Межбанковские расчеты
Дипломная работа, 10 Февраля 2013, автор: пользователь скрыл имя
Краткое описание
В рамках работы по развитию корреспондентских отношений банки разрабатывают и реализуют свою политику по отношению к другим банковским учреждениям, определяют, с какими банками, в каких областях и на каких условиях развивать операции. Эта работа включает в себя анализ финансового положения банков-корреспондентов, их репутации и платежеспособности, разработку мер по обеспечению интересов банков, защите от риска неплатежа по операциям с корреспондентом, совершенствование условий межбанковских расчетов и повышение их эффективности.
Оглавление
Введение 1
1.Необходимость, сущность и значение межбанковских расчетов
1.1. Правовое обеспечение деятельности банков 3
1.2. Основы организации корреспондентских отношений 8
1.3. Эволюция межбанковских расчетов 11
2.Учет и характеристика межбанковских расчетов, и их влияние на денежно-кредитную сферу деятельности клиентов
2.1. Общие положения и понятия о компании S.W.I.F.T 14
2.2. Характеристика формы расчетов по валютным операциям в виде банковского перевода 18
2.3.Клиринговые расчеты 35
2.4. Исполнение банковских переводов в белорусских рублях 39
2.5. Бухгалтерский учет операций исполнения банковского
перевода в иностранной валюте и белорусских
рублях по внешнеэкономическим сделкам клиентов банка 44
3.Проблемы межбанковских расчетов и рекомендации по улучшению схемы межбанковских расчетов.
3.1. Сбои и задержки платежей. 50
3.2. Нарушения в расчетах по вине коммерческих банков 53
3.3. Материальная ответственность участников безналичных расчетов за несвоевременность платежей 55
3.4. Сущность банковских рисков и их классификация
3.5. Методы оценки банковских рисков
3.6. Характеристика Х-банка и анализ платежей проводимых банком
Заключение 58
Список литературы
Файлы: 1 файл
Диплом.doc
— 425.00 Кб (Скачать)Клиенты оплачивают услуги банка, связанные с осуществлением операций по банковскому переводу, на условиях, определенных в договоре между банком и клиентом, или в соответствии с Тарифами, если иное не предусмотрено законодательными актами Республики Беларусь.
При осуществлении банковского перевода банк не несет никаких обязательств в отношении проверки полученных платежных инструкций, кроме проверки на предмет их оформления в соответствии с настоящим Порядком, если иное не установлено законодательными актами Республики Беларусь.
Кредитовые переводы, осуществляемые на
основании платежных поручений.
Кредитовый перевод – банковский перевод, инициатором которого является плательщик.
Платежное поручение – платежная инструкция, согласно которой банк по поручению плательщика осуществляет перевод денежных средств в банк получатель в пользу бенефициара, указанного в платежном поручении.
Платежные поручения применяются при осуществлении международных и внутренних банковских переводов денежных средств.
Международные и внутренние банковские переводы, через счета “Ностро”, принятые банком до 11.30 текущего банковского дня исполняются в тот же день, принятые после указанного времени, исполняются на следующий банковский день.
Международные и внутренние банковские переводы, через счета “Лоро”, принятые банком до 15.00 текущего банковского дня исполняются в тот же банковский день, принятые после указанного времени исполняются на следующий банковский день.
Банковские переводы по поручениям банков – корреспондентов исполняются в сроки, установленные соглашениями о корреспондентских отношениях, подписанных между банком и банком-корреспондентом.
Платежные поручения направляются банкам-корреспондентам по каналам международной системы телекоммуникаций СВИФТ, телексу, электронной почте, по почте. Телетрансмиссионные платежные поручения должны быть снабжены тестирующими ключами или электронно-цифровой подписью. Почтовые платежные поручения должны быть подписаны лицами, наделенными соответствующими полномочиями и печатью банка.
Банковские переводы в иностранной
валюте, осуществляемые через счета “Ностро”
X-банка, открытые в банках-нерезидентах.
На основании клиентского платежного поручения, подписанного ответственным исполнителем и контролирующим работником, работник службы бухгалтерии учреждения банка (в ОПЕРУ центрального банка-ответственный исполнитель), которому должностной инструкцией вменено в обязанности осуществление данной операции, оформляет сообщение в формате СВИФТ МТ-100:
- поле: 20/ TRANSACTION REFERENCE NUMBER - порядковый номер документа. Поле обязательно для заполнения.
- поле: 32A/ VALUE DATE, CURRENCY, AMOUNT - дата валютирования (xx/xx/xx - год, месяц, число), код валюты в формате ISO, сумма. Сумма платежа указывается цифрами, целая часть - без разделительных знаков и пробелов, дробная часть отделяется точкой. Поле обязательно для заполнения.
