Автор: Пользователь скрыл имя, 22 Января 2012 в 16:31, курсовая работа
Актуальность темы исследования. Под коммуникацией в широком смысле понимаются и система, в которой осуществляется взаимодействие, и процесс взаимодействия, и способы общения, позволяющие создавать, передавать и принимать разнообразную информацию. Между людьми коммуникация осуществляется в форме общения. Общение выступает как межличностное взаимодействие, то есть связи и влияние, которые складываются в результате совместной деятельности людей. Таким образом, можно говорить об общении как организации совместной деятельности и взаимоотноше
Введение
Глава 1. Характеристика вербальной коммуникации
1.1 Понятие и сущность вербальной коммуникации
1.2 Средства вербальной коммуникации
Глава 2. Характеристика невербальной коммуникации
2.1 Понятие и сущность невербальной коммуникации
2.2 Классификация видов невербальной коммуникации
Глава 3. Сравнительная характеристика вербальной и невербальной коммуникации
3.1 Особенности вербальной коммуникации
3.2 Особенности невербальной коммуникации
Заключение
Список использованных источников и литерату
Итак, психологи считают,
что чтение невербальных сигналов является
важнейшим условием эффективного общения.
Невербальные сигналы важны в
общении по следующим причинам:
- около 70% информации
человек воспринимает именно
по зрительному (визуальному)
каналу;
- невербальные
сигналы позволяют понять
- отношение к
собеседнику нередко
- невербальные
сигналы потому, что они спонтанны,
бессознательны и, в отличие
от слов, всегда искренни.
Огромное значение
невербальных сигналов в деловом
общении подтверждается экспериментальными
исследованиями, которые гласят, что
слова (которым мы придаем такое
большое значение) раскрывают лишь
7% смысла, звуки, 38% значения несут звуки
и интонации и 55 % – позы и жесты1.
Следует отметить, что
невербальная коммуникация осуществляется
всегда при личном контакте. Эти
средства, как известно, могут сопровождать
речь, а могут и употребляться
отдельно от вербальных средств. Невербальная
коммуникация осуществляется всегда при
личном контакте. Эти средства, как
известно, могут сопровождать речь,
а могут и употребляться
Язык тела может
многое рассказать о чувствах и намерениях
коммуникантов. Биологические корни языка
тела лежат в различных позах животных,
изучаемых этологией (поза устрашения,
примирения, любовных намерений и т.п.).
Значения позы, положения конечностей,
пальцев рук и т.п. не всегда точно определены
изначально, они зависят от контекста1.
Более того, человеческое тело достаточно
подвижно, чтобы принимать почти любое
положение.
Как и у животных,
позы человека, точнее их семиотическая
интерпретация, не являются полностью
врожденными: они усваиваются в
процессе общения с себе подобными.
Невербальная коммуникация,
которая проявляется на уровне визуального
контакта, имеет определенные этнические
различия. В частности, обнаружено,
что, например, наиболее пристально смотрят
друг на друга во время разговора
арабы и латиноамериканцы. Существенно
отличаются от них в этом отношении
индейцы и народы Северной Европы.
Население Южной Европы имеет
высокую частоту взгляда, что
может показаться оскорбительным для
других народов. Всего незнания особенностей
общения «контакт глаза в глаза»
в международных отношениях может
вызвать недоразумения: слишком
пристальный взгляд может трактоваться
как неуважение, угроза, оскорбление,
и, наоборот, попытка избежать прямого
взгляда часто расценивается
как невнимательность, безопасность.
На примере японской культуры общения
можно увидеть специфику
Организация пространства
и времени коммуникативного процесса
имеет смысловую нагрузку как
компонент коммуникативной
Во многих европейских
наций интимная зона составляет 23-25
см. Китайцы во время разговора
подходят друг к другу ближе, чем
американцы. Для них увеличение расстояния
означает безразличие в отношениях,
слишком большую официальность,
а американцы, наоборот, уменьшение
расстояния могут истолковать как
нарушение «суверенитета», избыточную
фамильярность.
В психологической
литературе приводится немало примеров
общения японца и американца: японец,
чья интимная зона составляет 25 см,
всегда делает шаг вперед, общаясь
с американцем, последний отступает
на шаг назад, чтобы расширить
свой зональный пространство. Исследованиями
доказано, что вторжение постороннего
человека в интимную зону вызывает
внутри ее организма различные
В контексте организации
пространства и времени как особой
знаковой системы следует обратить
внимание на интимные и так называемые
запретительные зоны, к которым, например,
принадлежат интимные участки тела.
Они являются сферами «табу», то
есть доступ и прикосновение к ним находятся
под запретом действие большинства людей.
Одновременно свободный доступ ко всем
зонам имеют влюбленные пары и родители
в отношении своих маленьких детей. Конечно,
мать, разговаривая с ребенком, всегда
может поглаживать ее по волосам. Вопрос
об интимных, в том числе и запретных зонах,
важен еще и учитывая, что у представителей
некоторых культур средством невербальной
коммуникации является ощупь. Его считают
неотъемлемым элементом коммуникации
в Африке, на Среднем Востоке, в большинстве
стран Латинской Америки1.
Итак, из вышесказанного
можно сделать вывод, что невербальные,
или неречевые, коммуникации, являясь
составляющей коммуникационной системы
языка, также специфичны для каждой
культуры. Действия, движения человека,
размещение предметов в пространстве
несут информацию сами по себе, без
слов.
