Автор: Пользователь скрыл имя, 04 Ноября 2012 в 18:28, контрольная работа
Человек ведет социальный образ жизни, т.е. его невозможно представить вне общества. Для каждого важно наладить контакт с собеседником, ведь назначение любого акта коммуникации состоит в достижении какой-либо цели (получение информации, удовлетворение психической потребности в общении, побуждение собеседника к действию и т.д.).Язык нашего тела, по сравнению с другими вербальными (речевыми) средствами общения, является уникальным. Если представить, что именно он несет от 60 до 80 процентов передаваемой собеседнику информации, легко понять необходимость в интерпретации этого способа контакта. Если мы желаем быть уверенными, что точно поняли человека, мы должны соединить в одну общую картину информацию от тела и словесные выражения
Введение...............................................................................................................3
1 Невербальная коммуникация. Специфика невербальной коммуникации..5
2 Невербальные элементы коммуникации........................................................9
3 Межнациональные различия невербального общения...............................13
Заключение.........................................................................................................17
Список нормативных актов и литературы......................................................18
Тактильное поведение. К такому рода прикосновениям ученые относят, прежде всего, рукопожатия, поцелуи, похлопывания, объятия и т. п. Как показали наблюдения и исследования, с помощью разного рода прикосновений процесс коммуникации может приобретать различный характер и протекать с различной эффективностью. Сложилось даже особое научное направление, изучающее значение и роль прикосновений при общении, которое получило название такесики [4, С. 159].
Непременным атрибутом любой встречи и общения является рукопожатие. В коммуникации оно может быть очень информативным, особенно его интенсивность и продолжительность. Слишком короткое, вялое рукопожатие очень сухих рук может свидетельствовать о безразличии. Наоборот, весьма продолжительное рукопожатие и слишком влажные руки говорят о сильном волнении, высоком чувстве ответственности.
Сенсорика представляет собой тип невербальной коммуникации, основывающийся на чувственном восприятии. Наряду со всеми другими сторонами невербальной коммуникации отношение к партнеру формируется на основе ощущений органов чувств человека. В зависимости от того, как мы чувствуем запахи, ощущаем вкус, воспринимаем цветовые и звуковые сочетания, мы строим наше общение с этим собеседником. Эти коммуникативные функции человеческих органов чувств позволяют считать их инструментами невербальной коммуникации.
Проксемика - это использование пространственных отношений при коммуникации. Данный термин был введен американским психологом Э. Холлом для анализа закономерностей пространственной организации коммуникации, а также влияния территорий, расстояний и дистанций между людьми на характер межличностного общения [2, С. 48].
Каждый человек для нормального своего существования считает, что определенный объем пространства вокруг него является его собственным и нарушение этого пространства рассматривает как вторжение во внутренний мир, как недружественный поступок. Поэтому общение людей всегда происходит на определенном расстоянии друг от друга, и это расстояние является важным показателем типа, характера и широты отношений между людьми. Выделяют четыре зоны коммуникации:
1) интимная (от 0 до 45 см) - разделяет достаточно близких людей, которые не желают посвящать в свою жизнь третьих лиц;
2) персональная (45-120 см.) - расстояние, которое поддерживает индивид при общении между собой и всеми другими людьми;
3) социальная (120-400 см.) - дистанция между людьми при формальном и светском общении;
4) публичная (от 400 до 750 см) - дистанция общения на публичных мероприятиях (собраниях, в аудитории и др.).
Хронемика - это использование времени в невербальном коммуникационном процессе. Для общения время является не менее важным фактором, чем слова, жесты, позы и дистанции. Восприятие и использование времени является частью невербального общения и весьма существенно отличается в разных культурах.
Хронемика также изучает ритм, движение и расчет времени в культуре. Так, в крупных городах мы должны идти по улицам быстрее, чем в маленьких деревушках [4, С. 237].
Таким образом, невербальное поведение личности полифункциональное: создает образ партнера по общению, выражает взаимоотношения партнеров по общению, является индикатором актуальных психических состояний личности, изменения понимания вербального сообщения, усиливает эмоциональную насыщенность сказанного, поддерживает оптимальный уровень психологической близости общающихся.
