Нормативность литературного языка

Автор: Пользователь скрыл имя, 23 Июля 2011 в 17:24, контрольная работа

Краткое описание

В современной лингвистике различают два уровня речевой культуры человека - низший и высший. Для низшего уровня, для первой ступени овладения литературным языком, достаточно правильности речи, соблюдения норм русского литературного языка.

Оглавление

Введение 3
Понятие и сущность нормы 4
Типы норм 8
Лексические нормы 9
Грамматические нормы 9
Стилистические нормы 11
Нормы орфографии 12
Нормы пунктуации 12
Орфоэпические нормы 13
Заключение 18
Список литературы 19

Файлы: 1 файл

Русский язык.docx

— 47.66 Кб (Скачать)

    Грамматические  нормы делятся на словообразовательные, морфологические и синтаксические.

    Словообразовательные  нормы.  Появление новых слов (лексических неологизмов) – явление обычное и закономерное. В современном языке определяют следующие наиболее продуктивные способы их образования: процесс включения, образование глагольных имен без суффикса, создание сложносокращенных слов, словосложение, образование сложносоставных слов.

    Процесс включения – образование одного слова из привычного словосочетания. Например, из сочетания прилагательного и существительного зачетная книжка возникает слово зачетка. И таких новых слов, полученных посредством включения с помощью суффиксов -к(а),-лк(а), сейчас сотни: электричка, грунтовка, самоходка, шоссейка, попутка, неотложка и пр.

    Образование глагольных имен без суффикса – подогрев, разогрев, промыв, полив, обжиг и пр. Современная норма ограничивает сферу употребления таких слов, но не отрицает самой модели словообразования.

      Создание сложносокращенных слов. Сотни аббревиатур стали обыденными, привычными словами, часто уже не воспринимаемыми как сокращенные образования: загс, ЮНЕСКО, ЦРУ, ЖЭК, самбо и пр.

    Словосложение. Этот способ словообразования является, чуть ли не самым продуктивным и рациональным. Только с помощью части слова авто (автомобильный) образовалось большое количество новых слов, таких как: автовокзал, автодело, автопрокат, автолавка, автосервис, автошкола и пр.

      Образование сложносоставных слов. В частности это связано с усложнением новых обозначаемых понятий. Обычными стали: кресло-кровать, школа-интернат, кафе-бар и пр. Характерной приметой возникновения сложносоставного слова из словосочетания служит постепенная утрата склоняемости первой части, например: салон-вагона, победа в матч-турнире и пр.

    Морфологические нормы требуют правильного образования грамматических форм слов разных частей речи (форм рода, числа, кратких форм и степеней сравнения прилагательных и др.).

    Формы слова – это его видоизменения. Они свойственны не всем частям речи, а только таким, которые склоняются, спрягаются (т.е. изменяются по падежам, числам, лицам и т.д.). При этом разные грамматические значения (род, падеж, число и т.д.) выражаются при помощи окончаний (иду-идет, стена-стену, красивая-красивые).

    Типичным  нарушением морфологических норм является употребление слова в несуществующей или несоответствующей контексту словоизменительной форме (проанализированный образ, царящиеся порядки, победа над фашизмами). Иногда можно услышать такие словосочетания: импортная шампунь, заказной бандероль, лакированный туфель. В этих словосочетаниях допущена морфологическая ошибка – неправильно оформлен род имен существительных.

    Синтаксические  нормы предписывают правильное построение основных синтаксических единиц - словосочетаний и предложений. Эти нормы включают правила согласования слов и синтаксического управления, соотнесения частей предложения друг с другом с помощью грамматических форм слов с той целью, чтобы предложение было грамотным и осмысленным высказыванием.

    Причинами возникновения синтаксической вариантности в современном русском языке  являются: а) приведение в соответствие формы и содержания языковой единицы; б) смысловая и формально-структурная  аналогия; в) семантическое преобразование главного компонента словосочетания; г) воздействие формы управления у производящей основы; д) появление  стандартизованных словоблоков, что  нередко ведет к переразложению структуры словосочетаний и к разрушению традиционных синтаксических связей.