- поле: 50/ ORDERING CUSTOMER - номер валютного счета клиента, наименование плательщика, страна, город. Поле обязательно для заполнения.
- поле: 52D/ ORDERING INSTITUTION - номер валютного субкорреспондентского счета учреждения банка, наименование банка плательщика: “X-bank Branch N Вelarus Minsk”. Поле обязательно для заполнения.
- поле: 56 A,D/ INTERMEDIARY - банк - корреспондент. Поле не обязательно для заполнения. Если указывается BIC-код банка-корреспондента, то поле 56 имеет опцию А. Если указывается наименование банка, адрес - поле 56 имеет опцию D и заполняется вручную.
- поле: 57 A,D/ ACCOUNT WITH INSTITUTION - банк бенефициара. Поле обязательно для заполнения.
В первой строке поля указывается номер счета банка бенефициара в банке-корреспонденте (после символа / без пробелов) или код банка бенефициара в национальной клиринговой системе (после символа //) .
Во второй и последующих строках - указываются BIC-код или название банка бенефициара, адрес. Если указывается BIC-код банка бенефициара, то поле имеет опцию А. Если указывается наименование банка, адрес - поле имеет опцию D и заполняется вручную.
- поле: 59/ BENEFICIARY - бенефициар. Поле обязательно для заполнения. В первой строке поля указывается номер счета бенефициара (после символа / ). Во второй строке - наименование бенефициара, в третьей - страна, город.
- поле: 70/ DETAILES of PAYMENT - детали платежа (номер договора, инвойс и др) . Поле обязательно для заполнения.
- поле:71A/ DETAILES of CHARGES - комиссия за счет приказодателя - OUR, за счет бенефициара - BEN.
- поле: 72/ SENDER to RECEIVER INFORMATION - дополнительная информация для управления международных расчетов (наименование валюты, в которой необходимо удерживать комиссионное вознаграждение за банковский перевод и СВИФТ). Также в данном поле с пометкой “обязательно для бенефициара” указывается информация, которая не поместилась в 70 поле. При этом для платежей в российских рублях информация не должна превышать 60 символов.
Все поля сообщения в формате СВИФТ МТ-100 заполняются:
- на английском языке - при перечислении СКВ;
- латинскими буквами - при перечислении национальных валют стран СНГ и Балтии;
- на русском языке - при перечислении российских рублей.
Для осуществления международного банковского перевода с конверсией валют при оформлении сообщения в формате СВИФТ МТ-100 поля заполняются в соответствии с требованиями.
Подготовленное сообщение в формате СВИФТ МТ-100 распечатывается и подписывается директором (заместителем директора), главным бухгалтером (заместителем главного бухгалтера) учреждения банка, и лицами, осуществляющими контрольные функции, назначенными приказом по учреждению банка. В ОПЕРУ центрального банка сообщения в формате СВИФТ МТ-100 подписываются ответственным исполнителем и лицами, осуществляющими контрольные функции, которым должностной инструкцией вменено в обязанность подписание указанных сообщений.
Сообщение в формате
СВИФТ МТ-100 отправляет в центральный
аппарат банка работник, которому
должностной инструкцией
После передачи сообщения МТ-100 по системе “Клиент-банк” в центральный аппарат банка, режим состояния данного документа в электронной почте учреждения банка обозначен как “передано - не проведено”. В течение банковского дня, по мере обработки управлением международных расчетов входящих сообщений учреждений банка, состояние отправленного документа может принимать следующие значения:
- режим состояния документа “передано - принято банком” означает, что отправленное сообщение МТ-100 заполнено учреждением банка в соответствии с требованиями формата СВИФТ, соответствующего характеру операции и принято к исполнению управлением международных расчетов;
- режим состояния документа “передано - проведено” означает, что сообщение МТ-100 учреждения банка исполнено - отправлено в банк-корреспондент или банк бенефицира в соответствии с указанными реквизитами;
- режим состояния документа “передано - отказано” означает, что
сообщение МТ-100 учреждения
банка не принято к исполнению
управлением международных
Исполнение международных банковских переводов в центральном аппарате банка осуществляется на основании платежных поручений учреждений банка, переданных по электронной почте - системе “Клиент-банк”. Работник отдела СВИФТ принимает, проверяет заполнение формата МТ-100, распечатывает и передает в отдел платежей управления международных расчетов в течение всего банковского дня.