3 Межнациональные различия невербального общения
Традиции общения различны у людей разных культур. Наиболее экспрессивные собеседники – южные европейцы и американцы, наиболее сдержаны представители большинства культур Востока и скандинавы. Японцы тщательно контролируют жестикуляцию и мимику говорящего, считая их “телепатической передачей информации”. Однако глаза и лицо партнера они держат только в поле периферийного зрения, так как прямой взгляд, по их понятиям, невежлив.
Поскольку невербальные признаки поведения обладают большой информативностью, они наиболее нормированы в ряде культур, названных “неконтактными”. К ним могут быть причислены скандинавы и другие северные народы Европы, а также жители Индии и Пакистана, где рассматривать человека, особенно незнакомца, считается неприличным.
Западная культура общения, напротив, предполагает открытость, широту жестикуляции и относится к числу зрительно контактных традиций. Особенно большое значение имеет обмен взглядами для испанцев, португальцев, итальянцев, латиноамериканцев - и для русских тоже (у нас это является показателем доверия).
Представители контактных культур во время разговора и стоят друг к другу ближе, и чаще прикасаются друг к другу, чем северяне и японцы. Для европейцев нормальная дистанция при разговоре составляет в среднем около метра, для русских - гораздо меньшее расстояние. Пара, сидящая за столиком ресторана в Париже, за один час в среднем прикасается друг к другу в среднем 110 раз, в Риме 130, в Лондоне - ни одного. Герои итальянских кинофильмов громко и темпераментно беседуют, стоя совсем рядом [6, C. 22].
В США принято держать
двери кабинетов большинства
учреждений открытыми, поскольку закрытая
дверь для большинства
Значения одних и тех же жестов у разных народов, может оказаться не только разным, но и противоположным. Если немец шлепнет себя по лбу открытой ладонью, то это по значению равно восклицанию: “Да ты с ума сошел!”. Напротив, когда англичанин или испанец стучит себе по лбу, всем ясно, что он доволен собой, а если тот же жест делает голландец, при этом вытягивая указательный палец вверх, то это означает, что он по достоинству оценил ум собеседника, но если палец укажет в сторону, то это значит, что у того мозги набекрень. Говоря о себе, европеец показывает на грудь, а японец на нос. В некоторых странах Африки смех - это показатель изумления и даже замешательства, а вовсе не веселья.
Когда француз делает утонченный комплимент, он, соединив кончики трех пальцев, подносит их к губам и, высоко подняв подбородок, посылает воздушный поцелуй. Но если он потирает указательным пальцем кончик носа, это означает: “здесь что-то нечисто”, ”осторожно”, ”кому-то нельзя доверять”. Этот жест очень близок итальянскому постукиванию указательным пальцем по носу, это означает: “берегись”, “впереди опасность”, “похоже, они что-то замышляют”. В Голландии у того же самого жеста иное значение: ”ты пьян”, а в Англии - “конфиденциальность”, “секретность”. Бразильцы, выражая восторг, восхищение, берутся за мочку уха.
Движение пальцев из стороны в сторону имеет много разных значений. В Италии и Финляндии это может значить легкое осуждение, угрозу или призыв прислушаться к тому, что сказано. В Голландии и Франции такой жест может просто обозначать отказ [7, C. 115].
В большинстве европейских стран не отдают предпочтения правой или левой руке (кроме традиции рукопожатия правой рукой). Однако на Ближнем Востоке и в Малайзии ислам запрещает протягивать пищу, деньги или подарок левой рукой (она считается связанной с нечистой силой).
Вместе с тем, в поведении вех народов имеются и общие черты. Мимическое выражение эмоций - радости и удивления, горя и гнева, заинтересованности и страха - почти не различаются.
Однако культурные различия есть и здесь. Например, китайцам может показаться, что американские туристы постоянно сердятся, потому что в Китае поднятые брови - знак гнева, тогда как их гости нередко поднимали брови от удивления. Поднятые брови у немца - знак восхищения чьей-то идеей, такая же мимика в Англии - выражение скептического отношения. Европейцы иногда воспринимают людей Востока как лицемерных и двуличных, поскольку с их лиц почти никогда не сходит улыбка, даже когда для этого нет оснований.