    Стилистические  нормы предполагают ограничение употребления языковых средств, не свойственных данному стилю, если такое употребление не оправдано жанром или ситуацией общения. Немотивированное употребление в тексте слов другой стилистической окраски вызывает стилистические ошибки, такие как: стилистическая неуместность (царский беспредел, пофигист, любовный конфликт обрисован во всей красе - в тексте сочинения, в деловом документе, в аналитической статье); употребление громоздких, неудачных метафор (Пушкин и Лермонтов - два луча света в темном царстве); лексическая недостаточность (меня до глубины волнует этот вопрос); лексическая избыточность (Он их будит, чтобы они проснулись; Пушкин - поэт с большой буквы этого слова); двусмысленность (Единственное развлечение Обломова - Захар; Все действия и отношения между Ольгой и Обломовым были неполными).

    Нормы орфографии - это правила обозначения слов на письме. Они включают правила обозначения звуков буквами, правила слитного, дефисного и раздельного написания слов, правила употребления прописных (заглавных) букв и графических сокращений.

    Нормы пунктуации определяют употребление знаков препинания.

    Средства  пунктуации имеют следующие функции:

  • отграничение в письменном тексте одной синтаксической структуры (или ее элемента) от другой;
  • фиксация в тексте левой и правой границ синтаксической структуры или ее элемента;
  • объединение в тексте нескольких синтаксических структур в одно целое.

    Нормы орфографии и пунктуации закреплены в "Правилах русской орфографии и  пунктуации" – единственном наиболее полном и официально утвержденном своде правил правописания. На основе указанных правил составлены различные справочники по орфографии и пунктуации, наиболее авторитетными среди которых считается "Справочник по орфографии и пунктуации" Д.Э.Розенталя, неоднократно переиздававшийся, в отличие от самого официального свода правил, изданного дважды - в 1956 и 1962 годах. 

    Орфоэпические нормы включают нормы произношения, ударения и интонации. Орфоэпия (от греч. Orthos – правильный, epos – речь).

     Довольно  часто у одного и того же слова  существует несколько вариантов. Орфоэпические  варианты, т.е. допустимые варианты произношения слова, обычно принадлежат различным  сферам употребления:

  • общенародной и профессиональной. Например, слово добыча произносится с ударением на втором слоге, однако в профессиональной речи шахтеров и геологов допустимо его произношение и с ударением на первом слоге: дóбыча;
  • высокому стилю и разговорной речи. Например, для высокого стиля характерно оканье (произнесение безударного О) в заимствованных словах: пОэтический, нОктюр;
  • в речи старшего поколения и в речи молодых носителей языка. Новое произношение постепенно вытесняет старое, но на определенном этапе развития литературного языка обе нормы сосуществуют, например: уходящая норма настаивала на смягчении согласного перед мягком согласным ([з’в’]ерь, е[с’л’]и), новая норма допускает произнесение твердого согласного в этих условиях ([зв’]ерь, е[сл’]и).

     В современном русском литературном языке правильным считается умеренное  áканье, т.е. неразличение А и О  в безударных позициях: например, в  слове молоко дважды произносится гласный А и только в последнем ударном слоге – гласный О; гласные в предударной позиции в словах молоко (на месте орфографического О) и баран (на месте орфографического А) произносятся одинаково.

     В современном русском литературном языке господствует úканье, т.е. совпадение в первом предударном слоге после  мягких согласных всех гласных, кроме  У, в звуке И : река произносим как [р’икá], пятак произносим как [п’итáк], пила произносим как [п'илá].

     Слова, не имеющие самостоятельного ударения, которые в устной речи примыкают  к предшествующему или последующему слову, не подчиняются нормам редукции гласных. Иначе говоря, в таких  словах не встречается аканье и иканье. Приведем примеры. Словосочетание те леса следует произносить как [т’е-л’исá], хотя слово телеса произносится [т’ил’исá]; словосочетание любил он следует произносить как [л’уб’ил-он].

     Не  подчиняется нормам редукции произношение сложных и сложносокращенных  слов, а также слов с некоторыми приставками. Приведем примеры: сложное  слово др[е]внерусский, сложносокращеное слово стр[о]йотряд, слово с приставкой с[о]председатель.

