Деловое общение

Автор: Пользователь скрыл имя, 19 Февраля 2012 в 14:07, лекция

Краткое описание

В различного рода международных форумах, совещаниях, бизнес-семинарах и переговорах ежегодно принимает участие немалое число наших соотечественников. И цифра эта с каждым годом неуклонно растет, однако практика убедительно доказывает, что им порой не хватает элементарных знаний о психолого-этических нормах и принципах делового общения. Хочется искренне надеяться, что восполнению данного пробела в какой-то мере будет способствовать предлагаемая вниманию заинтересованного слушателя лекция.

Файлы: 1 файл

деловое общение.docx

— 63.97 Кб (Скачать)

Для венгерских участников переговоров важен личный компонент в деловых отношениях, формирующий доверие. Привычным  делом при длительных и серьезных  контактах становится посещение  ресторанов, однако, детали торговых соглашений там не принято обсуждать. Эти  вопросы, согласно венгерским нормам, должны обсуждаться в офисе. В Венгрии в меньшей степени, чем в Германии или Австрии, при обращении придают внимание академическим званиям. Венгры весьма восприимчивы к шику и элегантности, в частности в одежде.

ИТАЛИЯ

Итальянцы экспансивны, горячи, порывисты, отличаются большой общительностью.

Существующая  в стране практика деловых переговоров  отвечает аналогичным нормам большинства  европейских стран. Некоторые различия проявляются в поведении представителей крупных и мелких фирм. Последние, как правило, более энергичны  и активны на первых этапах установления контактов, стремятся не затягивать решения организационных и формальных вопросов, охотно идут на альтернативные варианты решений. Для налаживания деловых отношений достаточно обмена официальными письмами с предложениями. Нередки случаи, когда для установления деловых связей обращаются к услугам посредников, институт которых довольно быстро развивается.

Надо  иметь в виду, что итальянские  бизнесмены придают большое значение тому, чтобы переговоры велись между  людьми, занимающими примерно равное положение на предприятии, в деловом  мире или обществе.

Немаловажное  значение для представителей деловых  кругов имеют неформальные отношения  с партнерами, в том числе и  в неслужебное время. Считается, что неофициальная обстановка способствует сглаживанию возможных противоречий, возможности более свободно высказать  критические замечания в адрес  партнера, не рискуя вызвать его  неудовольствие. Крепкие напитки  пьют редко, даже знаменитая итальянская граппа не в большом ходу на своей родине. Приверженные традициям итальянцы предпочитают не пить также и пива, обычно употребляют местное вино, которое является непременным атрибутом любого обеда. Пространные тосты здесь не приняты, и перед тем как выпить в Италии произносят "чин-чин". Итальянцы очень ценят проявление интереса к Италии как стране, являющейся родоначальницей многих видов искусств и ремесел. Проявление уважения и знаний в этой сфере всегда производит благоприятное впечатление и помогает создать на переговорах атмосферу доверия и благожелательности. В целом, итальянские бизнесмены достаточно чувствительны к соблюдению основных правил деловой этики, это следует учитывать при организации и ведении переговоров [14; 110].

ИСПАНИЯ

По своему характеру испанцы – серьезны, открыты, галантны, человечны, обладают большим чувством юмора и способностью работать в команде. Каждая из семнадцати провинций Испании дополнительно  накладывает на характер жителей  свой колорит. О своем прибытии в страну нужно обязательно сообщать партнерам. Не следует назначать встречу в полдень – час фиесты. Склонность испанцев опаздывать на встречу является предметом многочисленных шуток. Церемония знакомства не отличается от общепринятой: рукопожатие и обмен визитными карточками.

Как правило, переговоры проходят с участием одного или нескольких партнеров и традиционно  начинаются с обсуждения погоды, спорта, достопримечательностей города и т. д. Стиль ведения переговоров  с представителями испанских  фирм менее динамичен, чем с американскими и японскими. Так же как и предприниматели других стран, испанские бизнесмены большое значение придают тому, чтобы переговоры велись между людьми, занимающими практически равное положение в деловом мире или обществе. Поскольку испанцы очень любят много говорить, то регламент встреч часто не соблюдается. Необходимость классического костюма, белой рубашки и начищенной обуви очевидна.

В Испании  едят поздно: завтракают в 14 часов, обедают  – в 22 часа. За столом избегайте обсуждения таких тем, как гражданская война, период правления Франко, коррида, личная жизнь. В Испании не принято приглашать деловых партнеров домой. Однако, если такое предложение последует, то принесите с собой в качестве подарка цветы и вино. Избегайте слишком дорогих подарков, которые могут быть восприняты как взятка и обидят партнера.

