Особенности и характер русского языка в виртуальном пространстве

Автор: Пользователь скрыл имя, 10 Мая 2012 в 02:17, реферат

Краткое описание

Цель: выявить особенности и характер русского языка в виртуальном пространстве сети Интернет.
Задачи:
определить особенности появления, распространения и словообразования Интернет-языка;
выявить особенности «сетеяза» как стиля современного русского языка в виртуальном пространстве;
выяснить отношение подростков-пользователей к Интернет-языку.

Оглавление

Введение……………………………………………………………………….3
Глава 1
Интернет-язык как форма существования языка в виртуальном пространстве Интернета……………………………………………………………5
Глава 2
2.1. Интернет-язык как средство коммуникации...………………………….7
2.2.Общеупотребительные слова – фундамент русского языка……………9
2.3.Роль междометий в Интернет-языке…………………………………….9
2.4. Смайлы как способ обогащения письменной речи……………………11
2.5. Уменьшение роли эмоционально окрашенной лексики………………12
2.6. Особенности употребления жаргонной лексики………………………12
2.7. Албанцкий – новый интернет-язык или его разновидность?…………14
2.8.Роль словообразования в современном языке………………………….15
2.9. Повышение значения аббревиатур в письменной речи……………….15
2.10.Результаты анкетирования……………………………………………..16
Заключение……………………………………………………………………17
Список использованной литературы………………………………………..18

Файлы: 1 файл

Реферат по дисциплине- «Русский язык» на тему- «Особенности и ха.doc

— 136.00 Кб (Скачать)

    Как нетрудно заметить, новые слова образуются на основе гипертрофирования обычно регрессивной или прогрессивной  ассимиляции. Например: транскрипция действительно дает оглушение звонкой согласной «в» в слове «автор» перед глухим звуком «т», но в «ф», а не в «фф», как принято записывать это в албанском языке («аффтар»). Именно этот прием, наравне с попыткой фонетизации письма,  лег в основу большинства слов «албанского языка» и является его маркером. Так, в качестве примеров можно отметить отсутствие «ь» в слове «жжош», слитное написание слов со служебными частями речи («паццстолом») и даже словосочетаний («ржунимагу»). Любопытно, что не менее частотно анти-фонетическое написание слов, при котором происходит фиксация невозможного с точки зрения произношения: «этиг» вместо «этих», «красавчеги» вместо «красавчики»(11).

            Приведем мнение психолога: «Ничего удивительного в этом нет. У детей, подростков и ребят постарше всегда было стремление отгородиться от «взрослой», общепринятой культуры и чем-то выделиться» (7). То есть школьники и студенты, пользуясь словарным составом «падонкаффского языка», хотят подчеркнуть собственную продвинутость, современность, посвященность.

           Учитывая, что существование «албанского языка» на данный момент по результатам разных исследований насчитывает от 10 до 15 лет, то можно отметить его востребованность. Кроме того, аудитория его «носителей» неуклонно расширяется, несмотря на карательные меры, принимаемые на большинстве русских сайтов. Однако в исследованной нами переписке встретилось всего два албанцких слова (Йа; давил), это менее 0,1%. Скорее всего албанцкий язык не характерен для этой переписки. Влияние его на язык сильно преувеличено.  

    2.8. Роль словообразования в современном языке.   

          Роль новых способов словообразования в современном языке невелика. Одним из них является способ усечения основы. В исследуемой переписке  сокращенные слова занимают 2%. Это достаточно много. Подумаем, почему люди выбирают такой способ общения. Как мы уже наблюдали раньше, они ищут все новые и новые способы выражения своих мыслей в сжатой, экспрессивной форме. Собеседники могут слово оборвать, не дописать окончания. К таким словам относятся, например, че, тя, мя, ти, дава, ясн, наверн, прям. Ряд исследователей относят их к орфографическим ошибкам, так как они передают лишь фонетический облик слова. Другие исследователи говорят об общей тенденции сокращения слов в интернет-переписке. Рассмотрим, например, слово «че». По нашему мнению, его можно отнести к словам, засоряющим нашу речь. Так, из 89 слов его насчитывается 11. Это достаточно много, учитывая, что сообщения состоят из нескольких слов. Количество его употребления не зависят от возрастной категории, в каждом возрасте их процент примерно одинаковый. В чатах очень часто используется слово «комп».  Оно прочно закрепилось не только в интернете, но и в повседневной жизни.  Из слов этой оно встречается 7 раз. 