Работник отдела платежей, принявший сообщение МТ –100 от учреждения банка осуществляет следующие действия
- проверяет в каждом платежном поручении:
- наличие электронной подписи на платежных поручениях учреждений банка;
- дату формирования платежного поручения учреждением банка;
- дату получения платежного поручения центральным аппаратом банка;
- дату валютирования;
- возможность осуществления перевода в указанной иностранной валюте по реквизитам, содержащимся в платежном поручении;
- содержание в платежном поручении реквизитов бенефициара, необходимых для осуществления перевода;
- соответствие внешнеэкономической сделки действующему законодательству Республики Беларусь. В необходимых случаях, для осуществления контрольных функций, работник отдела платежей запрашивает в учреждении банка развернутую информацию по международному переводу и при наличии основания для неисполнения платежа, отправляет по электронной почте - системе “Клиент-банк” ответ “отказано” с указанием причины и номера исполнителя;
- передает платежные поручения начальнику управления международных расчетов или начальнику отдела платежей для определения банка-корреспондента. Определение банка - корреспондента предполагает анализ реквизитов, содержащихся в платежном поручении (валюта, сумма, наименование и страна нахождения банка - корреспондента или банка бенефициара, вид банковской комиссии) и зависит от наличия средств на счетах “Ностро” X-банка;
- готовит посредством автоматизированной программы мемориальные ордера № 0401540101(отдельно на списание суммы перевода и на суммы комиссионного вознаграждения банку) в двух экземплярах на основании сообщения МТ-100 учреждения банка с указанием банка-корреспондента. Автоматизированный процесс подготовки мемориальных ордеров обеспечивает поиск и выявление одинаковых сумм по каждому учреждению банка за последние 14 календарных дней. В целях предупреждения исполнения дубликатов переводов проверяет все, выявленные программой, аналогичные переводы. В случае совпадения всех реквизитов, включая порядковый номер, присвоенный платежному поручению учреждением банка (поле :20/ МТ-100), связывается по телефону с исполнителем учреждения банка, фамилия которого указана в электронной подписи платежного поручения в целях подтверждения необходимости отправления данного международного перевода;
- распечатывает мемориальные ордера N0401540101 и представляет на подпись для осуществления контрольных функций начальнику отдела платежей и начальнику управления международных расчетов.
- представляет мемориальные ордера N0401540101, предварительно содержащие подпись контролирующего работника, в отдел счетов “Ностро” для подтверждения сальдо по корреспондентскому счету “Ностро” X-банка в указанном банке-корреспонденте.
- передает подписанные экземпляры для осуществления бухгалтерских проводок в отдел счетов “Лоро”.
На основании второго экземпляра мемориального ордера на сумму перевода учреждения банка с отметкой “Сальдо счета позволяет” и подписью работника управления по учету корреспондентских счетов, работник отдела платежей выбирает подготовленное к отправке платежное поручение из общего числа сообщений МТ-100 банковского дня, указывает СВИФТ-код банка-корреспондента, определяет состояние документа для ОПЕРУ “проведено” и отправляет в автоматическом режиме в отдел СВИФТ для дальнейшей отправки его в инобанк.
Работник отдела платежей:
- передает второй экземпляр мемориального ордера и входящее платежное поручение учреждения банка в отдел СВИФТ;
- проверяет соответствие количества платежей, исполненных отделом платежей и переданных в отдел СВИФТ в течение банковского дня.
Работник отдела СВИФТ на основании второго экземпляра мемориального ордера № 0401540101 отдела платежей и входящего платежного поручения учреждения банка формирует файл, копирует его на терминал СВИФТ, вносит необходимые изменения (указывает ближайшую возможную дату валютирования и др.), и отправляет каждое платежное поручение начальнику отдела СВИФТ или его заместителю.
Начальник отдела СВИФТ( или его заместитель) проверяет соответствие всех реквизитов, указанных в входящем платежном поручении учреждения банка, данным, содержащимся в платежном поручении, переданным на терминал СВИФТ. Начальник отдела СВИФТ (или его заместитель), являющийся администратором сети СВИФТ X-банка с правом контрольной функции передачи платежей в международную сеть СВИФТ, отправляет платежи.
После отправки платежных поручений в международную сеть СВИФТ происходит автоматическая распечатка копий отправленных сообщений. Работник отдела СВИФТ проверяет соответствие суммы, валюты, наименования банка-корреспондента в копии отправленного сообщения, данным, содержащимся в входящем платежном поручении учреждения банка.
Работник отдела СВИФТ в случае обнаружения ошибки в отправленном сообщении незамедлительно информирует начальника отдела СВИФТ и начальника управления международных расчетов для принятия мер к исправлению допущенной ошибки.
Работник отдела СВИФТ
после осуществления
Банковские переводы на счета
Министерства финансов и Национального