Американский культ широкой улыбки никак не приживается в наших краях. Мимика русских чаще всего отражает их переживания, они не склонны улыбаться направо и налево. Попадая в чужие края, русский турист может воспринимать профессиональную улыбку официанта или торгового агента как знак личной благосклонности и производить странное впечатление навязчивыми проявлениями ответных чувств [6, C. 25].
Различные народы по-разному приветствуют друг друга. Для мужчин-латиноамериканцев обычно стереотипное объятие: Голова над правым плечом партнера, три хлопка по спине, потом голова над левым плечом партнера, еще три хлопка. Китайцы в прежние времена, встречая друг друга, пожимали руки самим себе. Этим жестом теперь оратор приветствует своих слушателей. Полинезийцы, проживающие на островах в восточной части Тихого океана, обнимаются и потирают друг другу спину. Лапландцы трутся носами. Некоторые африканские народы в знак приветствия передают друг другу какой-либо предмет, чаще всего тыкву, при этом держат ее в правой руке, а левой поддерживают правый локоть. Эскимосы, приветствуя знакомого, слегка ударяют его по голове и по плечам.
Не всегда привычные для нас жесты прощания могут быть правильно поняты другим народом. Русский жест прощания - махи кистью руки сверху вниз - воспринимаются латиноамериканцами, как жест приглашения. Жители Андаманских островов, входящих в состав Индии, прощаясь, подносят руку партнера ко рту и тихонько дуют на нее. В большинстве европейских стран прощаются, покачивая рукой из стороны в сторону, ладонью вниз [7, C. 117].
Этот краткий перечень
довольно таки стандартных жестов показывает,
как легко непреднамеренно
Заключение
Невербальное общение, более известное как язык поз и жестов, включает в себя все формы самовыражения человека, которые не опираются на слова. Психологи считают, что чтение невербальных сигналов является важнейшим условием эффективного общения. Невербальные сигналы так важны в общении по нескольким причинам:
- около 70% информации человек воспринимает именно по зрительному (визуальному) каналу;
- невербальные сигналы позволяют понять истинные чувства и мысли собеседника;
- отношение к собеседнику нередко формируется под влиянием первого впечатления, а оно, в свою очередь, является результатом воздействия невербальных факторов - походки, выражения лица, взгляда, манеры держаться, стиля одежды и т.д.
Особенно ценны невербальные сигналы потому, что они спонтанны, бессознательны и, в отличие от слов, всегда искренни.
Овладение приемами определения различных жестов требует определенных навыков и умений и нуждается в долгой практике, но вскоре это может стать естественным способом узнавания мыслей другого человека по отношению к себе. И в нашей повседневной жизни станет меньше проблем, связанных с недопониманием друг друга, т.к. невербальный способ общения подчас оказывается правдивее вербального.
Нам легче будет распознать ложь своего партнера, даже если он старательно пытается, утаит какие-либо факты - их можно будет прочитать буквально по глазам.
Умение читать и применять самому знаки невербальной системы общения помогут преуспеть не только в деловой сфере, но и в повседневной жизни.
Список нормативных актов и литературы
1. Биркенбил В., Язык интонации, мимики, жестов / В. Биркенбил [Текст] - С.-П.: «Питер», 1997. - 176 c.
2. Винокур Т. Г., Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения / Т.Г. Винокур [Текст] - М.: «Наука», 1993. - 159 с.
3. Горелов И. Н. Невербальные компоненты коммуникации / И.Н. Горелов [Текст] - М.: «Наука», 1980. - 238 с.
4. Кнапп М.Л., Невербальные коммуникации / М.Л. Кнапп [Текст] - М.: «Наука», 1978. - 308 с.
5. Лабунская В. А., Невербальное поведение (социально-перцептивный подход) / В.А. Лабунская [Текст] - Ростов-на-Дону: «Феникс», 1988. - 246 с.
6. Нэпп М., Невербальное общение. Полное руководство / М. Нэпп, Дж. Холл [Текст] - СПб.: ПРАЙМ-ЕВРОЗНАК, 2006. - 56с.
7. Холл. Э. Как понять иностранца без слов / Э. Холл [Текст] - М.: «Наука», 1995. - 197 с.