    2.9. Повышение значения аббревиатур в письменной речи

      В советское время в русском языке существовало множество аббревиатур. Но со временем этот процесс пошел на убыль, активизировавшись лишь в 90-е годы 20 века. Именно в интернет-языке образованию аббревиатур был дан новый толчок. Связано это, в первую очередь, с экономией пространства и скоростью набора текста. Стали возникать новые аббревиатуры. 
Среди самых известных можно назвать IMHO, что означает In my humble opinion – по моему скромному мнению. Оно существует и в русском варианте и записывается как ИМХО. Такие аббревиатуры получили название транслитерация. Есть и другие английские аббревиатуры, которые часто используются в русских текстах, например LOL, что значит «очень смешно».

       В исследованной переписке аббревиатуры употреблялись среди молодежи возрастной группы 16-17 лет. Самая популярная - ROFL, что означает Rolling On the Floor Laughing – кататься по полу от смеха. Она встретилась 13 раз в 87 сообщениях, что составляет 2%.  Вторая по популярности – LOL, что означает  Laughing out Loud – ржание до резей в животе. Она встретилась 8 раз в 489 сообщения, что составляет 1, 5%. Также встретилась аббревиатура OMG - (Oh my Gud) - боже мой (2 раза), и транслитерация ОМГ – 1 раз (все вместе менее 1%).

      Всего в переписках встретилось 24 аббревиатуры, что составляет 0.5% от всех слов. Из этого можно сделать вывод, что аббревиатуры интернет-языка занимают свое весомое место среди других лексических групп. 

    2.10. Результаты анкетирования

            Для подтверждения выдвинутой гипотезы мы провели анкетирование среди учащихся 10 «В» класса МОУ Заволжского лицея. Все опрошенные – пользователи сети Интернет. Вот вопросы, которые мы задавали ученикам:

     - Как часто вы сидите в социальных сетях?

     - Следите ли вы за речью?

     - Какие слова преимущественно вы употребляете?

     - Часто ли вы используете смайлики?

     - Какие из слов албанцкого языка  знаете?

    В ходе проведенных исследований мы выяснили, что:

    - 75% учеников сидят в социальных сетях каждый день, из них 66% следят за грамотностью;

    - 25% во время переписки иногда следят за речью, 57% - всегда, и 18% совсем не обращают внимания на то,  что и как они пишут;

    - 81% опрошенных при Интернет-общении используют, в основном, общеупотребительные слова, 75% - сокращения,  62% - жаргонные, 50% - эмоционально-окрашенные, 37% - междометия, 25% албанский и аббревиатуры;

    - 25% учеников в каждом сообщении используют смайлы, 75% - иногда; 0% - никогда

    - на вопрос: «Какие из слов албанцкого языка вы знайте?» - 25%  не привели ни одного примера.

      Заключение     

      Таким образом, мы увидели, что для молодежи компьютерная сеть становится особой средой социализации и самореализации личности в современном обществе. В свободном общении, на границах языков, убеждений, ценностей формируются новые специфические социальные нормы.  
       На основе проверки гипотезы и непосредственной реализации идеи выбранными средствами мы сделали вывод, что в 21 веке - веке прогресса и компьютеризации Интернет-язык является важным средством современной коммуникации. Он соединяет в себе особенности устной и письменной речи и потому может  рассматриваться как один из  стилей современного русского языка в виртуальном пространстве. Албанский язык не является сетевым языком. Это язык определенных сайтов.  В Интернет-переписке в социальных сетях слов из этого языка встречается немного. Значит, его влияние на речь в целом преувеличено.