ШВЕЦИЯ

Шведы известны в мире своей глубоко  укоренившейся лютеранской деловой  этикой, которая наиболее близка к немецкой, но не столь суха. К ее характерным чертам относятся прилежность, пунктуальность, аккуратность, серьезность, основательность, порядочность и надежность в отношениях.

Уровень квалификации шведских бизнесменов  очень высок, поэтому в своих  партнерах они особенно ценят  профессионализм. Шведы, как правило, владеют несколькими иностранными языками, в первую очередь английским и немецким.

Шведы – педанты, не называйте вашего партнера по имени до тех пор, пока он сам  вам этого не предложит.

Шведы любят планировать дела заранее, поэтому и о деловых встречах лучше договариваться заблаговременно, а не в последнюю минуту. На переговоры являются в точно назначенное  время, отклонение от которого не должно превышать 3–5 минут, в исключительных случаях – до 15 минут.

Шведские  бизнесмены предпочитают знать заранее  состав участников и программу пребывания (включая рабочую часть, приемы, посещение  театров и т. п.). Будет вежливым с вашей стороны дать рекомендации о форме одежды при посещении  приемов и театра.

Традиционно переговоры начинаются с беседы о  погоде, спорте, достопримечательностях и т. д. К этой части переговоров  нужно заранее готовиться. В солидных шведских компаниях соблюдается  строгая дисциплина и субординация в соответствии с занимаемым положением. Каждый участник переговоров имеет  право на собственное мнение, когда  ему будет предоставлено слово.

Шведы сдержанны и обычно не выражают ярко своих эмоций. Они предварительно и всесторонне изучают полученные предложения и любят рассматривать  все вопросы в мельчайших деталях, поэтому, если вы хотите достичь успеха, на переговоры нужно приходить тщательно  подготовленным.

Дружеские связи и отношения играют особую роль в развитии бизнеса. Работа не ограничивается стенами офиса и  часто имеет продолжение за дружеским  ужином в ресторане или в гостях. Домой приглашают обычно только самых  близких или важных партнеров. Если вы получили такое приглашение, то не забудьте купить цветы хозяйке дома или прислать их с посыльным в  день визита. Из российских сувениров  особой популярностью у шведов пользуются изделия народных промыслов, платки, шали, пластинки с классической музыкой, духи "Красная Москва" и шоколадные конфеты. Шведы любят за ужином соблюдать  маленькие традиции.

По обычаю хозяин дома в знак приветствия поднимает  бокал и, обращаясь к каждому, произносит «сколь» (за ваше здоровье). Каждый раз, когда звучит это слово, все обмениваются взглядами, выпивают и снова смотрят в глаза  друг другу. Не рекомендуется произносить  тост за хозяйку или хозяина до конца трапезы, ставить бокал на стол во время произнесения тоста до тех пор, пока присутствующие не взглянули в глаза друг другу. Правила хорошего тона предусматривают также ответное приглашение и с вашей стороны.

Шведы придерживаются традиционных взглядов на одежду делового человека, предпочитая  классический стиль. Для мужчин это  темный, обычно синий в мелкую полоску, или серый костюм. Для женщин –  более или менее строгий, не очень  яркий костюм модных длины и силуэта, не слишком вычурное платье [364].

РОССИЯ

Говоря  о европейских стилях делового общения, очевидно, нельзя обойтись без описания российских характерных особенностей ведения переговоров и деловых  бесед. На формирование отечественного стиля оказали влияние два  фактора: с одной стороны –  советские нормы, правила делового общения, ценностные ориентации, сформированные в это время, с другой – черты  русского национального характера.

Советские участники переговоров, особенно те, кто постоянно их вел, оценивались  многими зарубежными партнерами как высокопрофессиональные специалисты. Прежде всего, данная характеристика относилась к хорошему знанию предмета переговоров. Большое внимание уделялось выполнению принятых обязательств. Как правило, в отношении зарубежных партнеров  здесь не допускалось нарушений. Решение могло долго не приниматься, согласовываться, уточняться, но если оно принято и договор подписан, он строго выполнялся. Такое же пунктуальное следование договору ожидалось и  требовалось от партнеров.

Одновременно  с этими положительными характеристиками, часто сосуществовали и отрицательные. Прежде всего, стоит обратить внимание на понимание компромисса в советский период в значительной степени как вынужденной, временной меры. Такое понимание и отношение к компромиссу (а он является одним из наиболее существенных элементов переговоров) не могло не сказаться на советском стиле ведения переговоров. Часто зарубежные партнеры описывали советский стиль как довольно закрытый, настороженный. Тактика же ведения переговоров отличалась порой тем, что советская сторона в начале переговоров старалась занять позицию, которая заключалась в значительном завышении своих требований. Затем после длительных дискуссий происходило сближение позиций. При этом сами уступки советской стороной рассматривались часто как проявление слабости и делались весьма неохотно. В ряде случаев использовались приемы, направленные на получение односторонних преимуществ.