     Долгий  мягкий согласный Щ в русском литературном языке произносится на месте скопления согласных сч, зч, шч, жч в пределах одного слова: [ш’:]астье, ра[ш’:]естка, перево[ш’:]ик, весну[ш’:]атый.

     На  границе приставки и корня возможно как не[ш’:]астный, так и не[ш’ч’]астный.

     На  стыке предлога и знаменательного  слова или двух знаменательных слов произнесение Щ не рекомендуется, например: и[c’ч’]емодана, но не и[ш’:]емодана; вес чемодана, но не ве[ш’:]емодана.

     Долгий  мягкий согласный Ж в современном русском литературном языке в соответствии с орфографическими жж, зж, сж, жд произносится только в корне слов дрожжи, брызжет, визжать, дребезжать, размозжить, брюзжать, вожжи, езжу, жжет, позже, брезжит, сожженый, взгромозжу, жужжать, дожди, дождик. Слова расположены в порядке убывания употребительности в них долгого мягкого Ж.

     На  месте орфографического ч перед н произносится:

  • только Ч в словах: вечность, точный, отличник, печник;
  • только Ш в словах: горчичный, двоечник, конечно, очечник, прачечная, пустячный, скворечник, скучно, яичница и в женских отчествах на –ична;
  • допустимо и Ч, и Ш в словах: булочная, лавочник, подсвечник, порядочный, сливочный, собачник, стрелочник;
  • варьирует произношение слова в разных сочетаниях с другими словами: серде[ч’]ный приступ – серде[ш]ный друг; шапо[ч’]ная мастерская – шапо[ш]ное знакомство; моло[ч’]ная кислота – моло[ш]ная / моло[ч’]ная каша.

     На  месте удвоенной согласной между  гласными произносится долгий согласный  в позиции после ударного гласного, в остальным позициях долгота  обычно утрачивается: гр[ýпп]а – но гру[п]овóй, кл[ác:]ы – но кла[с’]ификáция, кол[óн:]а – но коло[н]áда, с[ýм:]а – но су[м’ú]ровать, тр[á:с]а – но тра[с’ú]рующий, д[áн:]ый – но зáда[н]ый, стек[л’áн:]ый – но рассея[н]áя.

     На  стыке приставки и корня долгота  согласного сохраняется независимо от места ударения в слове: беззаботный, воссоздать, рассол, оттлокнуть, поддержать, поддать.

     В некоторых заимствованных словах и  именах собственных допускается  произношение безударного О: адажи[о], б[о]а, б[о]леро, д[о]сье, кака[о], кред[о], ради[о], р[о]к[о]ко, с[о]льфеджи[о], три[о], ф[о]йе, Фл[о]бер, Ш[о]пен, Б[о]рне[о].

     В книжных сравнительно малоупотребительных  словах гласный Э произносится в начале и после твердого согласного: [э]венк, [э]кипировка, [э]кскаватор, [э]кстракт, [э]мбрион, аст[э]роид, бизн[э]смен, корд[э]балет, тенд[э]р, андант[э].

     В иноязычных словах, полностью освоенных  русским языком, в начале слова на месте орфографического Э возможно произнесение И: экономика, эмигрант, этаж.

       В заимствованных словах перед  орфографическим е ([э]) произносятся только твердые согласные в словах: антенна, бизнес, бифштекс, дельта, кабаре, кафе, кашне, кодекс, коктейль, модель, отель, партер, пастель, поэтесса, пюре, реквием, тарантелла, тире, тоннель, шатен, шедевр, шоссе, экзема, эстетика и др.

     В ряде слов допустимо произношение как  твердого, так и мягкого согласного: дедукция, декан, конгресс, кредо, террорист и др.

     Наконец, в некоторых словах произносится только мягкий согласный: беж, брюнет, музей, пионер, рельс, термин, фанера, шинель.

     Ударение в русском языке – это выделение одного из слогов в составе слова усилением голоса. Правильная постановка ударения является необходимым признаком культурной, грамотной речи. Нормы ударения, или акцентологические нормы, нарушаются в русском языке особенно часто. Это объясняется, во-первых, тем, что изменчивость норм приводит к неизбежному сосуществованию старого и нового вариантов, во-вторых, трудностью усвоения ударения, которое в русском языке является разноместным и подвижным.

Информация о работе Нормативность литературного языка