    Мои ровесники понимают важность и актуальность приобщения к великому наследству России - родному русскому языку. Поэтому по-прежнему общеупотребительные слова составляют фундамент русского языка. Главными качествами нового стиля русского языка становятся:

  1. Стремление к свертыванию речи.
  2. Передача максимума информации при минимуме выразительных средств.
  3. Замена словесных образов визуальными (использование смайлов)
  4. Тенденция к вытеснению эмоционально-оценочной лексики как следствие общей компрессии текстов.
  5. Повышение роли аббревиации и сокращения слов.

    В чем мы увидели достоинства нового стиля?

  1. Соединение в Интернет-языке разговорной и письменной речи.
  2. Обогащения письменного языка смайлами.
  3. Умение выразить мысль в сжатой форме.
  4. Общий дружелюбный характер переписки.

    Недостатки  сетеяза:

  1. Смайлы и междометия постепенно вытесняют словесные способы выражения эмоций.
  2. Происходит засорение языка жаргонными словами, словами из албанцкого языка.

    Проведя теоретический анализ и опрос  учеников, мы смогли сопоставить результаты и прийти к следующим выводам:

  1. Общеупотребительные – самая обширная группа слов, используемых при общении в социальных сетях;
  2. Смайлы стали неотъемлемой частью интернет-переписки;
  3. Большинство подростков стараются следить за своей речью;
  4. Албанцкий язык не получил большого распространения в интернете.

    Подводя итоги, следует отметить, что для  исследования, возможно, была выбрана достаточно небольшая группа учащихся и студентов. Именно поэтому результаты оказались в целом положительными. Мы увидели, что «сетеяз»  – лишь модное явление интернета. Но моде свойственно проходить. Уже сейчас в Интернете прошло несколько акций: на многих блогах, форумах, персональных страницах появились таблички «Я умею говорить по-русски!», «Пишу по-русски, “аффтарам” просьба не беспокоить», «Хочу читать тексты на правильном русском языке».

    В дальнейшем предполагается продолжить работу по данной теме, рассмотрев вопросы орфографической и пунктуационной грамотности, синтаксиса и стилистики.

    В заключение хочется сказать: безграмотность в современном информационном обществе все же должна признаваться пороком, а знание языка должно считаться престижным. Нужно повышать культуру речи и овладевать нормами языка. 
 

    Список  использованной литературы:

  1. Берн Э. Игры, в которые играют люди. - М., 2005г.
  2. Вакуленко Т. Н. СМС-сообщения как новый вид коммуникации - в сб. «Активные процессы в современном русском языке, их отражение и реализация в курсе вузовского и школьного филологического образования» - Материалы республиканской научно-практической конференции, 2007
  3. Гордюхина Е. Н. Речевая деятельность человека и уровень речевой культуры современного общества – в сб. «Активные процессы в современном русском языке, их отражение и реализация в курсе вузовского и школьного филологического образования» - Материалы республиканской научно-практической конференции, 2007
  4. Колесов В.В. Язык, стиль, норма. - М., 1994г языка.
  5. Кронгауз М. Новый русский: коллективное остроумие. - Ведомости, 14.12.2006, № 236
  6. Крысин Л.П. О лексике русского языка наших дней. - РЯШ № 1, 2002г.
  7. Маклюэн М. Понимание Медиа: Внешние расширения человека. М., 2003г.
  8. Наумова И.О. Компьютерные слова. - РЯШ №6, 2004г.
  9. Подлесная О. О чем кричит Интернет. -  Московские новости, № 43/2006.
  10. Розенталь Д.Э., Голуб И.Б., Теленкова  М.А. Современный русский язык. -  М.: Айрис-Пресс, 2002.
  11. Буторина Е. А поговорить? Интернет как лингвистический феномен. - http://www.gramota.ru / 21 октября 2007.

Информация о работе Особенности и характер русского языка в виртуальном пространстве