк”.
Для осуществления перевода
учреждение банка направляет в банк
по системе “Клиент-Банк”
Работник отдела по учету счетов “Лоро”, приняв документ по системе “Клиент-банк”, проверяет правильность заполнения всех полей, согласно инструкции.
После проверки правильности заполнения всех полей, работник отдела счетов “Лоро” проверяет сальдо счета учреждения банка отправившего перевод. При наличии средств на субкорреспондентском счете, ответственный исполнитель отдела “Лоро” проставляет на электронном документе корреспонденцию счетов и осуществляет бухгалтерские проводки.
Исполнение банковского перевода по поручению клиента ОПЕРУ центрального аппарата банка на корреспондентские счета “Лоро” банков-резидентов, открытые в ОАО “Белвнешэкономбанк” осуществляется в соответствии с инструкцией.
Банковские переводы на корреспондентские счета “Лоро” уполномоченных банков, открытые в банке, осуществляются на основании платежных поручений клиентов.
Учреждение банка, ОПЕРУ направляет в банк платежное поручение в формате МТ-100 с отметкой “X” в первых позициях поля 20 по системе “Клиент-банк”. Порядок приема и обработки документов осуществляется в соответствии с инструкцией.
Работник отдела по учету счетов “Лоро”, приняв документ по системе “Клиент-банк”, проверяет правильность заполнения всех полей, согласно инструкции.
Для осуществления расчетов через корреспондентские счета “Лоро” по системе X документ МТ-100 заполняется латинским шрифтом.
Для расчетов через корреспондентские счета “Лоро” открытые в X-банке, не имеющих электронной системы платежей X, платежное поручение заполняется на русском языке.. (Список счетов банков-корреспондентов с указанием формата платежных поручений обеспечивается департаментом международных и межбанковских расчетов ).
После проверки правильности заполнения всех полей, ответственный исполнитель отдела по учету счетов “Лоро” проверяет наличие средств на субкорреспондентском счете филиала, расписывает на электронном документе корреспонденцию счетов и совершает бухгалтерские проводки,в соответствии c инструкцией.
После совершения бухгалтерских проводок
ответственный исполнитель
Проведенные банковские переводы программным путем поступают в отдел СВИФТ управления международных расчетов. Отдел СВИФТ формирует платежные поручения в пачки и отправляет в банки-корреспонденты по одному из каналов связи: СВИФТ, Телекс, или по электронному каналу связи “Pinet”.
Выписки по “Лоро” счетам банков - корреспондентов формируются автоматически и передаются отделом СВИФТ до 11-00 следующего банковского дня.
Передача приложений по кредитованию
и дебетованию счета
Ежемесячно осуществляется начисление процентов по корреспондентским счетам банков-резидентов, открытых в X-банке. В случае, когда расчетный период не совпадает с отчетным, осуществляется наращивание процентных расходов по корреспондентским счетам банков-резидентов. В последний день месяца после завершения расчетов с банками-резидентами, осуществляется наращивание процентных расходов в соответствии с соглашениями , заключенными с банками-корреспондентами. Отражение данной операции в бухгалтерском учете осуществляется ответственным исполнителем ОПЕРУ на основании мемориального ордера N 0401540101, подготовленного отделом счетов “Лоро”. Перечисление начисленных процентов по корреспондентским счетам банков-резидентов осуществляется в сроки, установленные соглашениями с банками-корреспондентами.
Отделом по учету счетов “Лоро” ведется контроль за подтверждением банками-корреспондентами остатков на корреспондентских счетах, открытых в X-банке по соглашениям с банками.
При осуществлении банковского перевода, опосредующего собственные платежи центрального аппарата банка, структурное подразделение банка, инициирующеее банковский перевод оформляет платежное поручение на перевод средств в двух экземплярах. Платежное поручение должно содержать все необходимые реквизиты, в зависимости от трассы прохождения платежа. Первый экземпляр платежного поручения подписывается лицами, уполномоченными Председателем Правления и главным бухгалтером. Предоставление такого права оформляется распоряжением (доверенностью), в котором указывается по каким операциям предоставляется право первой и второй подписи конкретным лицам. Платежное поручение представляется в ОПЕРУ для осуществления бухгалтерских проводок.
Первый экземпляр платежного поручения помещается в документы дня, второй с отметкой ответственного исполнителя ОПЕРУ, подтверждающей совершение бухгалтерских проводок передается в департамент международных и межбанковских расчетов для совершения банковского перевода.
Принятие платежного поручения к исполнению, работник департамента международных и межбанковских расчетов подтверждает проставлением подписи на первом экземпляре платежного поручения, регистрирует документ в “Журнале исходящих документов”, осуществляет набор информации в формате МТ –100.
переводы в пользу бенефициара
Осуществление международных и внутренних банковских переводов из-за границы через счета “Ностро” X-банка в пользу бенефициара Республики Беларусь, происходит путем кредитования счета “Ностро” на суммы платежей, указанных в платежных поручениях.
Платежные поручения банков-корреспондентов поступают в центральный аппарат банка по системе СВИФТ, по телексу или по почте.
Телетрансмиссионные платежные поручения (кредитовые авизо) должны быть снабжены тестирующими ключами. Платежные поручения, полученные по почте или доставленные курьером, должны быть подписаны уполномоченными должностными лицами банка плательщика .
Работник отдела СВИФТ принимает и регистрирует выписки по счету и кредитовые авизо в “Журнале регистрации входящей корреспонденции”, проставляет штамп “В отдел “Ностро”, подписывает и в рабочем порядке передает в отдел по учету счетов “Ностро”.
Ответственный исполнитель отдела по учету счетов “Ностро”, получив выписку /формат FM-950 940/ по счету и платежные поручения в формате FM-100,103,910, проверяет наличие валютного покрытия в выписке по счету на сумму указанную в платежном поручении, соответствие вида валюты и даты валютирования кредитового авизо с данными в выписке по счету.
Платежное поручение в формате FM-100 проверяется ответственным исполнителем отдела по учету счетов “Ностро” в соответствии с инстукцией
Зачисление банком-получателем
средств в пользу бенефициара
производится в соответствии с номером
счета, указанным в платежном
поручении банка-
При поступлении кредитового авизо банка-корреспондента до наступления даты валютирования, указанной в нем, банк-получатель вправе зачислить денежные средства на счет бенефициара или на счет по учету средств на временной основе на основании письма получателя средств и резолюции заместителя Председателя Правления курирующего данное направление деятельности.
Для оформления зачисления банком-получателем по платежному поручению банка-корреспондента средств в пользу бенефициара используется распечатанное телетрансмиссионное платежное поручение (кредитовое авизо), на котором проставляется корреспонденция счетов, подписи исполнителя и контролирующего работника и штампа ответственного исполнителя. Первый экземпляр кредитового авизо помещается в документы дня, копия с подписью ответственного исполнителя и штампом направляется бенефициару.
Учреждение
банка обслуживающее
При
поступлении платежного
При зачислении поступившей в пользу бенефициара иностранной валюты, отличной от валюты его счета, банк-получатель вправе произвести конверсию поступившей суммы, если это предусмотрено договором между банком-получателем и бенефициаром.
При поступлении валютных
средств через