Заключение
В заключение необходимо
отметить, что в процессе общения
реализуются такие
Традиционно принято
отождествлять речь со словом, то есть
с вербальной знаково-символической
функцией речи. Между тем, звуковая
речь как средство общения несет
слушателю, и при этом независимо
от семантики слова, то есть как бы
«между слов», невербально весьма значительную
и важнейшую для слушателя информацию
о говорящем, его отношении к собеседнику,
к предмету разговора, к самому себе и
т.п.
Таким образом, хотя
речь и является универсальным средством
общения, она приобретает значение
только при условии включения
в систему деятельности, в свою
очередь обязательно
Из двух видов
межличностной коммуникации – вербальной
(речь) и невербальной – невербальная
коммуникация является более древней,
вербальная коммуникация – наиболее
универсальной.
Как вербальные, так
и невербальные средства по своей
природе являются знаками, они выполняют
базовые функции коммуникации –
информационную, прагматическую и экспрессивную.
Фонационные средства наиболее тесно
связаны с вербальными
Изучение взаимодействия
вербальных и невербальных средств
коммуникации ведется довольно давно,
но, к сожалению, в большинстве
случаев малоэффективно. Исследование
данной области перспективно и представляет
большой интерес. Можно привести
простой пример того, как невербальная
передача информации, которая происходит
одновременно с вербальной, может
усиливать и изменять смысл слов:
угроза, произнесенная с веселой
улыбкой, воспринимается совершенно иначе,
а именно – как шутка.
Таким образом, можно
сделать вывод, что как вербальная
так и невербальная коммуникация играет
очень важную и неоспоримую роль в коммуникативном
процессе.
Список использованных
источников и литературы
1. Андрианов М.С.
Невербальная коммуникация. – М.:
Институт Общегуманитарных
2. Биркенбил В.Ф.
Язык интонации, мимики, жестов. / Пер. с
немецкого А. Желнина. – СПб.: Питер, 1997.
– 214 с.
3. Гойхман О.Я., Надеина
Т.М. Речевая коммуникация. – М.: Инфра-М,
1997. – 272 с.
4. Горелов И.Н.
Невербальные компоненты
5. Измайлова М.А.
Деловое общение. – М.: Дашков
и К, 2009. – 298 с.
6. Клюев Е.В.
Речевая коммуникация. – М.: Рипол
Классик, 2002. – 320 с.
7. Коццолино М. Невербальная
коммуникация: теории, функции, язык и
знак. – Харьков: Гуманитарный центр, 2009.
– 248 с.
8. Лабунская В.А.
Экспрессия человека: общение и межличностное
познание. – Ростов-на-Дону: Феникс, 1999.
– 226 с.
9. Ли Д. Практика
группового тренинга: Вербальная
и невербальная коммуникации; Совладание
со стрессом, визуальная поддержка; Оценка
результатов тренинга. / Пер. с англ. А.
Маслова. – Спб.: Питер, 2001. – 224 с.
10. Морозов В.П.
Искусство и наука общения:
невербальная коммуникация. – М.:
Институт психологии РАН, 1998. –
163 с.
11. Никандров
В.В. Вербально-
12. Скаженик Е.Н. Деловое
общение. – Таганрог: Изд-во ТРТУ, 2006. –
312 с.
13. Тен Ю.П. Культурология
и межкультурная коммуникация. – Ростов-на-Дону:
Феникс, 2007. – 329 с.
14. Терин В.П. Массовая
коммуникация. – М.: Институт социологии
РАН, 2000. – 224 с.
15. Шарков Ф.И.
Основы теории коммуникации. –
М.: Социальные отношения, 2005. – 246
с.
1 Терин В.П. Массовая
коммуникация. - М.: Институт социологии
РАН, 2000. - С. 197
1 Клюев Е.В. Речевая
коммуникация. – М.: Рипол Классик, 2002.
– С. 28
1 Гойхман
О.Я., Надеина Т.М. Речевая коммуникация.
– М.: Инфра-М, 1997. – С. 51
2 Ли Д. Практика группового
тренинга: Вербальная и невербальная коммуникации;
Совладание со стрессом, визуальная поддержка;
Оценка результатов тренинга. / Пер. с англ.
А. Маслова. – Спб.: Питер, 2001. – С. 33
1 Терин В.П. Массовая
коммуникация. – М.: Институт социологии
РАН, 2000. – С. 19
1 Гойхман О.Я., Надеина
Т.М. Речевая коммуникация. – М.: Инфра-М,
1997. – С. 72
1 Клюев Е.В. Речевая
коммуникация. – М.: Рипол Классик, 2002.
– С. 43
1 Морозов В.П. Искусство
и наука общения: невербальная
коммуникация. – М.: Институт психологии
РАН, 1998. – С. 21
1 Горелов И.Н. Невербальные
компоненты коммуникации. 3-е изд.
– М.: Изд-во ЛКИ, 2007. – С. 16
1 Биркенбил В.Ф. Язык
интонации, мимики, жестов. / Пер. с немецкого
А. Желнина. – СПб.: Питер, 1997. – С. 58
2 Морозов В.П. Искусство
и наука общения: невербальная
коммуникация. – М.: Институт психологии
РАН, 1998. – С. 75
1 Шарков Ф.И. Основы
теории коммуникации. – М.: Социальные
отношения, 2005. – С. 89