Состав, структура советской делегации  на переговорах была построена, как  правило, по жесткому иерархическому принципу. Принятие решения требовало согласования вопросов с Москвой, что могло  занимать довольно много времени. На переговорах советская сторона  предпочитала действовать осторожно, не рисковать. Если существовал выбор  между более и менее рискованными вариантами решения, часто выбирался  второй вариант. Уклонение от риска  приводило к ограничению инициативы. Советские участники переговоров  скорее реагировали на то, что предлагал  партнер, нежели выдвигали собственные  варианты решения.

Описывая  особенности русского национального  характера, академик Д. С. Лихачев подчеркивает, что в течение многих веков  Россия находилась на перекрестке торговых путей, идущих с севера на юг (от Балтийского  моря к берегам Средиземноморья  – "из варяг в греки") и с  запада на восток (из Европы в Китай  и Индию). В результате "русская культура уже по одному тому, что она включает в свой состав культуры десятков других народов и издавна была связана с соседними культурами Скандинавии, Византии, южных и западных славян, Германии, Италии, народов Востока и Кавказа, – культура универсальная и терпимая к культурам других народов" [184, с. З]. Это также способствовало формированию интереса в России к другим культурам, включению элементов этих культур, в первую очередь западноевропейской, в российскую. Многие нововведения Петра I могут служить яркой иллюстрацией этому. Ф. М. Достоевский описал данную черту русского национального характера очень точно: "Да, назначение русского человека есть бесспорно всеевропейское и всемирное. Стать настоящим русским, стать вполне русским, может быть, и значит только (в конце концов это подчеркните) стать братом всех людей, всечеловеком, если хотите"

Применительно к переговорам, деловым отношениям это означает, прежде всего, способность  достаточно легко вести дела с  представителями различных стран  и национальностей, умение чувствовать  партнера, быть открытым к его переговорному  стилю. Одновременно Д. С. Лихачев называет и другую – стремление доводить все "до крайностей, до пределов возможного" [184, с. 5]. На переговорах это может проявиться по-разному: и как постоянное следование очень жесткой позиции (либо наоборот), и как неожиданное для партнера полное принятие его предложений. Именно с этой чертой, видимо, связана такая особенность поведения отечественных участников переговоров, подмеченная американским автором Р. Смитом [419], как быстрая смена настроений и установок в отношении партнера: то крайне дружеское расположение, то вдруг проявление официальности, исключающее любые личные симпатии. Вообще многими отмечалось, что эмоциональная сторона являлась важной составной частью советского стиля ведения переговоров.

Еще одна любопытная характеристика бывшего  советского, а ныне российского стиля  делового общения имеет достаточно глубинные корни. Обсуждая вопросы, отечественные участники переговоров обращают внимание скорее на общие цели и относительно мало уделяют внимания тому, как это можно сделать. В то же время вопросы, как достичь той или иной цели, остаются ключевыми, например, для американских представителей. Такое расхождение в отношении деталей может затягивать выработку российско-американских договоренностей, а в некоторых случаях и вообще вести к срыву переговоров.

При описании российского стиля делового общения  следует обратить внимание на ряд  особенностей, обусловленных недостатком  опыта делового общения многих российских предпринимателей.

В результате отечественные участники с точки  зрения зарубежных коллег подходят к  переговорам довольно странно. Если, обсуждая деловое предложение, канадцы (впрочем, как и многие другие бизнесмены) рассуждают так: мы объединяемся, чтобы  увеличить размер «пирога», и тогда  каждый получит больше. Иными словами, они ориентированы на стратегию "выигрыш/выигрыш". Российские предприниматели  часто ориентированы на иную стратегию. Они считают, что размер пирога известен, и задача заключается в том, чтобы  захватить себе кусок побольше [55, с. 5]. Эта характеристика отечественных участников переговоров говорит не о чертах русского национального характера, а скорее о некомпетентности, отсутствии определенной "переговорной культуры", стремлении даже в ситуации сотрудничества видеть в значительной мере конфликт интересов, нежели их совпадение. Кроме того, в этом сказывается и старое, советское, понимание компромисса. Еще одно, в чем мы уступаем иностранным партнерам – это в умении «торговаться». Русские за границей колоссально переплачивают за все именно в силу своей склонности платить не только не торгуясь, но даже и не разузнав как следует реальные уровни цен. Иностранцы это уже отлично знают и используют. По мере развития переговорной практики в нашей стране подобное поведение на переговорах будет скорее исключением; останется то, что прочно связано с российской культурой, русским национальным характером.

Информация о работе Деловое общение